Culture Bumps : : An Empirical Approach to the Translation of Allusions / / Ritva Leppihalme.
This book discusses culture bumps, meaning puzzling or impenetrable wordings which are the result of literal translations of allusions, and how to deal with a culture-specific, source-text allusion in such a way that readers of the target text can understand the function and meaning of the allusive...
Tallennettuna:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Complete eBook-Package 2023 |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | Bristol ;, Blue Ridge Summit : : Multilingual Matters, , [1997] ©1997 |
Julkaisuvuosi: | 1997 |
Kieli: | English |
Sarja: | Topics in Translation ;
10 |
Linkit: | |
Ulkoasu: | 1 online resource (256 p.) |
Tagit: |
Lisää tagi
Ei tageja, Lisää ensimmäinen tagi!
|
Other title: | Frontmatter -- Contents -- Preface -- Acknowledgements -- Abbreviations -- 1 Introduction -- 2 Translational Issues -- 3 Analysis: Hide-and-Seek -- 4 Problem-solving: Theory and Practice -- 5 Empirical Data on Reader Responses -- 6 Allusions in the Classroom (The Novice Translator Stumbles) -- 7 Concluding Remarks -- Bibliography -- Appendixes -- Index |
---|---|
Yhteenveto: | This book discusses culture bumps, meaning puzzling or impenetrable wordings which are the result of literal translations of allusions, and how to deal with a culture-specific, source-text allusion in such a way that readers of the target text can understand the function and meaning of the allusive passage. |
Aineistotyyppi: | Mode of access: Internet via World Wide Web. |
ISBN: | 9781800417908 9783111024721 |
DOI: | 10.21832/9781800417908 |
Pääsy: | restricted access |
Hierarchical level: | Monograph |
Statement of Responsibility: | Ritva Leppihalme. |