Die Septuaginta der Samuelbücher : : untersucht unter Einbeziehung ihrer Rezensionen / / Raimund Wirth.

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:De Septuaginta Investigationes (DSI), Band 7
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Göttingen, Germany : : Vandenhoeck & Ruprecht,, 2016.
©2016
Year of Publication:2016
Language:German
Series:De Septuaginta investigationes ; Band 7.
Physical Description:1 online resource (272 pages).
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Other title:Thema und Aufbau der Arbeit --
Forschungsgeschichte --
Die Entdeckung der Kaige-Rezension --
Die textgeschichtliche Stellung der Samuel-LXX --
Neuere Untersuchungen zur Samuel-LXX --
Material und Methodik --
Der Weg zu Old Greek --
Die hebräische Vorlage des Übersetzers --
Nicht Zirkelschluss, sondern Puzzle --
Quellen und Darstellung --
Verwendete Ausgaben und Zitationsweisen --
Gruppierung der LXX-Handschriften --
Die Übersetzungstechnik in den Samuelbüchern --
Überblick über die Übersetzungsweise --
Zur Auswahl der untersuchten Phänomene --
Die Übersetzung von Konjunktionen --
Die Wiedergabe von satzverbindendem ... --
Einleitung --
... als Einleitung von Adverbialsätzen --
Kausalsätze --
Temporalsätze --
Exkurs : ... für ... und die Rezensionen --
Nominalisierendes ... --
... nach verba sentiendi, dicendi und affectuum --
... nach Fragepartikeln --
Adversatives ... --
Übersetzungsweise --
Änderungen der Rezensionen --
... bei Schwurformeln --
... in Kombination mit anderen Konjunktionen --
Ergebnis --
Zur Arbeitsweise des Übersetzers --
Vergleich mit anderen Übersetzern --
Zu den Rezensionen --
Zur Methodik --
... als Verbinder gleichgeordneter Sätze --
Wiedergabe durch ... --
Asyndetische Satzverbindung --
Auslassung bei Inf.- und pt. -Konstruktionen --
Wiedergaben durch ... --
Zusammenfassung --
... + unterordnende Konjunktion --
Gleichgeordnete Nebensätze --
... + unterordnende Konjunktion am Satzbeginn --
... apodosis --
Bei Nebensätzen --
Beim casus pendens --
Ergebnis und Übersetzungsvergleich --
Die Übersetzung von Infinitivkonstruktionen --
Einführung --
Die Übersetzung von ... + infinitivus constructus --
Temporales ... + infinitivus constructus --
'Ev ... + Infinitiv --
Genetivus absolutus --
Nebensatz --
Modales ... + infinitivus constructus --
... und ... + infinitivus constructus --
Übrige Fälle --
Schlussfolgerung --
Handlungsvergleichendes ... + infinitivus constructus --
Zusammenfassung und Übersetzungsvergleich --
Griechische Partizipialkonstruktionen --
Mit participium coniunctum wiedergegebene Konstruktionen --
Figura etymologica --
... für ... --
Infinitive --
Exkurs : Ergänzendes Partizip --
Finite Verbformen --
Enumerative Redeweise --
Nebensatzvertretendes participium coniunctum --
... und ... + Infinitiv --
... + Infinitiv --
Ausdrücke mit " ... --
Zeitbestimmende Sätze mit vorgezogenem Subjekt --
Andere Vorlagen --
Tempora : Imperfekt und praesens historicum --
Imperfekt --
Der Imperfektgebrauch des Übersetzers --
Iteratives Imperfekt --
Schilderndes Imperfekt --
Verben, die ihr Ziel nicht in sich selbst tragen --
Lukianische Rezension --
Harmonisierungen innerhalb eines Kontextes --
Einzeln stehende lmperfekte --
Besondere Fälle --
Imperfekt im Kaige-Bereich --
Änderungen der Kaige-Rezension --
Änderungen der lukianischen Rezension --
Praesens historicum --
Kontexte für das praesens historicum --
Kriegerisches und herrschaftliches Agieren --
Ortsveränderungen --
Kultische Handlungen --
Weitere Kontexte --
Fazit --
Exkurs : 2Sam 10,6 als Beginn des Kaige-Abschnitts --
Überarbeitung von Kontexten --
Praesens historicum von ... --
Praesens historicum im Kaige-Bereich --
Zuordnung der rezensioneilen Eingriffe --
Nicht handschriftlich bezeugte praesentia historica --
Exkurs : Konjekturen als Option der Textkritik --
Zum Tempusgebrauch des Übersetzers --
Vorgehen und Motivation der Rezensionen --
Kaige-Rezension --
Ertrag --
Die griechische Übersetzung der Samuelbücher --
Die Arbeitsweise des Übersetzers --
Anlass, Kontext und Zeit der Übersetzung --
Die Koine als sprachliche Referenz --
Zur Einheit der Samuel- und Königeübersetzung --
Die Rezensionen : Charakter und Kontext --
Griechischer Text --
Die Kaige-Rezension --
Die lukianische Rezension --
Hebräischer Text --
Zur Chronologie der überlieferten Texttypen --
Die protomasoretische Rezension --
Ausblick --
Die Samuelbücher in der Textforschung --
Kaige und die Göttinger kritische Ausgabe --
Schluss --
Abkürzungsverzeichnis --
Imperfekte des Kaige-Bereichs --
Praesentia histórica der Samuelbücher --
Hebräische Wurzeln der praesentia historica --
Bibliography:Includes bibliographical references and index.
ISBN:3666536948
3647536946
ISSN:2198-1140 ;
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: Raimund Wirth.