Kollokationen im zweisprachigen Wörterbuch : : Zur Behandlung lexikalischer Kollokationen in allgemeinsprachlichen Wörterbüchern des Sprachenpaares Französisch/Russisch / / Ekaterina Butina-Koller.

Die Studie befasst sich mit den spezifischen Problemen der Behandlung von Kollokationen im zweisprachigen Wörterbuch. Als empirische Basis und als Grundlage für Verbesserungsvorschläge für die lexikographische Praxis werden die jeweils neueren Auflagen größerer zweisprachiger Wörterbücher des Sprach...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Tübingen : : Max Niemeyer Verlag, , [2012]
©2005
Year of Publication:2012
Language:German
Series:Lexicographica. Series Maior : Supplementbände zum Internationalen Jahrbuch für Lexikographie , 124
Online Access:
Physical Description:1 online resource (190 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9783110914283
ctrlnum (DE-B1597)46362
(OCoLC)979907524
collection bib_alma
record_format marc
spelling Butina-Koller, Ekaterina, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
Kollokationen im zweisprachigen Wörterbuch : Zur Behandlung lexikalischer Kollokationen in allgemeinsprachlichen Wörterbüchern des Sprachenpaares Französisch/Russisch / Ekaterina Butina-Koller.
Tübingen : Max Niemeyer Verlag, [2012]
©2005
1 online resource (190 p.)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
Lexicographica. Series Maior : Supplementbände zum Internationalen Jahrbuch für Lexikographie , 0175-9264 ; 124
i-iv -- Inhalt -- 1. Ziel und Zweck der Arbeit. Gliederung -- 2. Bisherige Literatur zum Thema „Kollokation im Wörterbuch“. Forschungsstand -- 3. Kollokation als sprachliche Einheit -- 4. Theorie des zweisprachigen Wörterbuchs mit Anwendung auf die lexikographische Behandlung von Kollokationen -- 5. Bearbeitung von Kollokationen in modernen allgemeinsprachlichen französisch-russischen und russisch-französischen Wörterbüchern -- 6. Vorschläge zur Verbesserung der Bearbeitung von Kollokationen in GG, GT und (G)DRF -- 7. Schlusswort -- 8. Literatur -- 9. Anhänge -- Abstract -- Résumé -- Ƙpaткоe содeржaниe
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
Die Studie befasst sich mit den spezifischen Problemen der Behandlung von Kollokationen im zweisprachigen Wörterbuch. Als empirische Basis und als Grundlage für Verbesserungsvorschläge für die lexikographische Praxis werden die jeweils neueren Auflagen größerer zweisprachiger Wörterbücher des Sprachenpaares Französisch/Russisch herangezogen. Bei allen Schritten der Untersuchung wird die Situation des jeweiligen Wörterbuchbenutzers im Auge behalten, was ermöglicht, sowohl allgemeine als auch ganz konkrete Verbesserungsvorschläge in Richtung besserer Benutzerfreundlichkeit der modernen zweisprachigen Wörterbücher zu formulieren. Im Mittelpunkt steht also die Auseinandersetzung mit folgenden Fragen: Welche Kriterien der Auswahl ausgangs- und zielsprachlicher Kollokationen für die Aufnahme ins Wörterbuch sind anwendbar? An welcher Stelle ist die Bearbeitung von Kollokationen in der Makro- und in der Mikrostruktur des jeweiligen Wörterbuchs am sinnvollsten? Welche Kriterien für die Reihenfolge der Behandlung mehrerer Kollokationen im selben Wörterbuchartikel sind möglich und sinnvoll? In welcher Form können und sollen Kollokationen im zweisprachigen Wörterbuch erfaßt werden? Die Verbesserungsvorschläge werden in Musterartikeln in die Praxis umgesetzt. Die dabei getroffenen lexikographischen Entscheidungen werden in Erläuterungen begründet.
The study discusses the specific problems posed by the handling of collocations in two-language lexicography with reference to modern French-Russian dictionaries. Throughout the study, the situation of the dictionary user is kept in mind, thus making it possible to propose both general and very concrete improvements enhancing user-friendliness in modern two-language dictionaries. The improvements proposed are put into practice in the form of model dictionary articles with explanatory commentaries.
Issued also in print.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In German.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General. bisacsh
Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014 9783110636970 ZDB-23-DLS
Title is part of eBook package: De Gruyter E-BOOK GESAMTPAKET / COMPLETE PACKAGE 2005 9783110277111 ZDB-23-DGG
Title is part of eBook package: De Gruyter E-BOOK PAKET LINGUISTIK UND LITERATURWISSENSCHAFT 2005 9783110276886 ZDB-23-DGA
print 9783484391246
https://doi.org/10.1515/9783110914283
https://www.degruyter.com/isbn/9783110914283
Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110914283/original
language German
format eBook
author Butina-Koller, Ekaterina,
Butina-Koller, Ekaterina,
spellingShingle Butina-Koller, Ekaterina,
Butina-Koller, Ekaterina,
Kollokationen im zweisprachigen Wörterbuch : Zur Behandlung lexikalischer Kollokationen in allgemeinsprachlichen Wörterbüchern des Sprachenpaares Französisch/Russisch /
Lexicographica. Series Maior : Supplementbände zum Internationalen Jahrbuch für Lexikographie ,
i-iv --
Inhalt --
1. Ziel und Zweck der Arbeit. Gliederung --
2. Bisherige Literatur zum Thema „Kollokation im Wörterbuch“. Forschungsstand --
3. Kollokation als sprachliche Einheit --
4. Theorie des zweisprachigen Wörterbuchs mit Anwendung auf die lexikographische Behandlung von Kollokationen --
5. Bearbeitung von Kollokationen in modernen allgemeinsprachlichen französisch-russischen und russisch-französischen Wörterbüchern --
6. Vorschläge zur Verbesserung der Bearbeitung von Kollokationen in GG, GT und (G)DRF --
7. Schlusswort --
8. Literatur --
9. Anhänge --
Abstract --
Résumé --
Ƙpaткоe содeржaниe
author_facet Butina-Koller, Ekaterina,
Butina-Koller, Ekaterina,
author_variant e b k ebk
e b k ebk
author_role VerfasserIn
VerfasserIn
author_sort Butina-Koller, Ekaterina,
title Kollokationen im zweisprachigen Wörterbuch : Zur Behandlung lexikalischer Kollokationen in allgemeinsprachlichen Wörterbüchern des Sprachenpaares Französisch/Russisch /
title_sub Zur Behandlung lexikalischer Kollokationen in allgemeinsprachlichen Wörterbüchern des Sprachenpaares Französisch/Russisch /
title_full Kollokationen im zweisprachigen Wörterbuch : Zur Behandlung lexikalischer Kollokationen in allgemeinsprachlichen Wörterbüchern des Sprachenpaares Französisch/Russisch / Ekaterina Butina-Koller.
title_fullStr Kollokationen im zweisprachigen Wörterbuch : Zur Behandlung lexikalischer Kollokationen in allgemeinsprachlichen Wörterbüchern des Sprachenpaares Französisch/Russisch / Ekaterina Butina-Koller.
title_full_unstemmed Kollokationen im zweisprachigen Wörterbuch : Zur Behandlung lexikalischer Kollokationen in allgemeinsprachlichen Wörterbüchern des Sprachenpaares Französisch/Russisch / Ekaterina Butina-Koller.
title_auth Kollokationen im zweisprachigen Wörterbuch : Zur Behandlung lexikalischer Kollokationen in allgemeinsprachlichen Wörterbüchern des Sprachenpaares Französisch/Russisch /
title_alt i-iv --
Inhalt --
1. Ziel und Zweck der Arbeit. Gliederung --
2. Bisherige Literatur zum Thema „Kollokation im Wörterbuch“. Forschungsstand --
3. Kollokation als sprachliche Einheit --
4. Theorie des zweisprachigen Wörterbuchs mit Anwendung auf die lexikographische Behandlung von Kollokationen --
5. Bearbeitung von Kollokationen in modernen allgemeinsprachlichen französisch-russischen und russisch-französischen Wörterbüchern --
6. Vorschläge zur Verbesserung der Bearbeitung von Kollokationen in GG, GT und (G)DRF --
7. Schlusswort --
8. Literatur --
9. Anhänge --
Abstract --
Résumé --
Ƙpaткоe содeржaниe
title_new Kollokationen im zweisprachigen Wörterbuch :
title_sort kollokationen im zweisprachigen wörterbuch : zur behandlung lexikalischer kollokationen in allgemeinsprachlichen wörterbüchern des sprachenpaares französisch/russisch /
series Lexicographica. Series Maior : Supplementbände zum Internationalen Jahrbuch für Lexikographie ,
series2 Lexicographica. Series Maior : Supplementbände zum Internationalen Jahrbuch für Lexikographie ,
publisher Max Niemeyer Verlag,
publishDate 2012
physical 1 online resource (190 p.)
Issued also in print.
contents i-iv --
Inhalt --
1. Ziel und Zweck der Arbeit. Gliederung --
2. Bisherige Literatur zum Thema „Kollokation im Wörterbuch“. Forschungsstand --
3. Kollokation als sprachliche Einheit --
4. Theorie des zweisprachigen Wörterbuchs mit Anwendung auf die lexikographische Behandlung von Kollokationen --
5. Bearbeitung von Kollokationen in modernen allgemeinsprachlichen französisch-russischen und russisch-französischen Wörterbüchern --
6. Vorschläge zur Verbesserung der Bearbeitung von Kollokationen in GG, GT und (G)DRF --
7. Schlusswort --
8. Literatur --
9. Anhänge --
Abstract --
Résumé --
Ƙpaткоe содeржaниe
isbn 9783110914283
9783110636970
9783110277111
9783110276886
9783484391246
issn 0175-9264 ;
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject PC - Romanic Languages
callnumber-label PC2611
callnumber-sort PC 42611
url https://doi.org/10.1515/9783110914283
https://www.degruyter.com/isbn/9783110914283
https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110914283/original
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-tens 440 - French & related languages
dewey-ones 443 - French dictionaries
dewey-full 443
dewey-sort 3443
dewey-raw 443
dewey-search 443
doi_str_mv 10.1515/9783110914283
oclc_num 979907524
work_keys_str_mv AT butinakollerekaterina kollokationenimzweisprachigenworterbuchzurbehandlunglexikalischerkollokationeninallgemeinsprachlichenworterbucherndessprachenpaaresfranzosischrussisch
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)46362
(OCoLC)979907524
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014
Title is part of eBook package: De Gruyter E-BOOK GESAMTPAKET / COMPLETE PACKAGE 2005
Title is part of eBook package: De Gruyter E-BOOK PAKET LINGUISTIK UND LITERATURWISSENSCHAFT 2005
is_hierarchy_title Kollokationen im zweisprachigen Wörterbuch : Zur Behandlung lexikalischer Kollokationen in allgemeinsprachlichen Wörterbüchern des Sprachenpaares Französisch/Russisch /
container_title Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014
_version_ 1806144814856536064
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05296nam a22006735i 4500</leader><controlfield tag="001">9783110914283</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20230228015514.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">230228t20122005gw fo d z ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110914283</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783110914283</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)46362</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)979907524</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PC2611</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN009000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">443</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Butina-Koller, Ekaterina, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Kollokationen im zweisprachigen Wörterbuch :</subfield><subfield code="b">Zur Behandlung lexikalischer Kollokationen in allgemeinsprachlichen Wörterbüchern des Sprachenpaares Französisch/Russisch /</subfield><subfield code="c">Ekaterina Butina-Koller.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen : </subfield><subfield code="b">Max Niemeyer Verlag, </subfield><subfield code="c">[2012]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (190 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Lexicographica. Series Maior : Supplementbände zum Internationalen Jahrbuch für Lexikographie ,</subfield><subfield code="x">0175-9264 ;</subfield><subfield code="v">124</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">i-iv -- </subfield><subfield code="t">Inhalt -- </subfield><subfield code="t">1. Ziel und Zweck der Arbeit. Gliederung -- </subfield><subfield code="t">2. Bisherige Literatur zum Thema „Kollokation im Wörterbuch“. Forschungsstand -- </subfield><subfield code="t">3. Kollokation als sprachliche Einheit -- </subfield><subfield code="t">4. Theorie des zweisprachigen Wörterbuchs mit Anwendung auf die lexikographische Behandlung von Kollokationen -- </subfield><subfield code="t">5. Bearbeitung von Kollokationen in modernen allgemeinsprachlichen französisch-russischen und russisch-französischen Wörterbüchern -- </subfield><subfield code="t">6. Vorschläge zur Verbesserung der Bearbeitung von Kollokationen in GG, GT und (G)DRF -- </subfield><subfield code="t">7. Schlusswort -- </subfield><subfield code="t">8. Literatur -- </subfield><subfield code="t">9. Anhänge -- </subfield><subfield code="t">Abstract -- </subfield><subfield code="t">Résumé -- </subfield><subfield code="t">Ƙpaткоe содeржaниe</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Die Studie befasst sich mit den spezifischen Problemen der Behandlung von Kollokationen im zweisprachigen Wörterbuch. Als empirische Basis und als Grundlage für Verbesserungsvorschläge für die lexikographische Praxis werden die jeweils neueren Auflagen größerer zweisprachiger Wörterbücher des Sprachenpaares Französisch/Russisch herangezogen. Bei allen Schritten der Untersuchung wird die Situation des jeweiligen Wörterbuchbenutzers im Auge behalten, was ermöglicht, sowohl allgemeine als auch ganz konkrete Verbesserungsvorschläge in Richtung besserer Benutzerfreundlichkeit der modernen zweisprachigen Wörterbücher zu formulieren. Im Mittelpunkt steht also die Auseinandersetzung mit folgenden Fragen: Welche Kriterien der Auswahl ausgangs- und zielsprachlicher Kollokationen für die Aufnahme ins Wörterbuch sind anwendbar? An welcher Stelle ist die Bearbeitung von Kollokationen in der Makro- und in der Mikrostruktur des jeweiligen Wörterbuchs am sinnvollsten? Welche Kriterien für die Reihenfolge der Behandlung mehrerer Kollokationen im selben Wörterbuchartikel sind möglich und sinnvoll? In welcher Form können und sollen Kollokationen im zweisprachigen Wörterbuch erfaßt werden? Die Verbesserungsvorschläge werden in Musterartikeln in die Praxis umgesetzt. Die dabei getroffenen lexikographischen Entscheidungen werden in Erläuterungen begründet.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The study discusses the specific problems posed by the handling of collocations in two-language lexicography with reference to modern French-Russian dictionaries. Throughout the study, the situation of the dictionary user is kept in mind, thus making it possible to propose both general and very concrete improvements enhancing user-friendliness in modern two-language dictionaries. The improvements proposed are put into practice in the form of model dictionary articles with explanatory commentaries.</subfield></datafield><datafield tag="530" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Issued also in print.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In German.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS &amp; DISCIPLINES / Linguistics / General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014</subfield><subfield code="z">9783110636970</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DLS</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">E-BOOK GESAMTPAKET / COMPLETE PACKAGE 2005</subfield><subfield code="z">9783110277111</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">E-BOOK PAKET LINGUISTIK UND LITERATURWISSENSCHAFT 2005</subfield><subfield code="z">9783110276886</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DGA</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9783484391246</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110914283</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9783110914283</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110914283/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LT</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_DGALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGA</subfield><subfield code="b">2005</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="b">2005</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DLS</subfield><subfield code="c">2000</subfield><subfield code="d">2014</subfield></datafield></record></collection>