Translation, Globalisation and Localisation : : A Chinese Perspective / / ed. by Wang Ning, Sun Yifeng.

The global/local distinction has changed significantly, and the topic has been heatedly debated in literary and cultural as well as translation scholarship. In this age of globalisation, the traditional definition of translation has been altered. In the present anthology, translation is viewed as a...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013
MitwirkendeR:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Bristol ;, Blue Ridge Summit : : Multilingual Matters, , [2008]
©2008
Year of Publication:2008
Language:English
Series:Topics in Translation
Online Access:
Physical Description:1 online resource (220 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Other title:Frontmatter --
Contents --
Notes on Contributors --
Acknowledgements --
Introduction --
Part 1: Historical Overviews --
Chapter 1. Transvaluing the Global: Translation, Modernity and Hegemonic Discourse --
Chapter 2. Translation in the Global/Local Tension --
Chapter 3. Translation Studies in China: A ‘Glocalised’ Theoretical Practice --
Chapter 4. On Cultural Translation: A Postcolonial Perspective --
Chapter 5. Towards Pluralistic and Interdisciplinary Approaches: A Refl ection on Translation Studies in Contemporary China --
Part 2: Current Developments --
Chapter 6. A Global View of Translation Studies: Towards an Interdisciplinary Field --
Chapter 7. Transgression and Appropriation in Transnational Cultural Translation: A Deconstructive Observation --
Chapter 8. When a Turning Occurs: Counterevidence to Polysystem Hypothesis --
Chapter 9. Translating Popular Culture: Feng Xiaogang’s Film Big Shot’s Funeral as a Polynuclear Text --
Chapter 10. English as a Postcolonial Tool: Anti-hegemonic Subversions in a Hegemonic Language --
Bibliography
Summary:The global/local distinction has changed significantly, and the topic has been heatedly debated in literary and cultural as well as translation scholarship. In this age of globalisation, the traditional definition of translation has been altered. In the present anthology, translation is viewed as a cultural and political practice, and accordingly translation studies is based on a heightened awareness of global/local tensions in translation and of its moderating and transforming impact on local cultural paradigms. All the essays in this anthology deal with issues of translation from a cultural and theoretic perspective with regard to tensions and conflicts between global and local interests and values. No matter how different their approaches may seem, the essays are thematically integrated to discuss translation in a dialectical framework: either “globalising” Chinese issues internationally, or “localising” general and international issues domestically.
Format:Mode of access: Internet via World Wide Web.
ISBN:9781847690548
9783111024738
9783110663136
9783110606713
DOI:10.21832/9781847690548
Access:restricted access
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: ed. by Wang Ning, Sun Yifeng.