Die VICAV-Wörterbücher stellen ein Sammlung mehrerer Ressourcen dar, die lexikalische Informationen zum Wortschatz ausgewählter arabischer linguistischer Varietäten liefert. Neben den gesprochenen Varietäten der Metropolen Tunis, Kairo, Damaskus und Bagdad gehören das SHAWI-Wörterbuch (Varietäten arabischsprachiger Beduinen in der Südosttürkei, Syriens und des Irak) und ein kleines Wörterbuch mit Daten zum modernen Standardarabischen (MSA) zur Sammlung.

Die Wörterbücher wurden unter zwei Gesichtspunkten kompiliert; zum einen dienen sie komparatistischen Zwecken, zum anderen wurden sie zur Unterstützung der im Hinblick auf arabische Dialekte umfangreichen Lehraktivitäten der Universität Wien erstellt.

Mit Ausnahme des noch im Entstehen begriffenen SHAWI-Wörterbuchs sind die VICAV-Wörterbücher, die in teils sehr unterschiedlichen Szenarios entstanden sind, alle über die VICAV-Plattform konsultierbar und folgen einem einheitlichen TEI-P5 basierten Auszeichnungsschema. Mit der Neustrukturierung der Plattform sollen sie alle in Lex-0 überführt werden.