Translating feminism in China : : gender, sexuality and censorship / / Zhongli Yu.

This book explores translation of feminism in China through examining several Chinese translations of two typical feminist works: The Second Sex (TSS, Beauvoir 1949/1952) and The Vagina Monologues (TVM, Ensler 1998). TSS exposes the cultural construction of woman while TVM reveals the pervasiveness...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Routledge Advances in Translation Studies ; 9
VerfasserIn:
Place / Publishing House:London ;, New York : : Routledge,, 2015.
Year of Publication:2015
Edition:1st ed.
Language:English
Series:Routledge advances in translation studies ;
Physical Description:1 online resource (212 p.)
Notes:Description based upon print version of record.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:This book explores translation of feminism in China through examining several Chinese translations of two typical feminist works: The Second Sex (TSS, Beauvoir 1949/1952) and The Vagina Monologues (TVM, Ensler 1998). TSS exposes the cultural construction of woman while TVM reveals the pervasiveness of sexual oppression toward women. The female body and female sexuality (including lesbian sexuality) constitute a challenge to the Chinese translators due to cultural differences and sexuality still being a sensitive topic in China. This book investigates from gender and feminist perspectives, how
Bibliography:Includes bibliographical references and index.
ISBN:0367133792
131575309X
1317620011
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: Zhongli Yu.