Mark Twain et la parole noire / / Judith Lavoie.
En 1886, William-Little Hughes traduit le célèbre roman de Mark Twain, Adventures of Huckleberry Finn. Cette première traduction française, à travers les métamorphoses qu'elle fait subir au personnage de Jim et à sa parole, le Black English, constitue un renversement majeur de l'entreprise...
Saved in:
Superior document: | Espace Littéraire |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | Montréal, Quebec : : Presses de l'Université de Montréal,, 2002. ©2002 |
Year of Publication: | 2002 |
Language: | French |
Series: | Espace littéraire.
|
Physical Description: | 1 online resource (225 p.) |
Notes: | Présenté à l'origine comme thèse (de doctorat de l'auteur--McGill University), 1999 sous le titre: La parole noire en traduction française. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Be the first to leave a comment!