The Wedhatama : : an English translation / / Stuart Robson.

Whenever Javanese scholars are asked to name the high points of their literature, almost certainly they will include the Wédhatama. This is because it is considered to contain the 'highest wisdom' appropriately cast in a mould of fine poetic language. The challenge of translation has alre...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Working papers (Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (Netherlands)) ; volume 4
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Leiden : : Brill,, 1990.
Year of Publication:1990
Edition:1st ed.
Language:English
Series:Working papers (Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (Netherlands)) ; volume 4.
Physical Description:1 online resource (60 pages).
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993638230004498
ctrlnum (CKB)29097600600041
(NjHacI)9929097600600041
(MiAaPQ)EBC31216872
(Au-PeEL)EBL31216872
(EXLCZ)9929097600600041
collection bib_alma
record_format marc
spelling Robson, S. O. (Stuart O.), 1941-., author.
The Wedhatama : an English translation / Stuart Robson.
1st ed.
Leiden : Brill, 1990.
1 online resource (60 pages).
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
Working papers (Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (Netherlands)) ; volume 4
Description based on publisher supplied metadata and other sources.
Whenever Javanese scholars are asked to name the high points of their literature, almost certainly they will include the Wédhatama. This is because it is considered to contain the 'highest wisdom' appropriately cast in a mould of fine poetic language. The challenge of translation has already been met by several others, so that we can speak of ongoing process of interpretation, in which the present English translation represents only the most recent stage and in turn invites the critics to correct and improve it, as our knowledge of Javanese language and literature grows and deepens. On the other hand, though, any statement on this subject, relating to the highest spiritual truths, can be no more than an approximation; in the end words fail, leaving only something like a star or flame pointing the way onward (compare Wédhatama IV .21, and see the drawing on the front cover). This working paper offers an English translation, accompanied by the standard Javanese text, for the perusal of students, with a short introduction and a number of explanatory notes intended to aid the process of interpretation.
Includes bibliographical references (pages 55-57) and index.
Intro -- Title Page -- Copyright Page -- Table of Contents -- PREFACE -- INTRODUCTION -- The Wédhatama in Javanese literature -- The text -- The translation -- The teaching -- TEXT AND TRANSLATION -- Canto I (Pangkur) -- Canto II (Sinom) -- Canto III (Pucung) -- Canto IV (Gambuh) -- COMMENTS -- BIBLIOGRAPHY -- INDEX.
Javanese poetry.
Javanese literature.
9789067180245
Working papers (Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (Netherlands)) ; volume 4.
language English
format eBook
author Robson, S. O. 1941-.,
spellingShingle Robson, S. O. 1941-.,
The Wedhatama : an English translation /
Working papers (Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (Netherlands)) ;
Intro -- Title Page -- Copyright Page -- Table of Contents -- PREFACE -- INTRODUCTION -- The Wédhatama in Javanese literature -- The text -- The translation -- The teaching -- TEXT AND TRANSLATION -- Canto I (Pangkur) -- Canto II (Sinom) -- Canto III (Pucung) -- Canto IV (Gambuh) -- COMMENTS -- BIBLIOGRAPHY -- INDEX.
author_facet Robson, S. O. 1941-.,
author_variant s o r so sor
author_fuller (Stuart O.),
author_role VerfasserIn
author_sort Robson, S. O. 1941-.,
title The Wedhatama : an English translation /
title_sub an English translation /
title_full The Wedhatama : an English translation / Stuart Robson.
title_fullStr The Wedhatama : an English translation / Stuart Robson.
title_full_unstemmed The Wedhatama : an English translation / Stuart Robson.
title_auth The Wedhatama : an English translation /
title_new The Wedhatama :
title_sort the wedhatama : an english translation /
series Working papers (Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (Netherlands)) ;
series2 Working papers (Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (Netherlands)) ;
publisher Brill,
publishDate 1990
physical 1 online resource (60 pages).
edition 1st ed.
contents Intro -- Title Page -- Copyright Page -- Table of Contents -- PREFACE -- INTRODUCTION -- The Wédhatama in Javanese literature -- The text -- The translation -- The teaching -- TEXT AND TRANSLATION -- Canto I (Pangkur) -- Canto II (Sinom) -- Canto III (Pucung) -- Canto IV (Gambuh) -- COMMENTS -- BIBLIOGRAPHY -- INDEX.
isbn 90-04-65698-7
9789067180245
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject PL - Eastern Asia, Africa, Oceania
callnumber-label PL5179
callnumber-sort PL 45179 M36 R637 41990
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 800 - Literature
dewey-tens 890 - Other literatures
dewey-ones 899 - Austronesian & other literatures
dewey-full 899.2221
dewey-sort 3899.2221
dewey-raw 899.2221
dewey-search 899.2221
work_keys_str_mv AT robsonso thewedhatamaanenglishtranslation
AT robsonso wedhatamaanenglishtranslation
status_str n
ids_txt_mv (CKB)29097600600041
(NjHacI)9929097600600041
(MiAaPQ)EBC31216872
(Au-PeEL)EBL31216872
(EXLCZ)9929097600600041
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Working papers (Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (Netherlands)) ; volume 4
hierarchy_sequence volume 4.
is_hierarchy_title The Wedhatama : an English translation /
container_title Working papers (Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (Netherlands)) ; volume 4
_version_ 1796653725873340418
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02402nam a2200349 i 4500</leader><controlfield tag="001">993638230004498</controlfield><controlfield tag="005">20240123230956.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr |||||||||||</controlfield><controlfield tag="008">240123s1990 ne ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">90-04-65698-7</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1163/9789004656987</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)29097600600041</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(NjHacI)9929097600600041</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC31216872</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Au-PeEL)EBL31216872</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)9929097600600041</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">NjHacI</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="c">NjHacl</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PL5179.M36</subfield><subfield code="b">.R637 1990</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">899.2221</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Robson, S. O.</subfield><subfield code="q">(Stuart O.),</subfield><subfield code="d">1941-.,</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">The Wedhatama :</subfield><subfield code="b">an English translation /</subfield><subfield code="c">Stuart Robson.</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1st ed.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leiden :</subfield><subfield code="b">Brill,</subfield><subfield code="c">1990.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (60 pages).</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Working papers (Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (Netherlands)) ;</subfield><subfield code="v">volume 4</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on publisher supplied metadata and other sources.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Whenever Javanese scholars are asked to name the high points of their literature, almost certainly they will include the Wédhatama. This is because it is considered to contain the 'highest wisdom' appropriately cast in a mould of fine poetic language. The challenge of translation has already been met by several others, so that we can speak of ongoing process of interpretation, in which the present English translation represents only the most recent stage and in turn invites the critics to correct and improve it, as our knowledge of Javanese language and literature grows and deepens. On the other hand, though, any statement on this subject, relating to the highest spiritual truths, can be no more than an approximation; in the end words fail, leaving only something like a star or flame pointing the way onward (compare Wédhatama IV .21, and see the drawing on the front cover). This working paper offers an English translation, accompanied by the standard Javanese text, for the perusal of students, with a short introduction and a number of explanatory notes intended to aid the process of interpretation.</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 55-57) and index.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Intro -- Title Page -- Copyright Page -- Table of Contents -- PREFACE -- INTRODUCTION -- The Wédhatama in Javanese literature -- The text -- The translation -- The teaching -- TEXT AND TRANSLATION -- Canto I (Pangkur) -- Canto II (Sinom) -- Canto III (Pucung) -- Canto IV (Gambuh) -- COMMENTS -- BIBLIOGRAPHY -- INDEX.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Javanese poetry.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Javanese literature.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="z">9789067180245</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Working papers (Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (Netherlands)) ;</subfield><subfield code="v">volume 4.</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-03-22 00:40:47 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2023-12-01 16:15:17 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">Brill</subfield><subfield code="P">EBA Brill All</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5351691770004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5351691770004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5351691770004498</subfield></datafield></record></collection>