¿Quién te lo vezó a decir? : : El habla de negro en la literatura del XVI, imitación de una realidad lingüística / / Antonio Santos.
La variante lingüística que denominamos habla de negro literaria es imitación – contaminada de la repetición impuesta por el estereotipo y de rasgos estilísticos de cada autor– de una interlengua propia de aprendices de español –o portugués– como L2 utilizada por los negros no nacidos en la penínsul...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus PP Package 2020 Part 2 |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | Frankfurt am Main : : Vervuert Verlagsgesellschaft, , [2020] ©2020 |
Year of Publication: | 2020 |
Language: | Spanish |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (420 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
¿Quien te lo vezo a dezir? : : el habla de negro en la literatura del XVI, imitacion de una realidad linguistica / / Antonio Santos Morillo.
by: Santos Morillo, Antonio,
Published: ([2020]) -
Lo converso : : orden imaginario y realidad en la cultura espanola (siglos XIV-XVII) / / Ruth Fine, Michele Guillemont, Juan Diego Vila (editors).
Published: ([2013]) -
La rendición de Bredá en la literatura y el arte de España / Simon A. Vosters
by: Vosters, Simon A.
Published: (1973) -
Oro y plomo en las Indias : : los tornaviajes de la escritura virreinal / / Antonio Cano Ginés, Carlos Brito Díaz.
Published: ([2017]) -
Being Portuguese in Spanish : : reimagining early modern Iberian literature, 1580-1640 / / Jonathan William Wade.
by: Wade, Jonathan William,
Published: ([2020])