Gutes Übersetzen : : Neue Perspektiven für Theorie und Praxis des Literaturübersetzens / / hrsg. von Albrecht Buschmann.

Der Band bietet Studien praxiserfahrener Philologen und philologisch geschulter Praktiker zu Fragen der Übersetzung aus der Perspektive unterschiedlicher Disziplinen und mit Beispielen aus verschiedenen Genres und Sprachen. 18 Aufsätze von Theologen, Altphilologen, Germanisten, Amerikanisten, Romani...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2015 Part 1
MitwirkendeR:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter (A), , [2015]
©2015
Year of Publication:2015
Language:German
Online Access:
Physical Description:1 online resource (399 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Other title:Frontmatter --
Inhalt --
Gutes Übersetzen. Ein Dialog zwischen Praxis und Theorie --
Klassische Grundlagen --
Prüde Antike? Das Übersetzen der Lust im Text --
Vertere. Zu Theorie und Praxis des Übersetzens in der Antike --
Theoretische und methodologische Fragen --
Praxis und Theorie des literarischen Übersetzens: Neue Perspektiven --
Sprachliche Kreativität und Gastfreundschaft. Bedingungen der Möglichkeit des Übersetzens --
„Schwindelerregende Türme“. Übertragen und Übersetzen in Dekonstruktion und Psychoanalyse --
Rhetorik, Stil und Verstehen: Theoriegeschichte der ,Angemessenheit‘ (aptum) von der Antike über Goethe und Kayser bis zur linguistischen Pragmatik --
Sinn und Sinnlichkeit. Warum literarisches Übersetzen eine Kunst ist --
Übersetzen, Herrschen, Überleben: Imperiale Übersetzung und kolonialer Diskurs in Amerika --
Wie viel Theorie braucht die Praxis? --
Von der Problemforschung zur Ermöglichungsforschung. Sieben Vorschläge für eine praxisorientierte Theorie des Übersetzens --
Zielsprache: Deutsch! Fortbildung unter Literaturübersetzern --
Der unheimliche Dritte. Der Übersetzer zwischen Literatur und Literaturwissenschaft --
Wortspiele übersetzen: Wie die Theorie der Praxis helfen kann --
Heilige Schriften --
„Denn wer dolmetzschen wil, mus grosse vorrath von worten haben.“1 Von Luthers Bibelübersetzung zur Bibel in gerechter Sprache --
Revision und Neuübersetzung. Die Apokryphen in der Lutherbibel 2017 --
Die Septuaginta des Danielbuches: Übersetzen als theologische Aktualisierung --
Das Wissen um die Grenzen der eigenen Methoden. Die Ladino-Übersetzer im 16./17. Jahrhundert --
Übersetzen im Deutschen --
„Vnter einer Linden ...“: Susanna 54–59 in den Übersetzungen der Lutherbibel --
Reynke Vosz de olde (Rostock 1539). Methodische Überlegungen zur Neuübersetzung eines mittelniederdeutschen Klassikers --
Zu den Autorinnen und Autoren --
Sachindex --
Personenindex
Summary:Der Band bietet Studien praxiserfahrener Philologen und philologisch geschulter Praktiker zu Fragen der Übersetzung aus der Perspektive unterschiedlicher Disziplinen und mit Beispielen aus verschiedenen Genres und Sprachen. 18 Aufsätze von Theologen, Altphilologen, Germanisten, Amerikanisten, Romanisten und Philosophen behandeln u. a. die Grundlagen der Übersetzungsreflexion in der Antike, aktuelle methodologische Perspektiven, das Verhältnis von Theorie und Praxis sowie Fragen des intralingualen Übersetzens. Der Fokus liegt dabei auf der Rückbindung der translatorischen Theoriebildung an die übersetzerische Praxis. Gegenstand ist das „gute Übersetzen“, verstanden als die doppelte Herausforderung, für stilistisch anspruchsvolle literarische, philosophische oder religiöser Texte eine gute Übersetzung zu finden. Denn Erkenntnisse zu solchen ästhetisch wie semantisch komplexen Übersetzungsfragen versprechen Orientierung für die Übertragung auch anderer Textsorten.
This volume presents studies by philologists with practical experience and practitioners with philological training about problems and methods of translation as seen from the perspective of different genres and disciplines. A focus is placed on relating theories to the practice of translation.
Format:Mode of access: Internet via World Wide Web.
ISBN:9783050065359
9783110762518
9783110700985
9783110439687
9783110438710
DOI:10.1515/9783050065359
Access:restricted access
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: hrsg. von Albrecht Buschmann.