Fruchtbringende Verdeutschung : : Linguistik und kulturelles Umfeld der Übersetzung des ‚Novellino‘ (1572) in den ‚Erzehlungen aus den mittlern Zeiten‘ (1624) / / Lucia Assenzi.

In der Literatur wird die Rolle der Übersetzung als sprachpflegerische Tätigkeit in der Fruchtbringenden Gesellschaft oft hervorgehoben. Die konkreten Merkmale der zahlreichen im 17. Jahrhundert angefertigten „fruchtbringenden" Verdeutschungen blieben allerdings bisher unberücksichtigt. Die vor...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2020 Part 1
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2020]
©2020
Year of Publication:2020
Language:German
Series:Lingua Historica Germanica : Studien und Quellen zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur , 22
Online Access:
Physical Description:1 online resource (XVI, 292 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Table of Contents:
  • Frontmatter
  • Vorwort
  • Inhaltsverzeichnis
  • Tabellen- und Abbildungsverzeichnis
  • Verzeichnis der Abkürzungen
  • Anmerkungen zur Übersetzung italienischer Textstellen
  • 1. Einleitung
  • 2. Die Frage der literarischen Nationalsprache in Italien und Deutschland
  • 3. Die italienische Vorlage: Der Libro di Novelle oder Novellino (1572)
  • 4. Die Erzehlungen aus den mittlern Zeiten (1624)
  • 5. Die Wiedergabe des gerundio
  • 6. Aspekte der Verbalmorphologie
  • 7. Die Flexion der Adjektive
  • 8. Die Rektion der Präpositionen
  • 9. Die Verbstellung im Nebensatz
  • 10. Die tun-Periphrase
  • 11. Die afinite Konstruktion
  • 12. Schlussbemerkungen
  • Literaturverzeichnis
  • Namen- und Sachregister