Poetische Vergegenwärtigung, historische Distanz : : Johann Gustav Droysens Aristophanes-Übersetzung (1835/38) / / Josefine Kitzbichler.
Aristophanes’ comedies were translated into German late, not least on account of their obscene humor and allusions to contemporary politics. Droysen’s 1835-38 translations were among the first complete German editions to be published. This study examines Droysen’s position vis-a-vis the classicizing...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Classics and Near East Studies 2000 - 2014 |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2014] ©2014 |
Year of Publication: | 2014 |
Language: | German |
Series: | Transformationen der Antike ,
30 |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (282 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Theorie der Übersetzung antiker Literatur in Deutschland seit 1800 / / Josefine Kitzbichler, Katja Lubitz, Nina Mindt.
by: Kitzbichler, Josefine,
Published: ([2009]) -
Aristophanes : : an introduction / / James Robson.
by: Robson, James
Published: (2013.) -
Aristophanes' Comedy of Names : : A Study of Speaking Names in Aristophanes / / Nikoletta Kanavou.
by: Kanavou, Nikoletta,
Published: ([2010]) -
Aristophanes' comedy of names : a study of speaking names in Aristophanes / / Nikoletta Kanavou.
by: Kanavou, Nikoletta,
Published: (2010.) -
Des Aristophanes Werke. / Teil 1, : Der Frieden. Plutos oder der Reichthum. Die Vögel.
by: Aristophanes,
Published: ([2014])