La traducción desde, en y hacia Latinoamérica : : perspectivas literarias y lingüísticas / / Silke Jansen, Gesine Müller.
Partiendo de la base de que tanto los textos como los códigos lingüísticos son portadores de procesos de intercambio cultural, reúne a investigadores de diferentes disciplinas filológicas con el propósito de integrar la teoría literaria con la lingüística y sondear los límites del concepto de traduc...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter Iberoamericana Vervuert eBook Package 2015-2017 |
---|---|
HerausgeberIn: | |
Place / Publishing House: | Frankfurt am Main : : Vervuert Verlagsgesellschaft, , [2017] ©2017 |
Year of Publication: | 2017 |
Language: | Spanish |
Series: | Estudios Latinoamericanos de Erlangen ;
54 |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (294 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
LEADER | 04983nam a22006855i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 9783964562746 | ||
003 | DE-B1597 | ||
005 | 20191126113341.0 | ||
006 | m|||||o||d|||||||| | ||
007 | cr || |||||||| | ||
008 | 191126s2017 gw fo d z spa d | ||
020 | |a 9783964562746 | ||
024 | 7 | |a 10.31819/9783964562746 |2 doi | |
035 | |a (DE-B1597)517261 | ||
035 | |a (OCoLC)1100460861 | ||
040 | |a DE-B1597 |b eng |c DE-B1597 |e rda | ||
041 | 0 | |a spa | |
044 | |a gw |c DE | ||
072 | 7 | |a LAN000000 |2 bisacsh | |
245 | 0 | 3 | |a La traducción desde, en y hacia Latinoamérica : |b perspectivas literarias y lingüísticas / |c Silke Jansen, Gesine Müller. |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main : |b Vervuert Verlagsgesellschaft, |c [2017] | |
264 | 4 | |c ©2017 | |
300 | |a 1 online resource (294 p.) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
347 | |a text file |b PDF |2 rda | ||
490 | 0 | |a Estudios Latinoamericanos de Erlangen ; |v 54 | |
505 | 0 | 0 | |t Frontmatter -- |t Índice -- |t Introducción / |r Jansen, Silke / Müller, Gesine -- |t Siglos XV - XVII -- |t La relación hombre-animal como desafío de la traducción cultural entre América Latina y Europa / |r Müller, Gesine -- |t La traducción de escenas y marcos: los múltiples procesos translatorios en la Relación acerca de las antigüedades de los indios, de fray Ramón Pané / |r Geiger, Hanna Lene -- |t Variedades en contacto. Estrategias de verbalización después de la conquista de nuevas tradiciones discursivas: calcos estructurales, préstamos, extensiones del uso de formas y de funciones / |r Schon, Daniela -- |t Traditio, imitatio, translatio: reflexiones sobre la conformación de una tradición lírica en el virreinato del Perú a inicios del siglo XVII / |r Bernaschina Schürmann, Vicente -- |t Travesías, lecturas, traducciones. La Biblia en la Revolución de Independencia en Latinoamérica / |r Kraume, Anne -- |t Siglo XX -- |t La narrativa de vanguardia en el Perú / |r Niemeyer, Katharina -- |t Traducción de saberes: Alfonso Reyes y la estilística de Karl Vossler / |r Ugalde Quintana, Sergio -- |t 'Respirar si puedo en alemán': desencuentros ideológicos entre la RDA y exiliados chilenos / |r Seifert, Rose -- |t El otro idioma de los argentinos: apuntes para una literatura argentina escrita en lenguas extranjeras / |r Torres, Victoria -- |t La madeja de la traducción: las traducciones de Rayuela, de Cortázar, y Paradiso, de Lezama Lima, en Alemania / |r Einert, Katharina -- |t Siglo XXI -- |t De oposiciones, apropiaciones y traducciones (anti)poéticas: lecturas cruzadas de Nicanor Parra y Roberto Bolaño / |r Loy, Benjamín -- |t Reflexiones en torno a la traducibilidad de lo cómico / |r Clement, Simone -- |t El llamado español latino de los doblajes cinematográficos en la encrucijada entre el español mexicano, el español general y el español neutro / |r Gutiérrez Maté, Miguel -- |t ¿Cuba francófona? Escritores cubanos en París entre exofonía, polifonía y traducción cultural: Nivaria Tejera y Eduardo Manet / |r Gremels, Andrea -- |t Sobre los autores |
506 | 0 | |a restricted access |u http://purl.org/coar/access_right/c_16ec |f online access with authorization |2 star | |
520 | |a Partiendo de la base de que tanto los textos como los códigos lingüísticos son portadores de procesos de intercambio cultural, reúne a investigadores de diferentes disciplinas filológicas con el propósito de integrar la teoría literaria con la lingüística y sondear los límites del concepto de traducción en el contexto europeo-latinoamericano. | ||
530 | |a Issued also in print. | ||
538 | |a Mode of access: Internet via World Wide Web. | ||
546 | |a In Spanish. | ||
588 | 0 | |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Nov 2019) | |
650 | 4 | |a Linguistics, other. | |
650 | 4 | |a Linguistics. | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General. |2 bisacsh | |
700 | 1 | |a Jansen, Silke, |e editor. |4 edt |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt | |
700 | 1 | |a Müller, Gesine, |e editor. |4 edt |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt | |
773 | 0 | 8 | |i Title is part of eBook package: |d De Gruyter |t Iberoamericana Vervuert eBook Package 2015-2017 |z 9783110606522 |o ZDB-207-IBV |
773 | 0 | 8 | |i Title is part of eBook package: |d De Gruyter |t Vervuert eBook Package 2017 |z 9783110663167 |o ZDB-207-IBV |
776 | 0 | |c print |z 9783893541980 | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.31819/9783964562746 |
856 | 4 | 2 | |3 Cover |u https://www.degruyter.com/cover/covers/9783964562746.jpg |
912 | |a EBA_BACKALL | ||
912 | |a EBA_CL_LS | ||
912 | |a EBA_EBKALL | ||
912 | |a EBA_PPALL | ||
912 | |a EBA_SSHALL | ||
912 | |a GBV-deGruyter-alles | ||
912 | |a PDA11SSHE | ||
912 | |a PDA14ALL | ||
912 | |a PDA16SSH | ||
912 | |a PDA1ALL | ||
912 | |a PDA2 | ||
912 | |a PDA2HUM | ||
912 | |a PDA5EBK | ||
912 | |a ZDB-207-IBV |b 2017 | ||
912 | |a ZDB-207-IBV |c 2015 |d 2017 |