Translationsfiktionen : : Zur Hermeneutik, Poetik und Ethik des Übersetzens / / Reinhard Babel.

Literarische Darstellungen von Übersetzung - Translationsfiktionen - spielen bereits in der Bibel, in der griechischen Literatur sowie bei Cervantes und Goethe eine zentrale Rolle. In dieser Tradition literaturhistorisch bedeutender Werke wird offenbar, dass Übersetzung ein metareflexiver Knotenpunk...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus PP Package 2015 Part 2
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Bielefeld : : transcript Verlag, , [2015]
©2015
Year of Publication:2015
Edition:1. Aufl.
Language:German
Series:Lettre
Online Access:
Physical Description:1 online resource (422 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 05220nam a2201153 4500
001 9783839432204
003 DE-B1597
005 20240625070013.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 240625t20152015gw fo d z ger d
010 |a 2015474875 
019 |a (OCoLC)952807396 
020 |a 9783839432204 
024 7 |a 10.1515/9783839432204  |2 doi 
035 |a (DE-B1597)461588 
035 |a (OCoLC)960758777 
040 |a DE-B1597  |b eng  |c DE-B1597  |e rda 
041 0 |a ger 
044 |a gw  |c DE 
050 0 0 |a PN241  |b .B24 2015 
050 4 |a PN241  |b .B334 2015 
072 7 |a LIT000000  |2 bisacsh 
082 0 4 |8 1u  |a 809.9334  |q DE-101  |2 22/ger 
084 |a ES 715  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/27879: 
100 1 |a Babel, Reinhard,   |e author.  |4 aut  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut 
245 1 0 |a Translationsfiktionen :  |b Zur Hermeneutik, Poetik und Ethik des Übersetzens /  |c Reinhard Babel. 
250 |a 1. Aufl. 
264 1 |a Bielefeld :   |b transcript Verlag,   |c [2015] 
264 4 |c ©2015 
300 |a 1 online resource (422 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a text file  |b PDF  |2 rda 
490 0 |a Lettre 
505 0 0 |t Frontmatter --   |t INHALT --   |t Vorwort --   |t Einleitung --   |t 1. Der Forschungsgegenstand --   |t 2. Die Tradition literarischer Übersetzungsdarstellung --   |t 3. Aufbau, Methode und Terminologie --   |t Lektüren --   |t 4. Hermeneutik des Übersetzens --   |t 5. Poetik des Übersetzens --   |t 6. Ethik des Übersetzens --   |t Schlussbemerkungen --   |t 7. Übersetzen ohne Ende --   |t Literaturverzeichnis --   |t Backmatter 
506 0 |a restricted access  |u http://purl.org/coar/access_right/c_16ec  |f online access with authorization  |2 star 
520 |a Literarische Darstellungen von Übersetzung - Translationsfiktionen - spielen bereits in der Bibel, in der griechischen Literatur sowie bei Cervantes und Goethe eine zentrale Rolle. In dieser Tradition literaturhistorisch bedeutender Werke wird offenbar, dass Übersetzung ein metareflexiver Knotenpunkt literarischer Produktion und Rezeption ist.Indem er unterschiedliche Translationsfiktionen bei Novalis, E.T.A. Hoffmann, Borges, Cortázar, Achebe und Mitchell analysiert, zeigt Reinhard Babel, wie literaturtheoretische, poetologische und sprachphilosophische Konzepte im literaturwissenschaftlichen Gegenstand selbst reflektiert werden können. 
538 |a Mode of access: Internet via World Wide Web. 
546 |a In German. 
588 0 |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 25. Jun 2024) 
650 0 |a Literature  |v Translations. 
650 0 |a Literature  |x Translations. 
650 0 |a Translating and interpreting  |x Moral and ethical aspects. 
650 0 |a Translating and interpreting. 
650 4 |a Allgemeine Literaturwissenschaft. 
650 4 |a Chinua Achebe. 
650 4 |a David Mitchell. 
650 4 |a E.T.A. Hoffmann. 
650 4 |a Jorge Luis Borges. 
650 4 |a Julio Cortázar. 
650 4 |a Kultur. 
650 4 |a Kulturtheorie. 
650 4 |a Literatur. 
650 4 |a Literaturtheorie. 
650 4 |a Literaturwissenschaft. 
650 4 |a Novalis. 
650 4 |a Postkolonialismus. 
650 4 |a Romantik. 
650 4 |a Sprachphilosophie. 
650 4 |a Sprachwissenschaft. 
650 7 |a LITERARY CRITICISM / General.  |2 bisacsh 
653 |a Chinua Achebe. 
653 |a Cultural Studies. 
653 |a Cultural Theory. 
653 |a Culture. 
653 |a David Mitchell. 
653 |a E.T.A. Hoffmann. 
653 |a General Literature Studies. 
653 |a Jorge Luis Borges. 
653 |a Julio Cortázar. 
653 |a Linguistics. 
653 |a Literary Studies. 
653 |a Literature. 
653 |a Novalis. 
653 |a Philosophy of Language. 
653 |a Postcolonialism. 
653 |a Romanticism. 
653 |a Theory of Literature. 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t DG Plus PP Package 2015 Part 2  |z 9783110766646 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t DG Plus eBook-Package 2015  |z 9783110700985 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE COMPLETE 2015  |z 9783110439687  |o ZDB-23-DGG 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE Literary, Cultural and Area Studies 2015  |z 9783110438673  |o ZDB-23-DKU 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t transcript Complete eBook Package 2014-2016  |z 9783110489842  |o ZDB-23-TGP 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1515/9783839432204?locatt=mode:legacy 
856 4 0 |u https://www.degruyter.com/isbn/9783839432204 
856 4 2 |3 Cover  |u https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783839432204/original 
912 |a 978-3-11-070098-5 DG Plus eBook-Package 2015  |b 2015 
912 |a 978-3-11-076664-6 DG Plus PP Package 2015 Part 2  |b 2015 
912 |a EBA_BACKALL 
912 |a EBA_CL_LT 
912 |a EBA_EBKALL 
912 |a EBA_PPALL 
912 |a EBA_SSHALL 
912 |a GBV-deGruyter-alles 
912 |a ZDB-23-DGG  |b 2015 
912 |a ZDB-23-DKU  |b 2015 
912 |a ZDB-23-TGP  |c 2014  |d 2016