Dramen der russischen Moderne in unbekannten Übersetzungen Henry von Heiselers / Carmen Sippl, Fedor B. Poljakov
Bereits die erste Annäherung an Henry von Heiseler (1875-1928), ob von einer literarhistorischen oder einer translatologischen Perspektive her, zeigt die Prävalenz des Dramatischen sowohl im eigenen Schaffen als auch in seinem Übersetzungswerk. Bislang war der entsprechende russische Teil des let...
Saved in:
HerausgeberIn: | |
---|---|
Year of Publication: | 2000 |
Edition: | 1st, New ed. |
Language: | German |
Series: | Slavistische Beiträge
399 |
Physical Description: | 1 online resource (162 p.); , EPDF |
Notes: | Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928) : Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur / Fedor B. Poljakov, Carmen Sippl
by: Poljakov, Fedor B.
Published: (1999) -
Aufführungen griechischer Dramen in der Übersetzung von Wilamowitz / von Hellmut Flashar
by: Flashar, Hellmut
Published: (1985) -
Historische Repräsentation im Wandel : tschechische und russische historische Dramen in der Moderne / Peter Deutschmann
by: Deutschmann, Peter
Published: (2008) -
Rudolf Alexander Schröders Übersetzungen von Shakespeares Dramen / Balz Engler
by: Engler, Balz
Published: (1974) -
Goethes Lyrik in russischer Übersetzung / Ulrike Kahlenborn
by: Kahlenborn, Ulrike
Published: (1985)