Translating feminism in China : : gender, sexuality and censorship / / Zhongli Yu.
This book explores translation of feminism in China through examining several Chinese translations of two typical feminist works: The Second Sex (TSS, Beauvoir 1949/1952) and The Vagina Monologues (TVM, Ensler 1998). TSS exposes the cultural construction of woman while TVM reveals the pervasiveness...
Saved in:
Superior document: | Routledge Advances in Translation Studies ; 9 |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | London ;, New York : : Routledge,, 2015. |
Year of Publication: | 2015 |
Edition: | 1st ed. |
Language: | English |
Series: | Routledge advances in translation studies ;
|
Physical Description: | 1 online resource (212 p.) |
Notes: | Description based upon print version of record. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | This book explores translation of feminism in China through examining several Chinese translations of two typical feminist works: The Second Sex (TSS, Beauvoir 1949/1952) and The Vagina Monologues (TVM, Ensler 1998). TSS exposes the cultural construction of woman while TVM reveals the pervasiveness of sexual oppression toward women. The female body and female sexuality (including lesbian sexuality) constitute a challenge to the Chinese translators due to cultural differences and sexuality still being a sensitive topic in China. This book investigates from gender and feminist perspectives, how |
---|---|
Bibliography: | Includes bibliographical references and index. |
ISBN: | 0367133792 131575309X 1317620011 |
Hierarchical level: | Monograph |
Statement of Responsibility: | Zhongli Yu. |