(Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature / / edited by Irena Ragaišiene [and nine others].

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:TRANSitions
TeilnehmendeR:
Place / Publishing House:Göttingen, Germany : : V&R unipress, Brill Deutschland GmbH,, [2023]
©2023
Year of Publication:2023
Edition:First edition.
Language:English
Series:Transitions after 50 series.
Physical Description:1 online resource (349 pages)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993632877204498
ctrlnum (MiAaPQ)EBC7294570
(Au-PeEL)EBL7294570
(EXLCZ)9928478135600041
collection bib_alma
record_format marc
spelling (Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature / edited by Irena Ragaišiene [and nine others].
First edition.
Göttingen, Germany : V&R unipress, Brill Deutschland GmbH, [2023]
©2023
1 online resource (349 pages)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
TRANSitions
Intro -- Title Page -- Copyright -- Table of Contents -- Body -- Adelheid Rundholz / Irena Ragaiienė: Introduction: Literature and (Inter)‍Cultural Dialogue -- Part One: Boundaries and Crisscrossings as Inter‍(Textual) Cultural Dialogue in Lithuanian Literature -- Adelheid Rundholz: Chapter 1 - Facets: Identity Work in Giedra Radvilavičiūtė's Writing -- 1. The ˋImpossible' Identity of Nation -- 2. The ˋImpossible' Identity of Nation: Lithuania -- 3. Against Plot -- 4. "Obituary" -- 5. Conclusion -- Works Cited -- Vijolė Viomirskytė: Chapter 2 - Dialogue, Culture and Identity in Gintaras Beresnevičius's and Herkus Kunčius's Postmodernist Texts -- 1. Introduction -- 2. (Mis)‍Communication and (Mis)‍Understanding: Life after Babel in Gintaras Beresnevičius's Essays -- 3. Books as Dialogues: A Conversation between a Lithuanian and a Pole and The Three Beloved -- 4. Apocalyptic Eschatology and Adam Mickiewicz's Intertext in the Novels -- 5. Gintaras Beresnevičius's Essays Revisited: Looking for "Mickiewicz" -- 6. Conclusion -- Works Cited -- Kristina Aurylaitė: Chapter 3 - 'Remix Culture': Intertexts, Appropriations, and Other Forms of Cultural Dialogue in Contemporary Lithuanian Experimental Poetry -- 1. Introduction -- 2. Remix as Culture, Discourse, and Practice -- 3. Forms of Cultural Dialogue in Benediktas Januevičius's and Žygimantas Kudirka's Poems -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Rūta Eidukevičienė: Chapter 4 - Natural Boundaries and Urban Fragmentation in the Literary Topographies of Vilnius and Kaunas -- 1. Introduction -- 2. Natural Boundaries and Urban Fragmentation in the Literary Topography of Vilnius -- 3. Natural Boundaries and Urban Fragmentation in the Literary Topography of Kaunas -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Ingrida Eglė Žindžiuvienė: Chapter 5 - In Search of Cultural Exoticism in Some Lithuanian Travel Writing.
1. Introduction -- 2. The Development of Lithuanian Travel Literature: An Overview of Exoticism -- 3. Conclusion -- Works Cited -- Part Two: Migration and (Inter)‍Cultural Dialogue in Lithuanian Literature -- Milda Julija Danytė: Chapter 6 - A Lithuanian Child's Dialogue with War in Alain Stanke's Autobiography Des Barbelés Dans Ma Mémoire (So Much To Forget: A Child's Vision of Hell) -- 1. Introduction -- 2. So Much to Forget as Autobiographical Writing and as Writing about War -- 3. The Child Narrator in Stanke's Autobiography -- 4. Psychologists on Middle Childhood -- 5. The Development of Aloyzas's Comprehension of Violence, Death and Other Aspects of War -- 6. Speaking without Words: The Child's Response to the Language of Weapons -- 7. Conclusion -- Works Cited -- Dalia Kuizinienė: Chapter 7 - Lithuanian Literary Tradition and Intertexts of Western Culture in Lithuanian E/Migrant Literature -- 1. Introduction -- 2. The Boundaries of Jurgis Jankus's Literary Dialogue -- 3. Cultural Intertexts: The Case of Algirdas Landsbergis and Links with Kostas Ostrauskas -- 4. History in Antanas —ileika's Works -- 5. Intertexts in Some Post-independence Migrant Literature -- 6. Conclusion -- Works Cited -- Acknowledgements -- Irena Ragaiienė: Chapter 8 - Migrancy and Cultural Belonging in Selected Fiction by Contemporary Lithuanian Women Writers -- 1. Introduction -- 2. Identity and Transience: Gabija Gruaitė -- 3. The Present and the Past of Belonging: Kristina Sabaliauskaitė and Zita Čepaitė -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Part Three: (Inter)‍Cultural Dialogue in Lithuanian Literature in Translation -- Aurelija Leonavičienė: Chapter 9 - Translation as Intercultural Dialogue: Intertextuality and Cultural Content in Lithuanian Literature Translated into French -- 1. Introduction -- 2. Visibility of Lithuanian Literature in France.
3. Cultural Content of Intertextuality in Lithuanian Literature and Its French Translations -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Acknowledgement -- Jurgita Macijauskaitė-Bonda: Chapter 10 - Folkloric Intertexts in Contemporary Literary Translations from Lithuanian to Italian -- 1. Introduction -- 2 Lithuanian Literary Translations into Italian -- 3. Folkloric Intertexts in Lithuanian Literary Translations into Italian -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Carmen Caro Dugo: Chapter 11 - The Translation of Cultural References from Lithuanian into Spanish: Kristijonas Donelaitis's Metai (Las estaciones del año) and Antanas Baranauskas's Anykčių ilelis (La floresta de Anykčiai) -- 1. Introduction -- 2. Translating Lithuanian Literature into Spanish -- 3. The Translation of Diminutive Derivative Forms from Lithuanian into Spanish -- 4. The Translation of Proper Names in Kristijonas Donelaitis's Metai -- 5. Final Considerations -- Works Cited -- Sigita Barnikienė: Chapter 12 - Cultural Codes in Lithuanian Archaisms and Historicisms: Analysis of Petras Cvirka's Fiction Translated into German and Its Reception -- 1. Introduction -- 2. The Role of Connotated Lexicon in Fictional Works -- 3. Petras Cvirka, a Controversial Lithuanian Writer -- 4. The Analysis of Archaisms and Historicisms in Petras Cvirka's Fiction -- 5. Conclusion -- Works Cited -- Irena Ragaiienė / Adelheid Rundholz / Elizabeth Mary Cummings: In Place of a Conclusion: Dialoguing Identities in Kristina Sabaliauskaitė's Vilnius. Wilno. ‏ווילנע‎. Three Short Stories -- Works Cited -- List of Contributors.
Description based on print version record.
Includes bibliographical references.
Lithuanian literature 20th century History and criticism.
Print version: Ragaišienė, Irena (Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature Göttingen : V&R Unipress,c2023 9783847116158
Ragaišiene, Irena, editor.
Transitions after 50 series.
language English
format eBook
author2 Ragaišiene, Irena,
author_facet Ragaišiene, Irena,
author2_variant i r ir
author2_role TeilnehmendeR
title (Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature /
spellingShingle (Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature /
TRANSitions
Intro -- Title Page -- Copyright -- Table of Contents -- Body -- Adelheid Rundholz / Irena Ragaiienė: Introduction: Literature and (Inter)‍Cultural Dialogue -- Part One: Boundaries and Crisscrossings as Inter‍(Textual) Cultural Dialogue in Lithuanian Literature -- Adelheid Rundholz: Chapter 1 - Facets: Identity Work in Giedra Radvilavičiūtė's Writing -- 1. The ˋImpossible' Identity of Nation -- 2. The ˋImpossible' Identity of Nation: Lithuania -- 3. Against Plot -- 4. "Obituary" -- 5. Conclusion -- Works Cited -- Vijolė Viomirskytė: Chapter 2 - Dialogue, Culture and Identity in Gintaras Beresnevičius's and Herkus Kunčius's Postmodernist Texts -- 1. Introduction -- 2. (Mis)‍Communication and (Mis)‍Understanding: Life after Babel in Gintaras Beresnevičius's Essays -- 3. Books as Dialogues: A Conversation between a Lithuanian and a Pole and The Three Beloved -- 4. Apocalyptic Eschatology and Adam Mickiewicz's Intertext in the Novels -- 5. Gintaras Beresnevičius's Essays Revisited: Looking for "Mickiewicz" -- 6. Conclusion -- Works Cited -- Kristina Aurylaitė: Chapter 3 - 'Remix Culture': Intertexts, Appropriations, and Other Forms of Cultural Dialogue in Contemporary Lithuanian Experimental Poetry -- 1. Introduction -- 2. Remix as Culture, Discourse, and Practice -- 3. Forms of Cultural Dialogue in Benediktas Januevičius's and Žygimantas Kudirka's Poems -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Rūta Eidukevičienė: Chapter 4 - Natural Boundaries and Urban Fragmentation in the Literary Topographies of Vilnius and Kaunas -- 1. Introduction -- 2. Natural Boundaries and Urban Fragmentation in the Literary Topography of Vilnius -- 3. Natural Boundaries and Urban Fragmentation in the Literary Topography of Kaunas -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Ingrida Eglė Žindžiuvienė: Chapter 5 - In Search of Cultural Exoticism in Some Lithuanian Travel Writing.
1. Introduction -- 2. The Development of Lithuanian Travel Literature: An Overview of Exoticism -- 3. Conclusion -- Works Cited -- Part Two: Migration and (Inter)‍Cultural Dialogue in Lithuanian Literature -- Milda Julija Danytė: Chapter 6 - A Lithuanian Child's Dialogue with War in Alain Stanke's Autobiography Des Barbelés Dans Ma Mémoire (So Much To Forget: A Child's Vision of Hell) -- 1. Introduction -- 2. So Much to Forget as Autobiographical Writing and as Writing about War -- 3. The Child Narrator in Stanke's Autobiography -- 4. Psychologists on Middle Childhood -- 5. The Development of Aloyzas's Comprehension of Violence, Death and Other Aspects of War -- 6. Speaking without Words: The Child's Response to the Language of Weapons -- 7. Conclusion -- Works Cited -- Dalia Kuizinienė: Chapter 7 - Lithuanian Literary Tradition and Intertexts of Western Culture in Lithuanian E/Migrant Literature -- 1. Introduction -- 2. The Boundaries of Jurgis Jankus's Literary Dialogue -- 3. Cultural Intertexts: The Case of Algirdas Landsbergis and Links with Kostas Ostrauskas -- 4. History in Antanas —ileika's Works -- 5. Intertexts in Some Post-independence Migrant Literature -- 6. Conclusion -- Works Cited -- Acknowledgements -- Irena Ragaiienė: Chapter 8 - Migrancy and Cultural Belonging in Selected Fiction by Contemporary Lithuanian Women Writers -- 1. Introduction -- 2. Identity and Transience: Gabija Gruaitė -- 3. The Present and the Past of Belonging: Kristina Sabaliauskaitė and Zita Čepaitė -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Part Three: (Inter)‍Cultural Dialogue in Lithuanian Literature in Translation -- Aurelija Leonavičienė: Chapter 9 - Translation as Intercultural Dialogue: Intertextuality and Cultural Content in Lithuanian Literature Translated into French -- 1. Introduction -- 2. Visibility of Lithuanian Literature in France.
3. Cultural Content of Intertextuality in Lithuanian Literature and Its French Translations -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Acknowledgement -- Jurgita Macijauskaitė-Bonda: Chapter 10 - Folkloric Intertexts in Contemporary Literary Translations from Lithuanian to Italian -- 1. Introduction -- 2 Lithuanian Literary Translations into Italian -- 3. Folkloric Intertexts in Lithuanian Literary Translations into Italian -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Carmen Caro Dugo: Chapter 11 - The Translation of Cultural References from Lithuanian into Spanish: Kristijonas Donelaitis's Metai (Las estaciones del año) and Antanas Baranauskas's Anykčių ilelis (La floresta de Anykčiai) -- 1. Introduction -- 2. Translating Lithuanian Literature into Spanish -- 3. The Translation of Diminutive Derivative Forms from Lithuanian into Spanish -- 4. The Translation of Proper Names in Kristijonas Donelaitis's Metai -- 5. Final Considerations -- Works Cited -- Sigita Barnikienė: Chapter 12 - Cultural Codes in Lithuanian Archaisms and Historicisms: Analysis of Petras Cvirka's Fiction Translated into German and Its Reception -- 1. Introduction -- 2. The Role of Connotated Lexicon in Fictional Works -- 3. Petras Cvirka, a Controversial Lithuanian Writer -- 4. The Analysis of Archaisms and Historicisms in Petras Cvirka's Fiction -- 5. Conclusion -- Works Cited -- Irena Ragaiienė / Adelheid Rundholz / Elizabeth Mary Cummings: In Place of a Conclusion: Dialoguing Identities in Kristina Sabaliauskaitė's Vilnius. Wilno. ‏ווילנע‎. Three Short Stories -- Works Cited -- List of Contributors.
title_full (Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature / edited by Irena Ragaišiene [and nine others].
title_fullStr (Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature / edited by Irena Ragaišiene [and nine others].
title_full_unstemmed (Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature / edited by Irena Ragaišiene [and nine others].
title_auth (Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature /
title_new (Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature /
title_sort (inter)cultural dialogue and identity in lithuanian literature /
series TRANSitions
series2 TRANSitions
publisher V&R unipress, Brill Deutschland GmbH,
publishDate 2023
physical 1 online resource (349 pages)
edition First edition.
contents Intro -- Title Page -- Copyright -- Table of Contents -- Body -- Adelheid Rundholz / Irena Ragaiienė: Introduction: Literature and (Inter)‍Cultural Dialogue -- Part One: Boundaries and Crisscrossings as Inter‍(Textual) Cultural Dialogue in Lithuanian Literature -- Adelheid Rundholz: Chapter 1 - Facets: Identity Work in Giedra Radvilavičiūtė's Writing -- 1. The ˋImpossible' Identity of Nation -- 2. The ˋImpossible' Identity of Nation: Lithuania -- 3. Against Plot -- 4. "Obituary" -- 5. Conclusion -- Works Cited -- Vijolė Viomirskytė: Chapter 2 - Dialogue, Culture and Identity in Gintaras Beresnevičius's and Herkus Kunčius's Postmodernist Texts -- 1. Introduction -- 2. (Mis)‍Communication and (Mis)‍Understanding: Life after Babel in Gintaras Beresnevičius's Essays -- 3. Books as Dialogues: A Conversation between a Lithuanian and a Pole and The Three Beloved -- 4. Apocalyptic Eschatology and Adam Mickiewicz's Intertext in the Novels -- 5. Gintaras Beresnevičius's Essays Revisited: Looking for "Mickiewicz" -- 6. Conclusion -- Works Cited -- Kristina Aurylaitė: Chapter 3 - 'Remix Culture': Intertexts, Appropriations, and Other Forms of Cultural Dialogue in Contemporary Lithuanian Experimental Poetry -- 1. Introduction -- 2. Remix as Culture, Discourse, and Practice -- 3. Forms of Cultural Dialogue in Benediktas Januevičius's and Žygimantas Kudirka's Poems -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Rūta Eidukevičienė: Chapter 4 - Natural Boundaries and Urban Fragmentation in the Literary Topographies of Vilnius and Kaunas -- 1. Introduction -- 2. Natural Boundaries and Urban Fragmentation in the Literary Topography of Vilnius -- 3. Natural Boundaries and Urban Fragmentation in the Literary Topography of Kaunas -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Ingrida Eglė Žindžiuvienė: Chapter 5 - In Search of Cultural Exoticism in Some Lithuanian Travel Writing.
1. Introduction -- 2. The Development of Lithuanian Travel Literature: An Overview of Exoticism -- 3. Conclusion -- Works Cited -- Part Two: Migration and (Inter)‍Cultural Dialogue in Lithuanian Literature -- Milda Julija Danytė: Chapter 6 - A Lithuanian Child's Dialogue with War in Alain Stanke's Autobiography Des Barbelés Dans Ma Mémoire (So Much To Forget: A Child's Vision of Hell) -- 1. Introduction -- 2. So Much to Forget as Autobiographical Writing and as Writing about War -- 3. The Child Narrator in Stanke's Autobiography -- 4. Psychologists on Middle Childhood -- 5. The Development of Aloyzas's Comprehension of Violence, Death and Other Aspects of War -- 6. Speaking without Words: The Child's Response to the Language of Weapons -- 7. Conclusion -- Works Cited -- Dalia Kuizinienė: Chapter 7 - Lithuanian Literary Tradition and Intertexts of Western Culture in Lithuanian E/Migrant Literature -- 1. Introduction -- 2. The Boundaries of Jurgis Jankus's Literary Dialogue -- 3. Cultural Intertexts: The Case of Algirdas Landsbergis and Links with Kostas Ostrauskas -- 4. History in Antanas —ileika's Works -- 5. Intertexts in Some Post-independence Migrant Literature -- 6. Conclusion -- Works Cited -- Acknowledgements -- Irena Ragaiienė: Chapter 8 - Migrancy and Cultural Belonging in Selected Fiction by Contemporary Lithuanian Women Writers -- 1. Introduction -- 2. Identity and Transience: Gabija Gruaitė -- 3. The Present and the Past of Belonging: Kristina Sabaliauskaitė and Zita Čepaitė -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Part Three: (Inter)‍Cultural Dialogue in Lithuanian Literature in Translation -- Aurelija Leonavičienė: Chapter 9 - Translation as Intercultural Dialogue: Intertextuality and Cultural Content in Lithuanian Literature Translated into French -- 1. Introduction -- 2. Visibility of Lithuanian Literature in France.
3. Cultural Content of Intertextuality in Lithuanian Literature and Its French Translations -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Acknowledgement -- Jurgita Macijauskaitė-Bonda: Chapter 10 - Folkloric Intertexts in Contemporary Literary Translations from Lithuanian to Italian -- 1. Introduction -- 2 Lithuanian Literary Translations into Italian -- 3. Folkloric Intertexts in Lithuanian Literary Translations into Italian -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Carmen Caro Dugo: Chapter 11 - The Translation of Cultural References from Lithuanian into Spanish: Kristijonas Donelaitis's Metai (Las estaciones del año) and Antanas Baranauskas's Anykčių ilelis (La floresta de Anykčiai) -- 1. Introduction -- 2. Translating Lithuanian Literature into Spanish -- 3. The Translation of Diminutive Derivative Forms from Lithuanian into Spanish -- 4. The Translation of Proper Names in Kristijonas Donelaitis's Metai -- 5. Final Considerations -- Works Cited -- Sigita Barnikienė: Chapter 12 - Cultural Codes in Lithuanian Archaisms and Historicisms: Analysis of Petras Cvirka's Fiction Translated into German and Its Reception -- 1. Introduction -- 2. The Role of Connotated Lexicon in Fictional Works -- 3. Petras Cvirka, a Controversial Lithuanian Writer -- 4. The Analysis of Archaisms and Historicisms in Petras Cvirka's Fiction -- 5. Conclusion -- Works Cited -- Irena Ragaiienė / Adelheid Rundholz / Elizabeth Mary Cummings: In Place of a Conclusion: Dialoguing Identities in Kristina Sabaliauskaitė's Vilnius. Wilno. ‏ווילנע‎. Three Short Stories -- Works Cited -- List of Contributors.
isbn 3-7370-1615-1
3-8470-1615-6
9783847116158
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject PG - Slavic, Baltic, Abanian Languages
callnumber-label PG8711
callnumber-sort PG 48711.5 I584 42023
era_facet 20th century
illustrated Illustrated
dewey-hundreds 800 - Literature
dewey-tens 890 - Other literatures
dewey-ones 891 - East Indo-European & Celtic literatures
dewey-full 891.9209003
dewey-sort 3891.9209003
dewey-raw 891.9209003
dewey-search 891.9209003
work_keys_str_mv AT ragaisieneirena interculturaldialogueandidentityinlithuanianliterature
status_str n
ids_txt_mv (MiAaPQ)EBC7294570
(Au-PeEL)EBL7294570
(EXLCZ)9928478135600041
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title TRANSitions
is_hierarchy_title (Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature /
container_title TRANSitions
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
_version_ 1796653711892676609
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01651nam a2200373 i 4500</leader><controlfield tag="001">993632877204498</controlfield><controlfield tag="005">20231021084720.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d | </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu||||||||</controlfield><controlfield tag="008">231021s2023 gw a ob 000 0 eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3-7370-1615-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3-8470-1615-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC7294570</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Au-PeEL)EBL7294570</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)9928478135600041</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MiAaPQ</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">MiAaPQ</subfield><subfield code="d">MiAaPQ</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PG8711.5</subfield><subfield code="b">.I584 2023</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">891.9209003</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">(Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature /</subfield><subfield code="c">edited by Irena Ragaišiene [and nine others].</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">First edition.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Göttingen, Germany :</subfield><subfield code="b">V&amp;R unipress, Brill Deutschland GmbH,</subfield><subfield code="c">[2023]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2023</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (349 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">TRANSitions</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Intro -- Title Page -- Copyright -- Table of Contents -- Body -- Adelheid Rundholz / Irena Ragaiienė: Introduction: Literature and (Inter)‍Cultural Dialogue -- Part One: Boundaries and Crisscrossings as Inter‍(Textual) Cultural Dialogue in Lithuanian Literature -- Adelheid Rundholz: Chapter 1 - Facets: Identity Work in Giedra Radvilavičiūtė's Writing -- 1. The ˋImpossible' Identity of Nation -- 2. The ˋImpossible' Identity of Nation: Lithuania -- 3. Against Plot -- 4. "Obituary" -- 5. Conclusion -- Works Cited -- Vijolė Viomirskytė: Chapter 2 - Dialogue, Culture and Identity in Gintaras Beresnevičius's and Herkus Kunčius's Postmodernist Texts -- 1. Introduction -- 2. (Mis)‍Communication and (Mis)‍Understanding: Life after Babel in Gintaras Beresnevičius's Essays -- 3. Books as Dialogues: A Conversation between a Lithuanian and a Pole and The Three Beloved -- 4. Apocalyptic Eschatology and Adam Mickiewicz's Intertext in the Novels -- 5. Gintaras Beresnevičius's Essays Revisited: Looking for "Mickiewicz" -- 6. Conclusion -- Works Cited -- Kristina Aurylaitė: Chapter 3 - 'Remix Culture': Intertexts, Appropriations, and Other Forms of Cultural Dialogue in Contemporary Lithuanian Experimental Poetry -- 1. Introduction -- 2. Remix as Culture, Discourse, and Practice -- 3. Forms of Cultural Dialogue in Benediktas Januevičius's and Žygimantas Kudirka's Poems -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Rūta Eidukevičienė: Chapter 4 - Natural Boundaries and Urban Fragmentation in the Literary Topographies of Vilnius and Kaunas -- 1. Introduction -- 2. Natural Boundaries and Urban Fragmentation in the Literary Topography of Vilnius -- 3. Natural Boundaries and Urban Fragmentation in the Literary Topography of Kaunas -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Ingrida Eglė Žindžiuvienė: Chapter 5 - In Search of Cultural Exoticism in Some Lithuanian Travel Writing.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">1. Introduction -- 2. The Development of Lithuanian Travel Literature: An Overview of Exoticism -- 3. Conclusion -- Works Cited -- Part Two: Migration and (Inter)‍Cultural Dialogue in Lithuanian Literature -- Milda Julija Danytė: Chapter 6 - A Lithuanian Child's Dialogue with War in Alain Stanke's Autobiography Des Barbelés Dans Ma Mémoire (So Much To Forget: A Child's Vision of Hell) -- 1. Introduction -- 2. So Much to Forget as Autobiographical Writing and as Writing about War -- 3. The Child Narrator in Stanke's Autobiography -- 4. Psychologists on Middle Childhood -- 5. The Development of Aloyzas's Comprehension of Violence, Death and Other Aspects of War -- 6. Speaking without Words: The Child's Response to the Language of Weapons -- 7. Conclusion -- Works Cited -- Dalia Kuizinienė: Chapter 7 - Lithuanian Literary Tradition and Intertexts of Western Culture in Lithuanian E/Migrant Literature -- 1. Introduction -- 2. The Boundaries of Jurgis Jankus's Literary Dialogue -- 3. Cultural Intertexts: The Case of Algirdas Landsbergis and Links with Kostas Ostrauskas -- 4. History in Antanas —ileika's Works -- 5. Intertexts in Some Post-independence Migrant Literature -- 6. Conclusion -- Works Cited -- Acknowledgements -- Irena Ragaiienė: Chapter 8 - Migrancy and Cultural Belonging in Selected Fiction by Contemporary Lithuanian Women Writers -- 1. Introduction -- 2. Identity and Transience: Gabija Gruaitė -- 3. The Present and the Past of Belonging: Kristina Sabaliauskaitė and Zita Čepaitė -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Part Three: (Inter)‍Cultural Dialogue in Lithuanian Literature in Translation -- Aurelija Leonavičienė: Chapter 9 - Translation as Intercultural Dialogue: Intertextuality and Cultural Content in Lithuanian Literature Translated into French -- 1. Introduction -- 2. Visibility of Lithuanian Literature in France.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">3. Cultural Content of Intertextuality in Lithuanian Literature and Its French Translations -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Acknowledgement -- Jurgita Macijauskaitė-Bonda: Chapter 10 - Folkloric Intertexts in Contemporary Literary Translations from Lithuanian to Italian -- 1. Introduction -- 2 Lithuanian Literary Translations into Italian -- 3. Folkloric Intertexts in Lithuanian Literary Translations into Italian -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Carmen Caro Dugo: Chapter 11 - The Translation of Cultural References from Lithuanian into Spanish: Kristijonas Donelaitis's Metai (Las estaciones del año) and Antanas Baranauskas's Anykčių ilelis (La floresta de Anykčiai) -- 1. Introduction -- 2. Translating Lithuanian Literature into Spanish -- 3. The Translation of Diminutive Derivative Forms from Lithuanian into Spanish -- 4. The Translation of Proper Names in Kristijonas Donelaitis's Metai -- 5. Final Considerations -- Works Cited -- Sigita Barnikienė: Chapter 12 - Cultural Codes in Lithuanian Archaisms and Historicisms: Analysis of Petras Cvirka's Fiction Translated into German and Its Reception -- 1. Introduction -- 2. The Role of Connotated Lexicon in Fictional Works -- 3. Petras Cvirka, a Controversial Lithuanian Writer -- 4. The Analysis of Archaisms and Historicisms in Petras Cvirka's Fiction -- 5. Conclusion -- Works Cited -- Irena Ragaiienė / Adelheid Rundholz / Elizabeth Mary Cummings: In Place of a Conclusion: Dialoguing Identities in Kristina Sabaliauskaitė's Vilnius. Wilno. ‏ווילנע‎. Three Short Stories -- Works Cited -- List of Contributors.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record.</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Lithuanian literature</subfield><subfield code="y">20th century</subfield><subfield code="x">History and criticism.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Ragaišienė, Irena</subfield><subfield code="t">(Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature</subfield><subfield code="d">Göttingen : V&amp;R Unipress,c2023</subfield><subfield code="z">9783847116158</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ragaišiene, Irena,</subfield><subfield code="e">editor.</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Transitions after 50 series.</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2023-12-11 03:44:10 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2023-10-11 11:03:33 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">Vandenhoeck &amp; Ruprecht Journals</subfield><subfield code="P">Vandenhoeck And Ruprecht Complete</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5351012970004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5351012970004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5351012970004498</subfield></datafield></record></collection>