Sujetos del deseo : : Una exploración sobre la traducción amateur en los años del Panamericanismo / / Soledad Marambio.
Sujetos del deseo propone que todo traductor literario es un amateur, en el sentido que ama y desea un texto, un autor, una voz, una cultura, y que movido por su deseo y a pesar de las condiciones precarias de su labor se convierte en pieza clave de la circulación de productos culturales. Además, es...
Saved in:
VerfasserIn: | |
---|---|
Place / Publishing House: | Berlin ;, Boston : : De Gruyter,, [2021] ©2021 |
Year of Publication: | 2021 |
Language: | Spanish |
Series: | Latin American Literatures in the World / Literaturas Latinoamericanas en el Mundo Ser.
|
Physical Description: | 1 online resource (VIII, 145 p.) |
Notes: | Description based upon print version of record. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
993562173704498 |
---|---|
ctrlnum |
(CKB)4970000000171278 (DE-B1597)582582 (DE-B1597)9783110749984 EBL7014926 (AU-PeEL)EBL7014926 (EXLCZ)994970000000171278 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Marambio, Soledad, 1976- author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut Sujetos del deseo : Una exploración sobre la traducción amateur en los años del Panamericanismo / Soledad Marambio. Berlin ; Boston : De Gruyter, [2021] ©2021 1 online resource (VIII, 145 p.) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Latin American Literatures in the World / Literaturas Latinoamericanas en el Mundo , 2513-0757 ; 13 Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 27. Okt 2021) This eBook is made available Open Access under a CC BY-NC-ND 4.0 license: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://www.degruyter.com/dg/page/open-access-policy Sujetos del deseo propone que todo traductor literario es un amateur, en el sentido que ama y desea un texto, un autor, una voz, una cultura, y que movido por su deseo y a pesar de las condiciones precarias de su labor se convierte en pieza clave de la circulación de productos culturales. Además, es un libro sobre los éxitos y fracasos del traductor amateur como agente político-cultural en las zonas que definen las relaciones culturales entre Estados Unidos y América Latina entre finales del siglo XIX y mediados del siglo XX. En este contexto, el libro se enfoca en el trabajo y las redes intelectuales de dos traductores estadounidenses: Alice Stone Blackwell e Isaac Goldberg. Su audiencia son académicos, profesores y estudiantes de estudios de traducción y estudios latinoamericanos y hemisféricos en general. Sus contribuciones más importantes son la historización, conceptualización y análisis de la figura del traductor amateur como un sujeto de resistencia y el ser el primer estudio dedicado a pensar la figura y narrar la historia moderna del traductor amateur como instancia de mediación cultural entre Estados Unidos y América Latina. This book analyzes, conceptualizes and historicizes the amateur translator figure as political and cultural agent in US-Latin American relations, from the end of the 19th century to the mid-20th century. Centered on the work of two US-American translators, Alice Stone Blackwell and Isaac Goldberg, it is the first study to offer a modern history of the amateur translator as subject of resistance and cultural mediator between the two regions. In Spanish, Castilian. Frontmatter -- Agradecimientos -- Contenidos -- Habitantes de los bordes -- Capítulo 1 El primer viaje panamericano -- Interregno o el espacio entre tu lengua y la mía -- Capítulo 2 Sujetos del deseo: Alice Stone Blackwell y la traducción amateur -- Capítulo 3 Isaac Goldberg, profesional del cosmopolitismo roto -- Capítulo 4 La mujer peligrosa y el hombre invisible -- ¿Por qué traducimos? -- Coda -- Bibliografía -- Índice Description based upon print version of record. LITERARY CRITICISM / Caribbean & Latin American. bisacsh Goldberg, Isaac. Literary translation. Stone Blackwell, Alice. US-Latin American relations. Electronic books. 3-11-074964-5 Latin American Literatures in the World / Literaturas Latinoamericanas en el Mundo Ser. |
language |
Spanish |
format |
eBook |
author |
Marambio, Soledad, 1976- Marambio, Soledad, 1976- |
spellingShingle |
Marambio, Soledad, 1976- Marambio, Soledad, 1976- Sujetos del deseo : Una exploración sobre la traducción amateur en los años del Panamericanismo / Latin American Literatures in the World / Literaturas Latinoamericanas en el Mundo , Frontmatter -- Agradecimientos -- Contenidos -- Habitantes de los bordes -- Capítulo 1 El primer viaje panamericano -- Interregno o el espacio entre tu lengua y la mía -- Capítulo 2 Sujetos del deseo: Alice Stone Blackwell y la traducción amateur -- Capítulo 3 Isaac Goldberg, profesional del cosmopolitismo roto -- Capítulo 4 La mujer peligrosa y el hombre invisible -- ¿Por qué traducimos? -- Coda -- Bibliografía -- Índice |
author_facet |
Marambio, Soledad, 1976- Marambio, Soledad, 1976- |
author_variant |
s m sm s m sm |
author_role |
VerfasserIn VerfasserIn |
author_sort |
Marambio, Soledad, 1976- |
title |
Sujetos del deseo : Una exploración sobre la traducción amateur en los años del Panamericanismo / |
title_sub |
Una exploración sobre la traducción amateur en los años del Panamericanismo / |
title_full |
Sujetos del deseo : Una exploración sobre la traducción amateur en los años del Panamericanismo / Soledad Marambio. |
title_fullStr |
Sujetos del deseo : Una exploración sobre la traducción amateur en los años del Panamericanismo / Soledad Marambio. |
title_full_unstemmed |
Sujetos del deseo : Una exploración sobre la traducción amateur en los años del Panamericanismo / Soledad Marambio. |
title_auth |
Sujetos del deseo : Una exploración sobre la traducción amateur en los años del Panamericanismo / |
title_alt |
Frontmatter -- Agradecimientos -- Contenidos -- Habitantes de los bordes -- Capítulo 1 El primer viaje panamericano -- Interregno o el espacio entre tu lengua y la mía -- Capítulo 2 Sujetos del deseo: Alice Stone Blackwell y la traducción amateur -- Capítulo 3 Isaac Goldberg, profesional del cosmopolitismo roto -- Capítulo 4 La mujer peligrosa y el hombre invisible -- ¿Por qué traducimos? -- Coda -- Bibliografía -- Índice |
title_new |
Sujetos del deseo : |
title_sort |
sujetos del deseo : una exploración sobre la traducción amateur en los años del panamericanismo / |
series |
Latin American Literatures in the World / Literaturas Latinoamericanas en el Mundo , |
series2 |
Latin American Literatures in the World / Literaturas Latinoamericanas en el Mundo , |
publisher |
De Gruyter, |
publishDate |
2021 |
physical |
1 online resource (VIII, 145 p.) |
contents |
Frontmatter -- Agradecimientos -- Contenidos -- Habitantes de los bordes -- Capítulo 1 El primer viaje panamericano -- Interregno o el espacio entre tu lengua y la mía -- Capítulo 2 Sujetos del deseo: Alice Stone Blackwell y la traducción amateur -- Capítulo 3 Isaac Goldberg, profesional del cosmopolitismo roto -- Capítulo 4 La mujer peligrosa y el hombre invisible -- ¿Por qué traducimos? -- Coda -- Bibliografía -- Índice |
isbn |
3-11-074998-X 3-11-074964-5 |
issn |
2513-0757 ; |
genre |
Electronic books. |
genre_facet |
Electronic books. |
illustrated |
Not Illustrated |
work_keys_str_mv |
AT marambiosoledad sujetosdeldeseounaexploracionsobrelatraduccionamateurenlosanosdelpanamericanismo |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(CKB)4970000000171278 (DE-B1597)582582 (DE-B1597)9783110749984 EBL7014926 (AU-PeEL)EBL7014926 (EXLCZ)994970000000171278 |
carrierType_str_mv |
cr |
is_hierarchy_title |
Sujetos del deseo : Una exploración sobre la traducción amateur en los años del Panamericanismo / |
_version_ |
1764994533859262464 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04092nam a22005055i 4500</leader><controlfield tag="001">993562173704498</controlfield><controlfield tag="005">20221025233913.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr#||#||||||||</controlfield><controlfield tag="008">211027t20212021gw fo d z spa d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3-11-074998-X</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)4970000000171278</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)582582</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)9783110749984</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBL7014926</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(AU-PeEL)EBL7014926</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)994970000000171278</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LIT004100</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Marambio, Soledad,</subfield><subfield code="d">1976-</subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sujetos del deseo :</subfield><subfield code="b">Una exploración sobre la traducción amateur en los años del Panamericanismo /</subfield><subfield code="c">Soledad Marambio.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ;</subfield><subfield code="a">Boston :</subfield><subfield code="b">De Gruyter,</subfield><subfield code="c">[2021]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2021</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (VIII, 145 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Latin American Literatures in the World / Literaturas Latinoamericanas en el Mundo ,</subfield><subfield code="x">2513-0757 ;</subfield><subfield code="v">13</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 27. Okt 2021)</subfield></datafield><datafield tag="540" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This eBook is made available Open Access under a CC BY-NC-ND 4.0 license:</subfield><subfield code="u">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/dg/page/open-access-policy</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Sujetos del deseo propone que todo traductor literario es un amateur, en el sentido que ama y desea un texto, un autor, una voz, una cultura, y que movido por su deseo y a pesar de las condiciones precarias de su labor se convierte en pieza clave de la circulación de productos culturales. Además, es un libro sobre los éxitos y fracasos del traductor amateur como agente político-cultural en las zonas que definen las relaciones culturales entre Estados Unidos y América Latina entre finales del siglo XIX y mediados del siglo XX. En este contexto, el libro se enfoca en el trabajo y las redes intelectuales de dos traductores estadounidenses: Alice Stone Blackwell e Isaac Goldberg. Su audiencia son académicos, profesores y estudiantes de estudios de traducción y estudios latinoamericanos y hemisféricos en general. Sus contribuciones más importantes son la historización, conceptualización y análisis de la figura del traductor amateur como un sujeto de resistencia y el ser el primer estudio dedicado a pensar la figura y narrar la historia moderna del traductor amateur como instancia de mediación cultural entre Estados Unidos y América Latina.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This book analyzes, conceptualizes and historicizes the amateur translator figure as political and cultural agent in US-Latin American relations, from the end of the 19th century to the mid-20th century. Centered on the work of two US-American translators, Alice Stone Blackwell and Isaac Goldberg, it is the first study to offer a modern history of the amateur translator as subject of resistance and cultural mediator between the two regions.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In Spanish, Castilian.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter --</subfield><subfield code="t">Agradecimientos --</subfield><subfield code="t">Contenidos --</subfield><subfield code="t">Habitantes de los bordes --</subfield><subfield code="t">Capítulo 1 El primer viaje panamericano --</subfield><subfield code="t">Interregno o el espacio entre tu lengua y la mía --</subfield><subfield code="t">Capítulo 2 Sujetos del deseo: Alice Stone Blackwell y la traducción amateur --</subfield><subfield code="t">Capítulo 3 Isaac Goldberg, profesional del cosmopolitismo roto --</subfield><subfield code="t">Capítulo 4 La mujer peligrosa y el hombre invisible --</subfield><subfield code="t">¿Por qué traducimos? --</subfield><subfield code="t">Coda --</subfield><subfield code="t">Bibliografía --</subfield><subfield code="t">Índice</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based upon print version of record.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM / Caribbean & Latin American.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Goldberg, Isaac.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literary translation.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Stone Blackwell, Alice.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">US-Latin American relations.</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Electronic books.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">3-11-074964-5</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Latin American Literatures in the World / Literaturas Latinoamericanas en el Mundo Ser.</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2022-10-26 06:15:21 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2021-11-19 22:47:23 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="P">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5337651600004498&Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5337651600004498</subfield><subfield code="8">5337651600004498</subfield></datafield></record></collection> |