Word of God, words of men : : translations, inspirations, transmissions of the Bible in the Polish-Lithuanian Commonwealth in the Renaissance / / Joanna Pietrzak-Thébault (ed.).

Linguiests, historians of literature and of typography from Poland, Lithuania and Czech Republic join their efforts in this volume to present not only the fascinating phenomenon of a varied and long-lasting movement of translating, commenting and printing of the Bible in the Polish-Lithuanian Common...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
TeilnehmendeR:
Place / Publishing House:Göttingen : : Vandenhoeck & Ruprecht,, [2019]
©2019
Year of Publication:2019
Language:English
Physical Description:1 online resource (383 pages) :; illustrations
Notes:"With 40 Figures."
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993584492704498
ctrlnum (CKB)4100000007587309
(MiAaPQ)EBC5646327
(EXLCZ)994100000007587309
collection bib_alma
record_format marc
spelling Word of God, words of men : translations, inspirations, transmissions of the Bible in the Polish-Lithuanian Commonwealth in the Renaissance / Joanna Pietrzak-Thébault (ed.).
Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht, [2019]
©2019
1 online resource (383 pages) : illustrations
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
"With 40 Figures."
Description based on print version record.
Linguiests, historians of literature and of typography from Poland, Lithuania and Czech Republic join their efforts in this volume to present not only the fascinating phenomenon of a varied and long-lasting movement of translating, commenting and printing of the Bible in the Polish-Lithuanian Commonwealth in the 16th and 17th centuries, but also depict the current state of research on the subject. The detailed description of both historical and linguistic contexts allows the reader to appreciate the phenomenon that is far from being exhausted.
I. Contexts. Historical overview of the political and denominational reality in the Polish-Lithuanian Commonwealth from the mid-sixteenth century to the mid-seventeenth century / Wojciech Kriegseisen -- Theories of translation of the word in Poland during the Renaissance / Marta Wojtkowska-Maksymik -- II. From publishing houses. Polish Biblical editing in the Renaissance. An attempt at bibliographical synthesis / Rajmund Pietkiewicz -- The iconographie program and title pages' ideological content in the oldest Polish printed Bible translation / Aurelia Zduńczyk -- Textual and genre problems of printed translations of the Holy Bible in the second half of the 16th century / Izabela Winiarska-Górska -- Words of God cut in wood. Some remarks about the illustrations in Polish Renaissance editions of the Bible / Katarzyna Krzak-Weiss -- Dedications in the Gdańsk Bible, between religion and diplomacy / Manola Jarczykowa -- III. Intersections. Mutual relations between Polish and Czech Bibles in the early modern period / Robert Dittmann, Jarosław Malicki -- Calvinist Bibles in the Grand Duchy of Lithuania / Gina Kavaliūnaitė -- Relationships between translated handwritten literature of the Grand Duchy of Lithuania's Tatars and translations of the Bible into Polish during the Renaissance / Joanna Kulwicka-Kamińska -- IV. Vistas. The lexis of the Gdańsk Bible's New Testament (1632) in comparison to the Brest Bible's New Testament (1563) and the New Testament of the Jakub Wujek Bible (1599) - in search of adequacy of the translation into Renaissance Polish / Tomasz Lisowski -- Interpretation in the 16th century Polish Bible exegesis / Łukasz Cybulski -- Konstantinas Sirvydas : a preacher and a translator of the Bible / Virginija Vasiliauskienė, Kristina Rutkovska -- V. In verse and in music. "Audite haec, omnes gentes!" Melodies for the Polish Psalter by Mikołaj Gomółka to the Jan Kochanowski's Psalter translation. A Polish and European work / Paulina Ceremużyńska, Fernando Reyes Ferrón.
Bible Criticism, interpretation, etc. History.
1500-1599 fast
Pietrzak-Thébault, Joanna, editor.
3-525-55277-7
language English
format eBook
author2 Pietrzak-Thébault, Joanna,
author_facet Pietrzak-Thébault, Joanna,
author2_variant j p t jpt
author2_role TeilnehmendeR
author_additional Wojciech Kriegseisen --
Marta Wojtkowska-Maksymik --
Rajmund Pietkiewicz --
Aurelia Zduńczyk --
Izabela Winiarska-Górska --
Katarzyna Krzak-Weiss -- Dedications in the Gdańsk Bible, between religion and diplomacy /
Manola Jarczykowa --
Robert Dittmann, Jarosław Malicki --
Gina Kavaliūnaitė --
Joanna Kulwicka-Kamińska --
Tomasz Lisowski --
Łukasz Cybulski --
Virginija Vasiliauskienė, Kristina Rutkovska --
Paulina Ceremużyńska, Fernando Reyes Ferrón.
title Word of God, words of men : translations, inspirations, transmissions of the Bible in the Polish-Lithuanian Commonwealth in the Renaissance /
spellingShingle Word of God, words of men : translations, inspirations, transmissions of the Bible in the Polish-Lithuanian Commonwealth in the Renaissance /
Historical overview of the political and denominational reality in the Polish-Lithuanian Commonwealth from the mid-sixteenth century to the mid-seventeenth century /
Theories of translation of the word in Poland during the Renaissance /
Polish Biblical editing in the Renaissance. An attempt at bibliographical synthesis /
The iconographie program and title pages' ideological content in the oldest Polish printed Bible translation /
Textual and genre problems of printed translations of the Holy Bible in the second half of the 16th century /
Words of God cut in wood. Some remarks about the illustrations in Polish Renaissance editions of the Bible /
Intersections.
Mutual relations between Polish and Czech Bibles in the early modern period /
Calvinist Bibles in the Grand Duchy of Lithuania /
Relationships between translated handwritten literature of the Grand Duchy of Lithuania's Tatars and translations of the Bible into Polish during the Renaissance /
Vistas.
The lexis of the Gdańsk Bible's New Testament (1632) in comparison to the Brest Bible's New Testament (1563) and the New Testament of the Jakub Wujek Bible (1599) - in search of adequacy of the translation into Renaissance Polish /
Interpretation in the 16th century Polish Bible exegesis /
Konstantinas Sirvydas : a preacher and a translator of the Bible /
In verse and in music.
"Audite haec, omnes gentes!" Melodies for the Polish Psalter by Mikołaj Gomółka to the Jan Kochanowski's Psalter translation. A Polish and European work /
title_sub translations, inspirations, transmissions of the Bible in the Polish-Lithuanian Commonwealth in the Renaissance /
title_full Word of God, words of men : translations, inspirations, transmissions of the Bible in the Polish-Lithuanian Commonwealth in the Renaissance / Joanna Pietrzak-Thébault (ed.).
title_fullStr Word of God, words of men : translations, inspirations, transmissions of the Bible in the Polish-Lithuanian Commonwealth in the Renaissance / Joanna Pietrzak-Thébault (ed.).
title_full_unstemmed Word of God, words of men : translations, inspirations, transmissions of the Bible in the Polish-Lithuanian Commonwealth in the Renaissance / Joanna Pietrzak-Thébault (ed.).
title_auth Word of God, words of men : translations, inspirations, transmissions of the Bible in the Polish-Lithuanian Commonwealth in the Renaissance /
title_alt Historical overview of the political and denominational reality in the Polish-Lithuanian Commonwealth from the mid-sixteenth century to the mid-seventeenth century /
Theories of translation of the word in Poland during the Renaissance /
Polish Biblical editing in the Renaissance. An attempt at bibliographical synthesis /
The iconographie program and title pages' ideological content in the oldest Polish printed Bible translation /
Textual and genre problems of printed translations of the Holy Bible in the second half of the 16th century /
Words of God cut in wood. Some remarks about the illustrations in Polish Renaissance editions of the Bible /
Intersections.
Mutual relations between Polish and Czech Bibles in the early modern period /
Calvinist Bibles in the Grand Duchy of Lithuania /
Relationships between translated handwritten literature of the Grand Duchy of Lithuania's Tatars and translations of the Bible into Polish during the Renaissance /
Vistas.
The lexis of the Gdańsk Bible's New Testament (1632) in comparison to the Brest Bible's New Testament (1563) and the New Testament of the Jakub Wujek Bible (1599) - in search of adequacy of the translation into Renaissance Polish /
Interpretation in the 16th century Polish Bible exegesis /
Konstantinas Sirvydas : a preacher and a translator of the Bible /
In verse and in music.
"Audite haec, omnes gentes!" Melodies for the Polish Psalter by Mikołaj Gomółka to the Jan Kochanowski's Psalter translation. A Polish and European work /
title_new Word of God, words of men :
title_sort word of god, words of men : translations, inspirations, transmissions of the bible in the polish-lithuanian commonwealth in the renaissance /
publisher Vandenhoeck & Ruprecht,
publishDate 2019
physical 1 online resource (383 pages) : illustrations
contents Historical overview of the political and denominational reality in the Polish-Lithuanian Commonwealth from the mid-sixteenth century to the mid-seventeenth century /
Theories of translation of the word in Poland during the Renaissance /
Polish Biblical editing in the Renaissance. An attempt at bibliographical synthesis /
The iconographie program and title pages' ideological content in the oldest Polish printed Bible translation /
Textual and genre problems of printed translations of the Holy Bible in the second half of the 16th century /
Words of God cut in wood. Some remarks about the illustrations in Polish Renaissance editions of the Bible /
Intersections.
Mutual relations between Polish and Czech Bibles in the early modern period /
Calvinist Bibles in the Grand Duchy of Lithuania /
Relationships between translated handwritten literature of the Grand Duchy of Lithuania's Tatars and translations of the Bible into Polish during the Renaissance /
Vistas.
The lexis of the Gdańsk Bible's New Testament (1632) in comparison to the Brest Bible's New Testament (1563) and the New Testament of the Jakub Wujek Bible (1599) - in search of adequacy of the translation into Renaissance Polish /
Interpretation in the 16th century Polish Bible exegesis /
Konstantinas Sirvydas : a preacher and a translator of the Bible /
In verse and in music.
"Audite haec, omnes gentes!" Melodies for the Polish Psalter by Mikołaj Gomółka to the Jan Kochanowski's Psalter translation. A Polish and European work /
isbn 3-666-55277-3
3-647-55277-1
3-525-55277-7
callnumber-first B - Philosophy, Psychology, Religion
callnumber-subject BS - The Bible
callnumber-label BS500
callnumber-sort BS 3500 W673 42019
era 1500-1599 fast
era_facet 1500-1599
illustrated Illustrated
dewey-hundreds 200 - Religion
dewey-tens 220 - The Bible
dewey-ones 220 - Bible
dewey-full 220.609
dewey-sort 3220.609
dewey-raw 220.609
dewey-search 220.609
work_keys_str_mv AT pietrzakthebaultjoanna wordofgodwordsofmentranslationsinspirationstransmissionsofthebibleinthepolishlithuaniancommonwealthintherenaissance
status_str n
ids_txt_mv (CKB)4100000007587309
(MiAaPQ)EBC5646327
(EXLCZ)994100000007587309
carrierType_str_mv cr
is_hierarchy_title Word of God, words of men : translations, inspirations, transmissions of the Bible in the Polish-Lithuanian Commonwealth in the Renaissance /
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
_version_ 1796653054396727297
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01509nam a2200325 i 4500</leader><controlfield tag="001">993584492704498</controlfield><controlfield tag="005">20200225095214.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d | </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu||||||||</controlfield><controlfield tag="008">190216s2019 gw a o 000 0 eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3-666-55277-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3-647-55277-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)4100000007587309</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC5646327</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)994100000007587309</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MiAaPQ</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">MiAaPQ</subfield><subfield code="d">MiAaPQ</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">BS500</subfield><subfield code="b">.W673 2019</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">220.609</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Word of God, words of men :</subfield><subfield code="b">translations, inspirations, transmissions of the Bible in the Polish-Lithuanian Commonwealth in the Renaissance /</subfield><subfield code="c">Joanna Pietrzak-Thébault (ed.).</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Göttingen :</subfield><subfield code="b">Vandenhoeck &amp; Ruprecht,</subfield><subfield code="c">[2019]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2019</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (383 pages) :</subfield><subfield code="b">illustrations</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"With 40 Figures."</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Linguiests, historians of literature and of typography from Poland, Lithuania and Czech Republic join their efforts in this volume to present not only the fascinating phenomenon of a varied and long-lasting movement of translating, commenting and printing of the Bible in the Polish-Lithuanian Commonwealth in the 16th and 17th centuries, but also depict the current state of research on the subject. The detailed description of both historical and linguistic contexts allows the reader to appreciate the phenomenon that is far from being exhausted.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="g">I. Contexts.</subfield><subfield code="t">Historical overview of the political and denominational reality in the Polish-Lithuanian Commonwealth from the mid-sixteenth century to the mid-seventeenth century /</subfield><subfield code="r">Wojciech Kriegseisen --</subfield><subfield code="t">Theories of translation of the word in Poland during the Renaissance /</subfield><subfield code="r">Marta Wojtkowska-Maksymik --</subfield><subfield code="g">II. From publishing houses.</subfield><subfield code="t">Polish Biblical editing in the Renaissance. An attempt at bibliographical synthesis /</subfield><subfield code="r">Rajmund Pietkiewicz --</subfield><subfield code="t">The iconographie program and title pages' ideological content in the oldest Polish printed Bible translation /</subfield><subfield code="r">Aurelia Zduńczyk --</subfield><subfield code="t">Textual and genre problems of printed translations of the Holy Bible in the second half of the 16th century /</subfield><subfield code="r">Izabela Winiarska-Górska --</subfield><subfield code="t">Words of God cut in wood. Some remarks about the illustrations in Polish Renaissance editions of the Bible /</subfield><subfield code="r">Katarzyna Krzak-Weiss -- Dedications in the Gdańsk Bible, between religion and diplomacy /</subfield><subfield code="r">Manola Jarczykowa --</subfield><subfield code="g">III.</subfield><subfield code="t">Intersections.</subfield><subfield code="t">Mutual relations between Polish and Czech Bibles in the early modern period /</subfield><subfield code="r">Robert Dittmann, Jarosław Malicki --</subfield><subfield code="t">Calvinist Bibles in the Grand Duchy of Lithuania /</subfield><subfield code="r">Gina Kavaliūnaitė --</subfield><subfield code="t">Relationships between translated handwritten literature of the Grand Duchy of Lithuania's Tatars and translations of the Bible into Polish during the Renaissance /</subfield><subfield code="r">Joanna Kulwicka-Kamińska --</subfield><subfield code="g">IV.</subfield><subfield code="t">Vistas.</subfield><subfield code="t">The lexis of the Gdańsk Bible's New Testament (1632) in comparison to the Brest Bible's New Testament (1563) and the New Testament of the Jakub Wujek Bible (1599) - in search of adequacy of the translation into Renaissance Polish /</subfield><subfield code="r">Tomasz Lisowski --</subfield><subfield code="t">Interpretation in the 16th century Polish Bible exegesis /</subfield><subfield code="r">Łukasz Cybulski --</subfield><subfield code="t">Konstantinas Sirvydas : a preacher and a translator of the Bible /</subfield><subfield code="r">Virginija Vasiliauskienė, Kristina Rutkovska --</subfield><subfield code="g">V.</subfield><subfield code="t">In verse and in music.</subfield><subfield code="t">"Audite haec, omnes gentes!" Melodies for the Polish Psalter by Mikołaj Gomółka to the Jan Kochanowski's Psalter translation. A Polish and European work /</subfield><subfield code="r">Paulina Ceremużyńska, Fernando Reyes Ferrón.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bible</subfield><subfield code="x">Criticism, interpretation, etc.</subfield><subfield code="x">History.</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">1500-1599</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pietrzak-Thébault, Joanna,</subfield><subfield code="e">editor.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">3-525-55277-7</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-02-15 04:26:59 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2019-02-15 07:25:11 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">Vandenhoeck &amp; Ruprecht Journals</subfield><subfield code="P">Vandenhoeck And Ruprecht Complete</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5343970480004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5343970480004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5343970480004498</subfield></datafield></record></collection>