Die Septuaginta der Samuelbücher : : untersucht unter Einbeziehung ihrer Rezensionen / / Raimund Wirth.

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:De Septuaginta Investigationes (DSI), Band 7
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Göttingen, Germany : : Vandenhoeck & Ruprecht,, 2016.
©2016
Year of Publication:2016
Language:German
Series:De Septuaginta investigationes ; Band 7.
Physical Description:1 online resource (272 pages).
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 06922nam a2200397 i 4500
001 993584724104498
005 20230808200112.0
006 m o d |
007 cr cnu||||||||
008 161121t20162016gw ob 001 0 ger d
020 |a 3-666-53694-8 
020 |a 3-647-53694-6 
035 |a (CKB)3710000000915688 
035 |a (MiAaPQ)EBC4734591 
035 |a (EXLCZ)993710000000915688 
040 |a MiAaPQ  |b eng  |e rda  |e pn  |c MiAaPQ  |d MiAaPQ 
050 4 |a BS1325.2  |b .W578 2016 
082 0 |a 221.66  |2 23 
100 1 |a Wirth, Raimund,  |e author. 
245 1 4 |a Die Septuaginta der Samuelbücher :  |b untersucht unter Einbeziehung ihrer Rezensionen /  |c Raimund Wirth. 
264 1 |a Göttingen, Germany :  |b Vandenhoeck & Ruprecht,  |c 2016. 
264 4 |c ©2016 
300 |a 1 online resource (272 pages). 
336 |a text  |2 rdacontent 
337 |a computer  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |2 rdacarrier 
490 1 |a De Septuaginta Investigationes (DSI),  |x 2198-1140 ;  |v Band 7 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
588 |a Description based on online resource; title from PDF title page (ebrary, viewed November 21, 2016). 
502 |a Thesis (doctoral) - Universität, Heidelberg, 2015. 
505 0 0 |g Vorwort --  |g Einleitung --  |t Thema und Aufbau der Arbeit --  |t Forschungsgeschichte --  |t Die Entdeckung der Kaige-Rezension --  |t Die textgeschichtliche Stellung der Samuel-LXX --  |t Neuere Untersuchungen zur Samuel-LXX --  |t Material und Methodik --  |t Der Weg zu Old Greek --  |t Die hebräische Vorlage des Übersetzers --  |t Nicht Zirkelschluss, sondern Puzzle --  |t Quellen und Darstellung --  |t Verwendete Ausgaben und Zitationsweisen --  |t Gruppierung der LXX-Handschriften --  |t Die Übersetzungstechnik in den Samuelbüchern --  |t Überblick über die Übersetzungsweise --  |t Zur Auswahl der untersuchten Phänomene --  |t Die Übersetzung von Konjunktionen --  |t Die Wiedergabe von satzverbindendem ... --  |t Einleitung --  |t ... als Einleitung von Adverbialsätzen --  |t Kausalsätze --  |t Temporalsätze --  |t Exkurs : ... für ... und die Rezensionen --  |t Nominalisierendes ... --  |t ... nach verba sentiendi, dicendi und affectuum --  |t ... nach Fragepartikeln --  |t Adversatives ... --  |t Übersetzungsweise --  |t Änderungen der Rezensionen --  |t ... bei Schwurformeln --  |t ... in Kombination mit anderen Konjunktionen --  |t Ergebnis --  |t Zur Arbeitsweise des Übersetzers --  |t Vergleich mit anderen Übersetzern --  |t Zu den Rezensionen --  |t Die Wiedergabe von satzverbindendem ... --  |t Zur Methodik --  |t ... als Verbinder gleichgeordneter Sätze --  |t Wiedergabe durch ... --  |t Asyndetische Satzverbindung --  |t Auslassung bei Inf.- und pt. -Konstruktionen --  |t Wiedergabe durch ... --  |t Wiedergaben durch ... --  |t Zusammenfassung --  |t ... + unterordnende Konjunktion --  |t Gleichgeordnete Nebensätze --  |t ... + unterordnende Konjunktion am Satzbeginn --  |t Zusammenfassung --  |t ... apodosis --  |t Bei Nebensätzen --  |t Beim casus pendens --  |t Zusammenfassung --  |t Ergebnis und Übersetzungsvergleich --  |t Die Übersetzung von Infinitivkonstruktionen --  |t Einführung --  |t Die Übersetzung von ... + infinitivus constructus --  |t Einleitung --  |t Temporales ... + infinitivus constructus --  |t 'Ev ... + Infinitiv --  |t Genetivus absolutus --  |t Nebensatz --  |t Modales ... + infinitivus constructus --  |t Ergebnis und Übersetzungsvergleich --  |t Die Übersetzung von ... + infinitivus constructus --  |t Einleitung --  |t Temporales ... + infinitivus constructus --  |t ... und ... + infinitivus constructus --  |t Übrige Fälle --  |t Schlussfolgerung --  |t Handlungsvergleichendes ... + infinitivus constructus --  |t Ergebnis --  |t Zusammenfassung und Übersetzungsvergleich --  |t Griechische Partizipialkonstruktionen --  |t Einführung --  |t Mit participium coniunctum wiedergegebene Konstruktionen --  |t Einleitung --  |t Figura etymologica --  |t ... für ... --  |t Infinitive --  |t Exkurs : Ergänzendes Partizip --  |t Finite Verbformen --  |t Enumerative Redeweise --  |t Nebensatzvertretendes participium coniunctum --  |t Ergebnis --  |t Genetivus absolutus --  |t Einleitung --  |t ... und ... + Infinitiv --  |t ... + Infinitiv --  |t Ausdrücke mit " ... --  |t Zeitbestimmende Sätze mit vorgezogenem Subjekt --  |t Andere Vorlagen --  |t Ergebnis und Übersetzungsvergleich --  |t Tempora : Imperfekt und praesens historicum --  |t Einführung --  |t Imperfekt --  |t Einleitung --  |t Der Imperfektgebrauch des Übersetzers --  |t Iteratives Imperfekt --  |t Schilderndes Imperfekt --  |t Verben, die ihr Ziel nicht in sich selbst tragen --  |t Zusammenfassung und Übersetzungsvergleich --  |t Lukianische Rezension --  |t Harmonisierungen innerhalb eines Kontextes --  |t Einzeln stehende lmperfekte --  |t Besondere Fälle --  |t Zusammenfassung --  |t Imperfekt im Kaige-Bereich --  |t Änderungen der Kaige-Rezension --  |t Änderungen der lukianischen Rezension --  |t Zusammenfassung --  |t Praesens historicum --  |t Einleitung --  |t Kontexte für das praesens historicum --  |t Kriegerisches und herrschaftliches Agieren --  |t Ortsveränderungen --  |t Kultische Handlungen --  |t Weitere Kontexte --  |t Fazit --  |t Exkurs : 2Sam 10,6 als Beginn des Kaige-Abschnitts --  |t Lukianische Rezension --  |t Überarbeitung von Kontexten --  |t Praesens historicum von ... --  |t Zusammenfassung --  |t Praesens historicum im Kaige-Bereich --  |t Zuordnung der rezensioneilen Eingriffe --  |t Nicht handschriftlich bezeugte praesentia historica --  |t Exkurs : Konjekturen als Option der Textkritik --  |t Zusammenfassung --  |t Ergebnis --  |t Zum Tempusgebrauch des Übersetzers --  |t Vorgehen und Motivation der Rezensionen --  |t Kaige-Rezension --  |t Lukianische Rezension --  |t Ertrag --  |t Die griechische Übersetzung der Samuelbücher --  |t Die Arbeitsweise des Übersetzers --  |t Anlass, Kontext und Zeit der Übersetzung --  |t Die Koine als sprachliche Referenz --  |t Zur Einheit der Samuel- und Königeübersetzung --  |t Die Rezensionen : Charakter und Kontext --  |t Griechischer Text --  |t Die Kaige-Rezension --  |t Die lukianische Rezension --  |t Hebräischer Text --  |t Zur Chronologie der überlieferten Texttypen --  |t Die protomasoretische Rezension --  |t Ausblick --  |t Die Samuelbücher in der Textforschung --  |t Kaige und die Göttinger kritische Ausgabe --  |t Schluss --  |t Abkürzungsverzeichnis --  |t Imperfekte des Kaige-Bereichs --  |t Praesentia histórica der Samuelbücher --  |t Hebräische Wurzeln der praesentia historica --  |g Literatur --  |g Bibelstellenindex. 
630 0 0 |a Bible.  |p Samuel  |x Criticism, Textual. 
630 0 0 |a Bible.  |p Samuel  |x Criticism, interpretation, etc. 
630 0 0 |a Bible.  |p Samuel  |x Versions  |x Septuagint  |x Criticism, Textual. 
776 |z 3-525-53694-1 
830 0 |a De Septuaginta investigationes ;  |v Band 7. 
906 |a BOOK 
ADM |b 2023-08-10 04:42:51 Europe/Vienna  |f system  |c marc21  |a 2016-11-05 18:53:58 Europe/Vienna  |g false 
AVE |i Vandenhoeck & Ruprecht Journals  |P Vandenhoeck And Ruprecht Complete  |x https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5343999280004498&Force_direct=true  |Z 5343999280004498  |b Available  |8 5343999280004498