Humanistische Antikenübersetzung und frühneuzeitliche Poetik in Deutschland (1450–1620) / / hrsg. von Regina Toepfer, Johannes Klaus Kipf, Jörg Robert.

Die Beiträge des Sammelbands untersuchen den Zusammenhang zwischen den deutschen Antikenübersetzungen des Zeitraums von 1450 bis 1620 und der frühneuzeitlichen Rhetorik und Poetik. Dabei wird der Beitrag der Übersetzungskultur, die unter dem Einfluss der humanistischen Bildungsbewegung entsteht, für...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2017 Part 1
MitwirkendeR:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2017]
©2017
Year of Publication:2017
Language:German
Series:Frühe Neuzeit : Studien und Dokumente zur deutschen Literatur und Kultur im europäischen Kontext , 211
Online Access:
Physical Description:1 online resource (X, 584 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9783110527230
ctrlnum (DE-B1597)474752
(OCoLC)1004190926
collection bib_alma
record_format marc
spelling Humanistische Antikenübersetzung und frühneuzeitliche Poetik in Deutschland (1450–1620) / hrsg. von Regina Toepfer, Johannes Klaus Kipf, Jörg Robert.
Berlin ; Boston : De Gruyter, [2017]
©2017
1 online resource (X, 584 p.)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
Frühe Neuzeit : Studien und Dokumente zur deutschen Literatur und Kultur im europäischen Kontext , 0934-5531 ; 211
Frontmatter -- Vorwort -- Inhalt -- Einleitung: Humanistische Antikenübersetzung und frühneuzeitliche Poetik in Deutschland (1450–1620) -- Sektion I: Übersetzungsreflexion und Sprachbewusstsein -- Einleitung: Übersetzungsreflexion und Sprachbewusstsein -- Parameter des Übersetzens -- Widererwaxsung -- Erasmus als Übersetzer -- wie das ein grosser vnderscheyd seye zwischen disen Teütschen vnd den vorigen Lateinischen Josephis -- Sektion II: Institutionen und Funktionen -- Einleitung: Institutionen und Funktionen -- Übersetzen im deutschen Frühhumanismus -- Vergil zü tütsch -- Vergilrezeption im deutschen Humanismus am Beispiel von Stephan Reichs Bucolica-Übersetzung -- Lateinische Texte der Humanisten Hutten, Reuchlin, Erasmus und ihre volkssprachigen Übersetzungen in der Reformationszeit -- Sektion III: Intermedialität und Paratextualität -- Einleitung: Intermedialität und Paratextualität -- Humanistische Transpositionen -- Bildschrift im Kontext -- Metáphrasis und Metaphorá -- Sektion IV: Poetik und Rhetorik -- Einleitung: Poetik und Rhetorik -- Antikenübersetzung, frühneuzeitliche Poetik und deutscher Prosastil -- Luthers Lieder als Antikenübersetzung? -- Veranschaulichungspoetik in der frühneuhochdeutschen Ovid-Rezeption -- Trügerische Antikenübersetzung -- Sektion V: Literaturvarianten und Gattungstransfer -- Einleitung: Literaturvarianten und Gattungstransfer -- Poetologische Transformationen bei Heinrich Steinhöwel -- Ein deutscher ,Sueton‘ -- Ciceros Somnium Scipionis in volkssprachigen Übersetzungen des frühen 16. Jahrhunderts (Cammerlander, Janot, Brucioli) -- Heliodor unter der Tarnkappe -- zugfallen dem gemeinen man, Der sonst doch nicht viel mores kan -- Kann kein Latein, hat nie studiert -- Register
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
Die Beiträge des Sammelbands untersuchen den Zusammenhang zwischen den deutschen Antikenübersetzungen des Zeitraums von 1450 bis 1620 und der frühneuzeitlichen Rhetorik und Poetik. Dabei wird der Beitrag der Übersetzungskultur, die unter dem Einfluss der humanistischen Bildungsbewegung entsteht, für die Entwicklung der deutschen Sprache und Literatur der Frühen Neuzeit neu bestimmt.
In der beginnenden Frühen Neuzeit zeichnet sich unter dem Einfluss der humanistischen Bildungsbewegung im Verhältnis zur antiken Literatur ein Umbruch im Vergleich zur mittelalterlichen Antikenrezeption ab: Die Schriften der Autoren des klassischen Altertums werden zum Teil wiederentdeckt, ediert und kommentiert; zahlreiche Übersetzungen werden angefertigt. In der Auseinandersetzung mit dem inhaltlichen und stilistischen Vorbild der antiken Werke ergeben sich in der Volkssprache vielfältige Veränderungen im Literatursystem, die den programmatisch an die antike Literatur anknüpfenden Neuansatz der frühneuzeitlichen Poetik durch Martin Opitz und andere vorbereiten, von diesen aber zugunsten französischer und niederländischer Vorbilder verschwiegen werden. In fünf Sektionen (Übersetzungsreflexion und Sprachbewusstsein, Institutionen und Funktionen, Intermedialität, Poetik und Rhetorik, Literaturvarianten und Gattungstransfer) wird der Beitrag der Übersetzungskultur für die Entwicklung der deutschen Sprache und Literatur der Frühen Neuzeit neu bestimmt.
Issued also in print.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In German.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)
Frühe Neuzeit.
Humanismus.
Poetik.
Übersetzung.
LITERARY CRITICISM / European / German. bisacsh
Early modern period.
humanism.
poetics.
translation.
Baier, Thomas, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Bertelsmeier-Kierst, Christa, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Brix, Kerstin, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Frick, Julia, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Galle, Christoph, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Gindhart, Marion, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Grubmüller, Klaus, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Hamm, Joachim, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Häfner, Ralph, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Junghanns, Ralf, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Kern, Manfred, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Kipf, Johannes Klaus, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Kipf, Johannes Klaus, editor. edt http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt
Müller, Jan-Dirk, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Plotke, Seraina, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Redzich, Carola, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Robert, Jörg, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Robert, Jörg, editor. edt http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt
Seeber, Stefan, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Terrahe, Tina, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Toepfer, Regina, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Toepfer, Regina, editor. edt http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt
Wegener, Lydia, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Wesche, Jörg, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2017 Part 1 9783110762495
Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus eBook-Package 2017 9783110719543
Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE COMPLETE 2017 9783110540550 ZDB-23-DGG
Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE Literary, Cultural and Area Studies 2017 9783110548198 ZDB-23-DKU
EPUB 9783110526349
print 9783110526066
https://doi.org/10.1515/9783110527230
https://www.degruyter.com/isbn/9783110527230
Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110527230/original
language German
format eBook
author2 Baier, Thomas,
Baier, Thomas,
Bertelsmeier-Kierst, Christa,
Bertelsmeier-Kierst, Christa,
Brix, Kerstin,
Brix, Kerstin,
Frick, Julia,
Frick, Julia,
Galle, Christoph,
Galle, Christoph,
Gindhart, Marion,
Gindhart, Marion,
Grubmüller, Klaus,
Grubmüller, Klaus,
Hamm, Joachim,
Hamm, Joachim,
Häfner, Ralph,
Häfner, Ralph,
Junghanns, Ralf,
Junghanns, Ralf,
Kern, Manfred,
Kern, Manfred,
Kipf, Johannes Klaus,
Kipf, Johannes Klaus,
Kipf, Johannes Klaus,
Kipf, Johannes Klaus,
Müller, Jan-Dirk,
Müller, Jan-Dirk,
Plotke, Seraina,
Plotke, Seraina,
Redzich, Carola,
Redzich, Carola,
Robert, Jörg,
Robert, Jörg,
Robert, Jörg,
Robert, Jörg,
Seeber, Stefan,
Seeber, Stefan,
Terrahe, Tina,
Terrahe, Tina,
Toepfer, Regina,
Toepfer, Regina,
Toepfer, Regina,
Toepfer, Regina,
Wegener, Lydia,
Wegener, Lydia,
Wesche, Jörg,
Wesche, Jörg,
author_facet Baier, Thomas,
Baier, Thomas,
Bertelsmeier-Kierst, Christa,
Bertelsmeier-Kierst, Christa,
Brix, Kerstin,
Brix, Kerstin,
Frick, Julia,
Frick, Julia,
Galle, Christoph,
Galle, Christoph,
Gindhart, Marion,
Gindhart, Marion,
Grubmüller, Klaus,
Grubmüller, Klaus,
Hamm, Joachim,
Hamm, Joachim,
Häfner, Ralph,
Häfner, Ralph,
Junghanns, Ralf,
Junghanns, Ralf,
Kern, Manfred,
Kern, Manfred,
Kipf, Johannes Klaus,
Kipf, Johannes Klaus,
Kipf, Johannes Klaus,
Kipf, Johannes Klaus,
Müller, Jan-Dirk,
Müller, Jan-Dirk,
Plotke, Seraina,
Plotke, Seraina,
Redzich, Carola,
Redzich, Carola,
Robert, Jörg,
Robert, Jörg,
Robert, Jörg,
Robert, Jörg,
Seeber, Stefan,
Seeber, Stefan,
Terrahe, Tina,
Terrahe, Tina,
Toepfer, Regina,
Toepfer, Regina,
Toepfer, Regina,
Toepfer, Regina,
Wegener, Lydia,
Wegener, Lydia,
Wesche, Jörg,
Wesche, Jörg,
author2_variant t b tb
t b tb
c b k cbk
c b k cbk
k b kb
k b kb
j f jf
j f jf
c g cg
c g cg
m g mg
m g mg
k g kg
k g kg
j h jh
j h jh
r h rh
r h rh
r j rj
r j rj
m k mk
m k mk
j k k jk jkk
j k k jk jkk
j k k jk jkk
j k k jk jkk
j d m jdm
j d m jdm
s p sp
s p sp
c r cr
c r cr
j r jr
j r jr
j r jr
j r jr
s s ss
s s ss
t t tt
t t tt
r t rt
r t rt
r t rt
r t rt
l w lw
l w lw
j w jw
j w jw
author2_role MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
HerausgeberIn
HerausgeberIn
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
HerausgeberIn
HerausgeberIn
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
HerausgeberIn
HerausgeberIn
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
author_sort Baier, Thomas,
title Humanistische Antikenübersetzung und frühneuzeitliche Poetik in Deutschland (1450–1620) /
spellingShingle Humanistische Antikenübersetzung und frühneuzeitliche Poetik in Deutschland (1450–1620) /
Frühe Neuzeit : Studien und Dokumente zur deutschen Literatur und Kultur im europäischen Kontext ,
Frontmatter --
Vorwort --
Inhalt --
Einleitung: Humanistische Antikenübersetzung und frühneuzeitliche Poetik in Deutschland (1450–1620) --
Sektion I: Übersetzungsreflexion und Sprachbewusstsein --
Einleitung: Übersetzungsreflexion und Sprachbewusstsein --
Parameter des Übersetzens --
Widererwaxsung --
Erasmus als Übersetzer --
wie das ein grosser vnderscheyd seye zwischen disen Teütschen vnd den vorigen Lateinischen Josephis --
Sektion II: Institutionen und Funktionen --
Einleitung: Institutionen und Funktionen --
Übersetzen im deutschen Frühhumanismus --
Vergil zü tütsch --
Vergilrezeption im deutschen Humanismus am Beispiel von Stephan Reichs Bucolica-Übersetzung --
Lateinische Texte der Humanisten Hutten, Reuchlin, Erasmus und ihre volkssprachigen Übersetzungen in der Reformationszeit --
Sektion III: Intermedialität und Paratextualität --
Einleitung: Intermedialität und Paratextualität --
Humanistische Transpositionen --
Bildschrift im Kontext --
Metáphrasis und Metaphorá --
Sektion IV: Poetik und Rhetorik --
Einleitung: Poetik und Rhetorik --
Antikenübersetzung, frühneuzeitliche Poetik und deutscher Prosastil --
Luthers Lieder als Antikenübersetzung? --
Veranschaulichungspoetik in der frühneuhochdeutschen Ovid-Rezeption --
Trügerische Antikenübersetzung --
Sektion V: Literaturvarianten und Gattungstransfer --
Einleitung: Literaturvarianten und Gattungstransfer --
Poetologische Transformationen bei Heinrich Steinhöwel --
Ein deutscher ,Sueton‘ --
Ciceros Somnium Scipionis in volkssprachigen Übersetzungen des frühen 16. Jahrhunderts (Cammerlander, Janot, Brucioli) --
Heliodor unter der Tarnkappe --
zugfallen dem gemeinen man, Der sonst doch nicht viel mores kan --
Kann kein Latein, hat nie studiert --
Register
title_full Humanistische Antikenübersetzung und frühneuzeitliche Poetik in Deutschland (1450–1620) / hrsg. von Regina Toepfer, Johannes Klaus Kipf, Jörg Robert.
title_fullStr Humanistische Antikenübersetzung und frühneuzeitliche Poetik in Deutschland (1450–1620) / hrsg. von Regina Toepfer, Johannes Klaus Kipf, Jörg Robert.
title_full_unstemmed Humanistische Antikenübersetzung und frühneuzeitliche Poetik in Deutschland (1450–1620) / hrsg. von Regina Toepfer, Johannes Klaus Kipf, Jörg Robert.
title_auth Humanistische Antikenübersetzung und frühneuzeitliche Poetik in Deutschland (1450–1620) /
title_alt Frontmatter --
Vorwort --
Inhalt --
Einleitung: Humanistische Antikenübersetzung und frühneuzeitliche Poetik in Deutschland (1450–1620) --
Sektion I: Übersetzungsreflexion und Sprachbewusstsein --
Einleitung: Übersetzungsreflexion und Sprachbewusstsein --
Parameter des Übersetzens --
Widererwaxsung --
Erasmus als Übersetzer --
wie das ein grosser vnderscheyd seye zwischen disen Teütschen vnd den vorigen Lateinischen Josephis --
Sektion II: Institutionen und Funktionen --
Einleitung: Institutionen und Funktionen --
Übersetzen im deutschen Frühhumanismus --
Vergil zü tütsch --
Vergilrezeption im deutschen Humanismus am Beispiel von Stephan Reichs Bucolica-Übersetzung --
Lateinische Texte der Humanisten Hutten, Reuchlin, Erasmus und ihre volkssprachigen Übersetzungen in der Reformationszeit --
Sektion III: Intermedialität und Paratextualität --
Einleitung: Intermedialität und Paratextualität --
Humanistische Transpositionen --
Bildschrift im Kontext --
Metáphrasis und Metaphorá --
Sektion IV: Poetik und Rhetorik --
Einleitung: Poetik und Rhetorik --
Antikenübersetzung, frühneuzeitliche Poetik und deutscher Prosastil --
Luthers Lieder als Antikenübersetzung? --
Veranschaulichungspoetik in der frühneuhochdeutschen Ovid-Rezeption --
Trügerische Antikenübersetzung --
Sektion V: Literaturvarianten und Gattungstransfer --
Einleitung: Literaturvarianten und Gattungstransfer --
Poetologische Transformationen bei Heinrich Steinhöwel --
Ein deutscher ,Sueton‘ --
Ciceros Somnium Scipionis in volkssprachigen Übersetzungen des frühen 16. Jahrhunderts (Cammerlander, Janot, Brucioli) --
Heliodor unter der Tarnkappe --
zugfallen dem gemeinen man, Der sonst doch nicht viel mores kan --
Kann kein Latein, hat nie studiert --
Register
title_new Humanistische Antikenübersetzung und frühneuzeitliche Poetik in Deutschland (1450–1620) /
title_sort humanistische antikenübersetzung und frühneuzeitliche poetik in deutschland (1450–1620) /
series Frühe Neuzeit : Studien und Dokumente zur deutschen Literatur und Kultur im europäischen Kontext ,
series2 Frühe Neuzeit : Studien und Dokumente zur deutschen Literatur und Kultur im europäischen Kontext ,
publisher De Gruyter,
publishDate 2017
physical 1 online resource (X, 584 p.)
Issued also in print.
contents Frontmatter --
Vorwort --
Inhalt --
Einleitung: Humanistische Antikenübersetzung und frühneuzeitliche Poetik in Deutschland (1450–1620) --
Sektion I: Übersetzungsreflexion und Sprachbewusstsein --
Einleitung: Übersetzungsreflexion und Sprachbewusstsein --
Parameter des Übersetzens --
Widererwaxsung --
Erasmus als Übersetzer --
wie das ein grosser vnderscheyd seye zwischen disen Teütschen vnd den vorigen Lateinischen Josephis --
Sektion II: Institutionen und Funktionen --
Einleitung: Institutionen und Funktionen --
Übersetzen im deutschen Frühhumanismus --
Vergil zü tütsch --
Vergilrezeption im deutschen Humanismus am Beispiel von Stephan Reichs Bucolica-Übersetzung --
Lateinische Texte der Humanisten Hutten, Reuchlin, Erasmus und ihre volkssprachigen Übersetzungen in der Reformationszeit --
Sektion III: Intermedialität und Paratextualität --
Einleitung: Intermedialität und Paratextualität --
Humanistische Transpositionen --
Bildschrift im Kontext --
Metáphrasis und Metaphorá --
Sektion IV: Poetik und Rhetorik --
Einleitung: Poetik und Rhetorik --
Antikenübersetzung, frühneuzeitliche Poetik und deutscher Prosastil --
Luthers Lieder als Antikenübersetzung? --
Veranschaulichungspoetik in der frühneuhochdeutschen Ovid-Rezeption --
Trügerische Antikenübersetzung --
Sektion V: Literaturvarianten und Gattungstransfer --
Einleitung: Literaturvarianten und Gattungstransfer --
Poetologische Transformationen bei Heinrich Steinhöwel --
Ein deutscher ,Sueton‘ --
Ciceros Somnium Scipionis in volkssprachigen Übersetzungen des frühen 16. Jahrhunderts (Cammerlander, Janot, Brucioli) --
Heliodor unter der Tarnkappe --
zugfallen dem gemeinen man, Der sonst doch nicht viel mores kan --
Kann kein Latein, hat nie studiert --
Register
isbn 9783110527230
9783110762495
9783110719543
9783110540550
9783110548198
9783110526349
9783110526066
issn 0934-5531 ;
url https://doi.org/10.1515/9783110527230
https://www.degruyter.com/isbn/9783110527230
https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110527230/original
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-tens 430 - German & related languages
dewey-ones 430 - Germanic languages; German
dewey-full 430
dewey-sort 3430
dewey-raw 430
dewey-search 430
doi_str_mv 10.1515/9783110527230
oclc_num 1004190926
work_keys_str_mv AT baierthomas humanistischeantikenubersetzungundfruhneuzeitlichepoetikindeutschland14501620
AT bertelsmeierkierstchrista humanistischeantikenubersetzungundfruhneuzeitlichepoetikindeutschland14501620
AT brixkerstin humanistischeantikenubersetzungundfruhneuzeitlichepoetikindeutschland14501620
AT frickjulia humanistischeantikenubersetzungundfruhneuzeitlichepoetikindeutschland14501620
AT gallechristoph humanistischeantikenubersetzungundfruhneuzeitlichepoetikindeutschland14501620
AT gindhartmarion humanistischeantikenubersetzungundfruhneuzeitlichepoetikindeutschland14501620
AT grubmullerklaus humanistischeantikenubersetzungundfruhneuzeitlichepoetikindeutschland14501620
AT hammjoachim humanistischeantikenubersetzungundfruhneuzeitlichepoetikindeutschland14501620
AT hafnerralph humanistischeantikenubersetzungundfruhneuzeitlichepoetikindeutschland14501620
AT junghannsralf humanistischeantikenubersetzungundfruhneuzeitlichepoetikindeutschland14501620
AT kernmanfred humanistischeantikenubersetzungundfruhneuzeitlichepoetikindeutschland14501620
AT kipfjohannesklaus humanistischeantikenubersetzungundfruhneuzeitlichepoetikindeutschland14501620
AT mullerjandirk humanistischeantikenubersetzungundfruhneuzeitlichepoetikindeutschland14501620
AT plotkeseraina humanistischeantikenubersetzungundfruhneuzeitlichepoetikindeutschland14501620
AT redzichcarola humanistischeantikenubersetzungundfruhneuzeitlichepoetikindeutschland14501620
AT robertjorg humanistischeantikenubersetzungundfruhneuzeitlichepoetikindeutschland14501620
AT seeberstefan humanistischeantikenubersetzungundfruhneuzeitlichepoetikindeutschland14501620
AT terrahetina humanistischeantikenubersetzungundfruhneuzeitlichepoetikindeutschland14501620
AT toepferregina humanistischeantikenubersetzungundfruhneuzeitlichepoetikindeutschland14501620
AT wegenerlydia humanistischeantikenubersetzungundfruhneuzeitlichepoetikindeutschland14501620
AT weschejorg humanistischeantikenubersetzungundfruhneuzeitlichepoetikindeutschland14501620
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)474752
(OCoLC)1004190926
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2017 Part 1
Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus eBook-Package 2017
Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE COMPLETE 2017
Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE Literary, Cultural and Area Studies 2017
is_hierarchy_title Humanistische Antikenübersetzung und frühneuzeitliche Poetik in Deutschland (1450–1620) /
container_title Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2017 Part 1
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
_version_ 1770177658285457408
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>08646nam a22010695i 4500</leader><controlfield tag="001">9783110527230</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20230228123812.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">230228t20172017gw fo d z ger d</controlfield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1004874655</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110527230</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783110527230</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)474752</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1004190926</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LIT004170</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">430</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Humanistische Antikenübersetzung und frühneuzeitliche Poetik in Deutschland (1450–1620) /</subfield><subfield code="c">hrsg. von Regina Toepfer, Johannes Klaus Kipf, Jörg Robert.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ;</subfield><subfield code="a">Boston : </subfield><subfield code="b">De Gruyter, </subfield><subfield code="c">[2017]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2017</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (X, 584 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Frühe Neuzeit : Studien und Dokumente zur deutschen Literatur und Kultur im europäischen Kontext ,</subfield><subfield code="x">0934-5531 ;</subfield><subfield code="v">211</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Vorwort -- </subfield><subfield code="t">Inhalt -- </subfield><subfield code="t">Einleitung: Humanistische Antikenübersetzung und frühneuzeitliche Poetik in Deutschland (1450–1620) -- </subfield><subfield code="t">Sektion I: Übersetzungsreflexion und Sprachbewusstsein -- </subfield><subfield code="t">Einleitung: Übersetzungsreflexion und Sprachbewusstsein -- </subfield><subfield code="t">Parameter des Übersetzens -- </subfield><subfield code="t">Widererwaxsung -- </subfield><subfield code="t">Erasmus als Übersetzer -- </subfield><subfield code="t">wie das ein grosser vnderscheyd seye zwischen disen Teütschen vnd den vorigen Lateinischen Josephis -- </subfield><subfield code="t">Sektion II: Institutionen und Funktionen -- </subfield><subfield code="t">Einleitung: Institutionen und Funktionen -- </subfield><subfield code="t">Übersetzen im deutschen Frühhumanismus -- </subfield><subfield code="t">Vergil zü tütsch -- </subfield><subfield code="t">Vergilrezeption im deutschen Humanismus am Beispiel von Stephan Reichs Bucolica-Übersetzung -- </subfield><subfield code="t">Lateinische Texte der Humanisten Hutten, Reuchlin, Erasmus und ihre volkssprachigen Übersetzungen in der Reformationszeit -- </subfield><subfield code="t">Sektion III: Intermedialität und Paratextualität -- </subfield><subfield code="t">Einleitung: Intermedialität und Paratextualität -- </subfield><subfield code="t">Humanistische Transpositionen -- </subfield><subfield code="t">Bildschrift im Kontext -- </subfield><subfield code="t">Metáphrasis und Metaphorá -- </subfield><subfield code="t">Sektion IV: Poetik und Rhetorik -- </subfield><subfield code="t">Einleitung: Poetik und Rhetorik -- </subfield><subfield code="t">Antikenübersetzung, frühneuzeitliche Poetik und deutscher Prosastil -- </subfield><subfield code="t">Luthers Lieder als Antikenübersetzung? -- </subfield><subfield code="t">Veranschaulichungspoetik in der frühneuhochdeutschen Ovid-Rezeption -- </subfield><subfield code="t">Trügerische Antikenübersetzung -- </subfield><subfield code="t">Sektion V: Literaturvarianten und Gattungstransfer -- </subfield><subfield code="t">Einleitung: Literaturvarianten und Gattungstransfer -- </subfield><subfield code="t">Poetologische Transformationen bei Heinrich Steinhöwel -- </subfield><subfield code="t">Ein deutscher ,Sueton‘ -- </subfield><subfield code="t">Ciceros Somnium Scipionis in volkssprachigen Übersetzungen des frühen 16. Jahrhunderts (Cammerlander, Janot, Brucioli) -- </subfield><subfield code="t">Heliodor unter der Tarnkappe -- </subfield><subfield code="t">zugfallen dem gemeinen man, Der sonst doch nicht viel mores kan -- </subfield><subfield code="t">Kann kein Latein, hat nie studiert -- </subfield><subfield code="t">Register</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Die Beiträge des Sammelbands untersuchen den Zusammenhang zwischen den deutschen Antikenübersetzungen des Zeitraums von 1450 bis 1620 und der frühneuzeitlichen Rhetorik und Poetik. Dabei wird der Beitrag der Übersetzungskultur, die unter dem Einfluss der humanistischen Bildungsbewegung entsteht, für die Entwicklung der deutschen Sprache und Literatur der Frühen Neuzeit neu bestimmt.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In der beginnenden Frühen Neuzeit zeichnet sich unter dem Einfluss der humanistischen Bildungsbewegung im Verhältnis zur antiken Literatur ein Umbruch im Vergleich zur mittelalterlichen Antikenrezeption ab: Die Schriften der Autoren des klassischen Altertums werden zum Teil wiederentdeckt, ediert und kommentiert; zahlreiche Übersetzungen werden angefertigt. In der Auseinandersetzung mit dem inhaltlichen und stilistischen Vorbild der antiken Werke ergeben sich in der Volkssprache vielfältige Veränderungen im Literatursystem, die den programmatisch an die antike Literatur anknüpfenden Neuansatz der frühneuzeitlichen Poetik durch Martin Opitz und andere vorbereiten, von diesen aber zugunsten französischer und niederländischer Vorbilder verschwiegen werden. In fünf Sektionen (Übersetzungsreflexion und Sprachbewusstsein, Institutionen und Funktionen, Intermedialität, Poetik und Rhetorik, Literaturvarianten und Gattungstransfer) wird der Beitrag der Übersetzungskultur für die Entwicklung der deutschen Sprache und Literatur der Frühen Neuzeit neu bestimmt.</subfield></datafield><datafield tag="530" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Issued also in print.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In German.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Frühe Neuzeit.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Humanismus.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Poetik.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Übersetzung.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM / European / German.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Early modern period.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">humanism.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">poetics.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">translation.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Baier, Thomas, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bertelsmeier-Kierst, Christa, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Brix, Kerstin, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Frick, Julia, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Galle, Christoph, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gindhart, Marion, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Grubmüller, Klaus, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hamm, Joachim, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Häfner, Ralph, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Junghanns, Ralf, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kern, Manfred, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kipf, Johannes Klaus, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kipf, Johannes Klaus, </subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="4">edt</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Müller, Jan-Dirk, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Plotke, Seraina, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Redzich, Carola, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Robert, Jörg, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Robert, Jörg, </subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="4">edt</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Seeber, Stefan, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Terrahe, Tina, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Toepfer, Regina, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Toepfer, Regina, </subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="4">edt</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wegener, Lydia, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wesche, Jörg, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">DG Plus DeG Package 2017 Part 1</subfield><subfield code="z">9783110762495</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">DG Plus eBook-Package 2017</subfield><subfield code="z">9783110719543</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">EBOOK PACKAGE COMPLETE 2017</subfield><subfield code="z">9783110540550</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">EBOOK PACKAGE Literary, Cultural and Area Studies 2017</subfield><subfield code="z">9783110548198</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DKU</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">EPUB</subfield><subfield code="z">9783110526349</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9783110526066</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110527230</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9783110527230</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110527230/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-071954-3 DG Plus eBook-Package 2017</subfield><subfield code="b">2017</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-076249-5 DG Plus DeG Package 2017 Part 1</subfield><subfield code="b">2017</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LT</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_DGALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="b">2017</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DKU</subfield><subfield code="b">2017</subfield></datafield></record></collection>