Traducir la voz ficticia / / Jenny Brumme.

Die Studie untersucht die Übersetzung fiktiver Stimmen in der Literatur anhand von deutschen und spanischen Originaltexten aus der ganzheitlichen Perspektive der Übertragung von Oralität. Untersucht werden acht Schlüsselwerke - Geschichten, Romane und Theaterstücke - aus den letzten 50 Jahren und de...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2012]
©2012
Year of Publication:2012
Language:Spanish
Series:Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie , 367
Online Access:
Physical Description:1 online resource (292 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Table of Contents:
  • Frontmatter
  • Indice
  • Abreviaturas y convenciones
  • 1 Introducción
  • 2 Delimitación del entorno
  • 3 Estudios sobre la evocación de la oralidad
  • 4 Un fracaso anunciado: So zärtlich war Suleyken (1955), de Siegfried Lenz. La traducción de la voz ingenua
  • 5 Traducir el lenguaje juvenil: Die neuen Leiden des jungen W. (1972), de Ulrich Plenzdorf. Las traducciones al castellano, francés y rumano
  • 6 Traducir la oralidad teatral. Las traducciones al castellano, portugués e inglés de Der Kontrabaß (1980), de Patrick Süskind
  • 7 Fraseología y registro coloquial. La traducción al alemán y al francés de la novela Nada que hacer (1984), de Juan Madrid
  • 8 El diálogo literario. Te trataré como a una reina (1983), de Rosa Montero, y su traducción al alemán
  • 9 El lenguaje de la Generación X. Historias del Kronen (1994), de José Ángel Mañas, en alemán
  • 10 Un viejo conocido, la traducción del dialecto. Johannisnacht (1996), de Uwe Timm, en castellano e inglés
  • 11 Der Zahlenteufel (1997), de Hans Magnus Enzensberger en castellano, catalán, francés e inglés. El lenguaje de especialidad dialogado
  • 12 A modo de conclusión
  • 13 Corpus analizado
  • 14 Referencias bibliográficas
  • Índice de materias
  • Índice de nombres