Traducir la voz ficticia / / Jenny Brumme.
Die Studie untersucht die Übersetzung fiktiver Stimmen in der Literatur anhand von deutschen und spanischen Originaltexten aus der ganzheitlichen Perspektive der Übertragung von Oralität. Untersucht werden acht Schlüsselwerke - Geschichten, Romane und Theaterstücke - aus den letzten 50 Jahren und de...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014 |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2012] ©2012 |
Year of Publication: | 2012 |
Language: | Spanish |
Series: | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ,
367 |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (292 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Traducir la ciudad : espacios de Estambul en español / Rafael Carpintero
by: Carpintero, Rafael
Published: ([2017]) -
Mit Taras Ševcenko Staat machen : : Erinnerungskultur und Geschichtspolitik in der Ukraine vor und nach 1991 / / Jenny Alwart.
by: Alwart, Jenny,
Published: ([2012]) -
Vererbte Regionen : : Aneignungen und Nutzungen von regionalem Heritage im Wendland und in der Lausitz im Vergleich / / Jenny Hagemann.
by: Hagemann, Jenny,
Published: ([2022]) -
Vitale Mystik : : Formen und Rezeptionen mystischen Schreibens in der Lyrik von Anna de Noailles, Ernestina de Champourcin und Antonia Pozzi / / Jenny Haase.
by: Haase, Jenny,
Published: ([2022]) -
Haunted Dreams : : Fantasies of Adolescence in Post-Soviet Culture / / Jenny Kaminer.
by: Kaminer, Jenny,
Published: ([2022])