Interpreting and Translation for Agri-food Professionals in the Global Marketplace / / ed. by María-Teresa Ortego Antón, Isabel Peñuelas Gil.

In the context of an increasingly internationalized agri-food sector, this volume explores existing and new tools developed to help professionals with writing, interpreting and translating. Centered on the English-Spanish language pair, the contributions address a variety of terminology issues, the...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Funder:
HerausgeberIn:
:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter,, [2023]
2024
Year of Publication:2023
Language:English
Physical Description:1 online resource (XV, 271 pages)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Other title:Frontmatter --
Acknowledgements --
Contents --
Prologue --
Part I: Food, culture and translation --
An accessible translation-oriented analysis to assess pictogram comprehensibility in agri-food texts --
Chinese gastronomic nomenclature: Culture and translation --
Agri-food translation within the vitiviniculture field: Wine language metaphors from Spanish into English --
Part II: Corpora --
The design of TorreznoTRAD: The semiautomatic Spanish-English writing and translation aid tool --
Rhetorical structure and promotional language in baked product descriptions: An English-Spanish contrastive analysis --
From corpora to a semi-automatic tool: The use of model lines for the development of TorreznoTRAD --
Contrastive study of translation techniques used in agri-food translation of food labelling: The product's name (Spanish-French) --
Part III: Translation and interpreting technology --
Interpreting for the agri-food sector: A gamified approach --
Is a San Jacobo a Cordon Bleu? Designing a virtual course in agri-food translation --
How can Google business profile translations impact a business: A case study --
Part IV: Terminology --
Online marketing of fresh fruit: A corpus based contrastive analysis (English & Spanish) of terminology related to texture --
Exploiting virtual corpora for the contrastive terminological analysis: a study applied to the agri-food sector (Spanish-English) --
Phraseology within the agri-food industry, torreznos and adobados: A corpus-based study --
Normalization of terminology in the agri-food and gastronomy sector: The case of Porterval --
Index
Summary:In the context of an increasingly internationalized agri-food sector, this volume explores existing and new tools developed to help professionals with writing, interpreting and translating. Centered on the English-Spanish language pair, the contributions address a variety of terminology issues, the importance of intercultural understanding, the use of corpora, as well as the possibilities offered by automatic translation.
ISBN:311110172X
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: ed. by María-Teresa Ortego Antón, Isabel Peñuelas Gil.