(Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature / / edited by Irena Ragaišiene [and nine others].
Saved in:
Superior document: | TRANSitions |
---|---|
TeilnehmendeR: | |
Place / Publishing House: | Göttingen, Germany : : V&R unipress, Brill Deutschland GmbH,, [2023] ©2023 |
Year of Publication: | 2023 |
Edition: | First edition. |
Language: | English |
Series: | Transitions after 50 series.
|
Physical Description: | 1 online resource (349 pages) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
993632877204498 |
---|---|
ctrlnum |
(MiAaPQ)EBC7294570 (Au-PeEL)EBL7294570 (EXLCZ)9928478135600041 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
(Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature / edited by Irena Ragaišiene [and nine others]. First edition. Göttingen, Germany : V&R unipress, Brill Deutschland GmbH, [2023] ©2023 1 online resource (349 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier TRANSitions Intro -- Title Page -- Copyright -- Table of Contents -- Body -- Adelheid Rundholz / Irena Ragaiienė: Introduction: Literature and (Inter)Cultural Dialogue -- Part One: Boundaries and Crisscrossings as Inter(Textual) Cultural Dialogue in Lithuanian Literature -- Adelheid Rundholz: Chapter 1 - Facets: Identity Work in Giedra Radvilavičiūtė's Writing -- 1. The ˋImpossible' Identity of Nation -- 2. The ˋImpossible' Identity of Nation: Lithuania -- 3. Against Plot -- 4. "Obituary" -- 5. Conclusion -- Works Cited -- Vijolė Viomirskytė: Chapter 2 - Dialogue, Culture and Identity in Gintaras Beresnevičius's and Herkus Kunčius's Postmodernist Texts -- 1. Introduction -- 2. (Mis)Communication and (Mis)Understanding: Life after Babel in Gintaras Beresnevičius's Essays -- 3. Books as Dialogues: A Conversation between a Lithuanian and a Pole and The Three Beloved -- 4. Apocalyptic Eschatology and Adam Mickiewicz's Intertext in the Novels -- 5. Gintaras Beresnevičius's Essays Revisited: Looking for "Mickiewicz" -- 6. Conclusion -- Works Cited -- Kristina Aurylaitė: Chapter 3 - 'Remix Culture': Intertexts, Appropriations, and Other Forms of Cultural Dialogue in Contemporary Lithuanian Experimental Poetry -- 1. Introduction -- 2. Remix as Culture, Discourse, and Practice -- 3. Forms of Cultural Dialogue in Benediktas Januevičius's and Žygimantas Kudirka's Poems -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Rūta Eidukevičienė: Chapter 4 - Natural Boundaries and Urban Fragmentation in the Literary Topographies of Vilnius and Kaunas -- 1. Introduction -- 2. Natural Boundaries and Urban Fragmentation in the Literary Topography of Vilnius -- 3. Natural Boundaries and Urban Fragmentation in the Literary Topography of Kaunas -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Ingrida Eglė Žindžiuvienė: Chapter 5 - In Search of Cultural Exoticism in Some Lithuanian Travel Writing. 1. Introduction -- 2. The Development of Lithuanian Travel Literature: An Overview of Exoticism -- 3. Conclusion -- Works Cited -- Part Two: Migration and (Inter)Cultural Dialogue in Lithuanian Literature -- Milda Julija Danytė: Chapter 6 - A Lithuanian Child's Dialogue with War in Alain Stanke's Autobiography Des Barbelés Dans Ma Mémoire (So Much To Forget: A Child's Vision of Hell) -- 1. Introduction -- 2. So Much to Forget as Autobiographical Writing and as Writing about War -- 3. The Child Narrator in Stanke's Autobiography -- 4. Psychologists on Middle Childhood -- 5. The Development of Aloyzas's Comprehension of Violence, Death and Other Aspects of War -- 6. Speaking without Words: The Child's Response to the Language of Weapons -- 7. Conclusion -- Works Cited -- Dalia Kuizinienė: Chapter 7 - Lithuanian Literary Tradition and Intertexts of Western Culture in Lithuanian E/Migrant Literature -- 1. Introduction -- 2. The Boundaries of Jurgis Jankus's Literary Dialogue -- 3. Cultural Intertexts: The Case of Algirdas Landsbergis and Links with Kostas Ostrauskas -- 4. History in Antanas ileika's Works -- 5. Intertexts in Some Post-independence Migrant Literature -- 6. Conclusion -- Works Cited -- Acknowledgements -- Irena Ragaiienė: Chapter 8 - Migrancy and Cultural Belonging in Selected Fiction by Contemporary Lithuanian Women Writers -- 1. Introduction -- 2. Identity and Transience: Gabija Gruaitė -- 3. The Present and the Past of Belonging: Kristina Sabaliauskaitė and Zita Čepaitė -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Part Three: (Inter)Cultural Dialogue in Lithuanian Literature in Translation -- Aurelija Leonavičienė: Chapter 9 - Translation as Intercultural Dialogue: Intertextuality and Cultural Content in Lithuanian Literature Translated into French -- 1. Introduction -- 2. Visibility of Lithuanian Literature in France. 3. Cultural Content of Intertextuality in Lithuanian Literature and Its French Translations -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Acknowledgement -- Jurgita Macijauskaitė-Bonda: Chapter 10 - Folkloric Intertexts in Contemporary Literary Translations from Lithuanian to Italian -- 1. Introduction -- 2 Lithuanian Literary Translations into Italian -- 3. Folkloric Intertexts in Lithuanian Literary Translations into Italian -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Carmen Caro Dugo: Chapter 11 - The Translation of Cultural References from Lithuanian into Spanish: Kristijonas Donelaitis's Metai (Las estaciones del año) and Antanas Baranauskas's Anykčių ilelis (La floresta de Anykčiai) -- 1. Introduction -- 2. Translating Lithuanian Literature into Spanish -- 3. The Translation of Diminutive Derivative Forms from Lithuanian into Spanish -- 4. The Translation of Proper Names in Kristijonas Donelaitis's Metai -- 5. Final Considerations -- Works Cited -- Sigita Barnikienė: Chapter 12 - Cultural Codes in Lithuanian Archaisms and Historicisms: Analysis of Petras Cvirka's Fiction Translated into German and Its Reception -- 1. Introduction -- 2. The Role of Connotated Lexicon in Fictional Works -- 3. Petras Cvirka, a Controversial Lithuanian Writer -- 4. The Analysis of Archaisms and Historicisms in Petras Cvirka's Fiction -- 5. Conclusion -- Works Cited -- Irena Ragaiienė / Adelheid Rundholz / Elizabeth Mary Cummings: In Place of a Conclusion: Dialoguing Identities in Kristina Sabaliauskaitė's Vilnius. Wilno. ווילנע. Three Short Stories -- Works Cited -- List of Contributors. Description based on print version record. Includes bibliographical references. Lithuanian literature 20th century History and criticism. Print version: Ragaišienė, Irena (Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature Göttingen : V&R Unipress,c2023 9783847116158 Ragaišiene, Irena, editor. Transitions after 50 series. |
language |
English |
format |
eBook |
author2 |
Ragaišiene, Irena, |
author_facet |
Ragaišiene, Irena, |
author2_variant |
i r ir |
author2_role |
TeilnehmendeR |
title |
(Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature / |
spellingShingle |
(Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature / TRANSitions Intro -- Title Page -- Copyright -- Table of Contents -- Body -- Adelheid Rundholz / Irena Ragaiienė: Introduction: Literature and (Inter)Cultural Dialogue -- Part One: Boundaries and Crisscrossings as Inter(Textual) Cultural Dialogue in Lithuanian Literature -- Adelheid Rundholz: Chapter 1 - Facets: Identity Work in Giedra Radvilavičiūtė's Writing -- 1. The ˋImpossible' Identity of Nation -- 2. The ˋImpossible' Identity of Nation: Lithuania -- 3. Against Plot -- 4. "Obituary" -- 5. Conclusion -- Works Cited -- Vijolė Viomirskytė: Chapter 2 - Dialogue, Culture and Identity in Gintaras Beresnevičius's and Herkus Kunčius's Postmodernist Texts -- 1. Introduction -- 2. (Mis)Communication and (Mis)Understanding: Life after Babel in Gintaras Beresnevičius's Essays -- 3. Books as Dialogues: A Conversation between a Lithuanian and a Pole and The Three Beloved -- 4. Apocalyptic Eschatology and Adam Mickiewicz's Intertext in the Novels -- 5. Gintaras Beresnevičius's Essays Revisited: Looking for "Mickiewicz" -- 6. Conclusion -- Works Cited -- Kristina Aurylaitė: Chapter 3 - 'Remix Culture': Intertexts, Appropriations, and Other Forms of Cultural Dialogue in Contemporary Lithuanian Experimental Poetry -- 1. Introduction -- 2. Remix as Culture, Discourse, and Practice -- 3. Forms of Cultural Dialogue in Benediktas Januevičius's and Žygimantas Kudirka's Poems -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Rūta Eidukevičienė: Chapter 4 - Natural Boundaries and Urban Fragmentation in the Literary Topographies of Vilnius and Kaunas -- 1. Introduction -- 2. Natural Boundaries and Urban Fragmentation in the Literary Topography of Vilnius -- 3. Natural Boundaries and Urban Fragmentation in the Literary Topography of Kaunas -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Ingrida Eglė Žindžiuvienė: Chapter 5 - In Search of Cultural Exoticism in Some Lithuanian Travel Writing. 1. Introduction -- 2. The Development of Lithuanian Travel Literature: An Overview of Exoticism -- 3. Conclusion -- Works Cited -- Part Two: Migration and (Inter)Cultural Dialogue in Lithuanian Literature -- Milda Julija Danytė: Chapter 6 - A Lithuanian Child's Dialogue with War in Alain Stanke's Autobiography Des Barbelés Dans Ma Mémoire (So Much To Forget: A Child's Vision of Hell) -- 1. Introduction -- 2. So Much to Forget as Autobiographical Writing and as Writing about War -- 3. The Child Narrator in Stanke's Autobiography -- 4. Psychologists on Middle Childhood -- 5. The Development of Aloyzas's Comprehension of Violence, Death and Other Aspects of War -- 6. Speaking without Words: The Child's Response to the Language of Weapons -- 7. Conclusion -- Works Cited -- Dalia Kuizinienė: Chapter 7 - Lithuanian Literary Tradition and Intertexts of Western Culture in Lithuanian E/Migrant Literature -- 1. Introduction -- 2. The Boundaries of Jurgis Jankus's Literary Dialogue -- 3. Cultural Intertexts: The Case of Algirdas Landsbergis and Links with Kostas Ostrauskas -- 4. History in Antanas ileika's Works -- 5. Intertexts in Some Post-independence Migrant Literature -- 6. Conclusion -- Works Cited -- Acknowledgements -- Irena Ragaiienė: Chapter 8 - Migrancy and Cultural Belonging in Selected Fiction by Contemporary Lithuanian Women Writers -- 1. Introduction -- 2. Identity and Transience: Gabija Gruaitė -- 3. The Present and the Past of Belonging: Kristina Sabaliauskaitė and Zita Čepaitė -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Part Three: (Inter)Cultural Dialogue in Lithuanian Literature in Translation -- Aurelija Leonavičienė: Chapter 9 - Translation as Intercultural Dialogue: Intertextuality and Cultural Content in Lithuanian Literature Translated into French -- 1. Introduction -- 2. Visibility of Lithuanian Literature in France. 3. Cultural Content of Intertextuality in Lithuanian Literature and Its French Translations -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Acknowledgement -- Jurgita Macijauskaitė-Bonda: Chapter 10 - Folkloric Intertexts in Contemporary Literary Translations from Lithuanian to Italian -- 1. Introduction -- 2 Lithuanian Literary Translations into Italian -- 3. Folkloric Intertexts in Lithuanian Literary Translations into Italian -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Carmen Caro Dugo: Chapter 11 - The Translation of Cultural References from Lithuanian into Spanish: Kristijonas Donelaitis's Metai (Las estaciones del año) and Antanas Baranauskas's Anykčių ilelis (La floresta de Anykčiai) -- 1. Introduction -- 2. Translating Lithuanian Literature into Spanish -- 3. The Translation of Diminutive Derivative Forms from Lithuanian into Spanish -- 4. The Translation of Proper Names in Kristijonas Donelaitis's Metai -- 5. Final Considerations -- Works Cited -- Sigita Barnikienė: Chapter 12 - Cultural Codes in Lithuanian Archaisms and Historicisms: Analysis of Petras Cvirka's Fiction Translated into German and Its Reception -- 1. Introduction -- 2. The Role of Connotated Lexicon in Fictional Works -- 3. Petras Cvirka, a Controversial Lithuanian Writer -- 4. The Analysis of Archaisms and Historicisms in Petras Cvirka's Fiction -- 5. Conclusion -- Works Cited -- Irena Ragaiienė / Adelheid Rundholz / Elizabeth Mary Cummings: In Place of a Conclusion: Dialoguing Identities in Kristina Sabaliauskaitė's Vilnius. Wilno. ווילנע. Three Short Stories -- Works Cited -- List of Contributors. |
title_full |
(Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature / edited by Irena Ragaišiene [and nine others]. |
title_fullStr |
(Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature / edited by Irena Ragaišiene [and nine others]. |
title_full_unstemmed |
(Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature / edited by Irena Ragaišiene [and nine others]. |
title_auth |
(Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature / |
title_new |
(Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature / |
title_sort |
(inter)cultural dialogue and identity in lithuanian literature / |
series |
TRANSitions |
series2 |
TRANSitions |
publisher |
V&R unipress, Brill Deutschland GmbH, |
publishDate |
2023 |
physical |
1 online resource (349 pages) |
edition |
First edition. |
contents |
Intro -- Title Page -- Copyright -- Table of Contents -- Body -- Adelheid Rundholz / Irena Ragaiienė: Introduction: Literature and (Inter)Cultural Dialogue -- Part One: Boundaries and Crisscrossings as Inter(Textual) Cultural Dialogue in Lithuanian Literature -- Adelheid Rundholz: Chapter 1 - Facets: Identity Work in Giedra Radvilavičiūtė's Writing -- 1. The ˋImpossible' Identity of Nation -- 2. The ˋImpossible' Identity of Nation: Lithuania -- 3. Against Plot -- 4. "Obituary" -- 5. Conclusion -- Works Cited -- Vijolė Viomirskytė: Chapter 2 - Dialogue, Culture and Identity in Gintaras Beresnevičius's and Herkus Kunčius's Postmodernist Texts -- 1. Introduction -- 2. (Mis)Communication and (Mis)Understanding: Life after Babel in Gintaras Beresnevičius's Essays -- 3. Books as Dialogues: A Conversation between a Lithuanian and a Pole and The Three Beloved -- 4. Apocalyptic Eschatology and Adam Mickiewicz's Intertext in the Novels -- 5. Gintaras Beresnevičius's Essays Revisited: Looking for "Mickiewicz" -- 6. Conclusion -- Works Cited -- Kristina Aurylaitė: Chapter 3 - 'Remix Culture': Intertexts, Appropriations, and Other Forms of Cultural Dialogue in Contemporary Lithuanian Experimental Poetry -- 1. Introduction -- 2. Remix as Culture, Discourse, and Practice -- 3. Forms of Cultural Dialogue in Benediktas Januevičius's and Žygimantas Kudirka's Poems -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Rūta Eidukevičienė: Chapter 4 - Natural Boundaries and Urban Fragmentation in the Literary Topographies of Vilnius and Kaunas -- 1. Introduction -- 2. Natural Boundaries and Urban Fragmentation in the Literary Topography of Vilnius -- 3. Natural Boundaries and Urban Fragmentation in the Literary Topography of Kaunas -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Ingrida Eglė Žindžiuvienė: Chapter 5 - In Search of Cultural Exoticism in Some Lithuanian Travel Writing. 1. Introduction -- 2. The Development of Lithuanian Travel Literature: An Overview of Exoticism -- 3. Conclusion -- Works Cited -- Part Two: Migration and (Inter)Cultural Dialogue in Lithuanian Literature -- Milda Julija Danytė: Chapter 6 - A Lithuanian Child's Dialogue with War in Alain Stanke's Autobiography Des Barbelés Dans Ma Mémoire (So Much To Forget: A Child's Vision of Hell) -- 1. Introduction -- 2. So Much to Forget as Autobiographical Writing and as Writing about War -- 3. The Child Narrator in Stanke's Autobiography -- 4. Psychologists on Middle Childhood -- 5. The Development of Aloyzas's Comprehension of Violence, Death and Other Aspects of War -- 6. Speaking without Words: The Child's Response to the Language of Weapons -- 7. Conclusion -- Works Cited -- Dalia Kuizinienė: Chapter 7 - Lithuanian Literary Tradition and Intertexts of Western Culture in Lithuanian E/Migrant Literature -- 1. Introduction -- 2. The Boundaries of Jurgis Jankus's Literary Dialogue -- 3. Cultural Intertexts: The Case of Algirdas Landsbergis and Links with Kostas Ostrauskas -- 4. History in Antanas ileika's Works -- 5. Intertexts in Some Post-independence Migrant Literature -- 6. Conclusion -- Works Cited -- Acknowledgements -- Irena Ragaiienė: Chapter 8 - Migrancy and Cultural Belonging in Selected Fiction by Contemporary Lithuanian Women Writers -- 1. Introduction -- 2. Identity and Transience: Gabija Gruaitė -- 3. The Present and the Past of Belonging: Kristina Sabaliauskaitė and Zita Čepaitė -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Part Three: (Inter)Cultural Dialogue in Lithuanian Literature in Translation -- Aurelija Leonavičienė: Chapter 9 - Translation as Intercultural Dialogue: Intertextuality and Cultural Content in Lithuanian Literature Translated into French -- 1. Introduction -- 2. Visibility of Lithuanian Literature in France. 3. Cultural Content of Intertextuality in Lithuanian Literature and Its French Translations -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Acknowledgement -- Jurgita Macijauskaitė-Bonda: Chapter 10 - Folkloric Intertexts in Contemporary Literary Translations from Lithuanian to Italian -- 1. Introduction -- 2 Lithuanian Literary Translations into Italian -- 3. Folkloric Intertexts in Lithuanian Literary Translations into Italian -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Carmen Caro Dugo: Chapter 11 - The Translation of Cultural References from Lithuanian into Spanish: Kristijonas Donelaitis's Metai (Las estaciones del año) and Antanas Baranauskas's Anykčių ilelis (La floresta de Anykčiai) -- 1. Introduction -- 2. Translating Lithuanian Literature into Spanish -- 3. The Translation of Diminutive Derivative Forms from Lithuanian into Spanish -- 4. The Translation of Proper Names in Kristijonas Donelaitis's Metai -- 5. Final Considerations -- Works Cited -- Sigita Barnikienė: Chapter 12 - Cultural Codes in Lithuanian Archaisms and Historicisms: Analysis of Petras Cvirka's Fiction Translated into German and Its Reception -- 1. Introduction -- 2. The Role of Connotated Lexicon in Fictional Works -- 3. Petras Cvirka, a Controversial Lithuanian Writer -- 4. The Analysis of Archaisms and Historicisms in Petras Cvirka's Fiction -- 5. Conclusion -- Works Cited -- Irena Ragaiienė / Adelheid Rundholz / Elizabeth Mary Cummings: In Place of a Conclusion: Dialoguing Identities in Kristina Sabaliauskaitė's Vilnius. Wilno. ווילנע. Three Short Stories -- Works Cited -- List of Contributors. |
isbn |
3-7370-1615-1 3-8470-1615-6 9783847116158 |
callnumber-first |
P - Language and Literature |
callnumber-subject |
PG - Slavic, Baltic, Abanian Languages |
callnumber-label |
PG8711 |
callnumber-sort |
PG 48711.5 I584 42023 |
era_facet |
20th century |
illustrated |
Illustrated |
dewey-hundreds |
800 - Literature |
dewey-tens |
890 - Other literatures |
dewey-ones |
891 - East Indo-European & Celtic literatures |
dewey-full |
891.9209003 |
dewey-sort |
3891.9209003 |
dewey-raw |
891.9209003 |
dewey-search |
891.9209003 |
work_keys_str_mv |
AT ragaisieneirena interculturaldialogueandidentityinlithuanianliterature |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(MiAaPQ)EBC7294570 (Au-PeEL)EBL7294570 (EXLCZ)9928478135600041 |
carrierType_str_mv |
cr |
hierarchy_parent_title |
TRANSitions |
is_hierarchy_title |
(Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature / |
container_title |
TRANSitions |
author2_original_writing_str_mv |
noLinkedField |
_version_ |
1796653711892676609 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01651nam a2200373 i 4500</leader><controlfield tag="001">993632877204498</controlfield><controlfield tag="005">20231021084720.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d | </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu||||||||</controlfield><controlfield tag="008">231021s2023 gw a ob 000 0 eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3-7370-1615-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3-8470-1615-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC7294570</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Au-PeEL)EBL7294570</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)9928478135600041</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MiAaPQ</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">MiAaPQ</subfield><subfield code="d">MiAaPQ</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PG8711.5</subfield><subfield code="b">.I584 2023</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">891.9209003</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">(Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature /</subfield><subfield code="c">edited by Irena Ragaišiene [and nine others].</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">First edition.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Göttingen, Germany :</subfield><subfield code="b">V&R unipress, Brill Deutschland GmbH,</subfield><subfield code="c">[2023]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2023</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (349 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">TRANSitions</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Intro -- Title Page -- Copyright -- Table of Contents -- Body -- Adelheid Rundholz / Irena Ragaiienė: Introduction: Literature and (Inter)Cultural Dialogue -- Part One: Boundaries and Crisscrossings as Inter(Textual) Cultural Dialogue in Lithuanian Literature -- Adelheid Rundholz: Chapter 1 - Facets: Identity Work in Giedra Radvilavičiūtė's Writing -- 1. The ˋImpossible' Identity of Nation -- 2. The ˋImpossible' Identity of Nation: Lithuania -- 3. Against Plot -- 4. "Obituary" -- 5. Conclusion -- Works Cited -- Vijolė Viomirskytė: Chapter 2 - Dialogue, Culture and Identity in Gintaras Beresnevičius's and Herkus Kunčius's Postmodernist Texts -- 1. Introduction -- 2. (Mis)Communication and (Mis)Understanding: Life after Babel in Gintaras Beresnevičius's Essays -- 3. Books as Dialogues: A Conversation between a Lithuanian and a Pole and The Three Beloved -- 4. Apocalyptic Eschatology and Adam Mickiewicz's Intertext in the Novels -- 5. Gintaras Beresnevičius's Essays Revisited: Looking for "Mickiewicz" -- 6. Conclusion -- Works Cited -- Kristina Aurylaitė: Chapter 3 - 'Remix Culture': Intertexts, Appropriations, and Other Forms of Cultural Dialogue in Contemporary Lithuanian Experimental Poetry -- 1. Introduction -- 2. Remix as Culture, Discourse, and Practice -- 3. Forms of Cultural Dialogue in Benediktas Januevičius's and Žygimantas Kudirka's Poems -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Rūta Eidukevičienė: Chapter 4 - Natural Boundaries and Urban Fragmentation in the Literary Topographies of Vilnius and Kaunas -- 1. Introduction -- 2. Natural Boundaries and Urban Fragmentation in the Literary Topography of Vilnius -- 3. Natural Boundaries and Urban Fragmentation in the Literary Topography of Kaunas -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Ingrida Eglė Žindžiuvienė: Chapter 5 - In Search of Cultural Exoticism in Some Lithuanian Travel Writing.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">1. Introduction -- 2. The Development of Lithuanian Travel Literature: An Overview of Exoticism -- 3. Conclusion -- Works Cited -- Part Two: Migration and (Inter)Cultural Dialogue in Lithuanian Literature -- Milda Julija Danytė: Chapter 6 - A Lithuanian Child's Dialogue with War in Alain Stanke's Autobiography Des Barbelés Dans Ma Mémoire (So Much To Forget: A Child's Vision of Hell) -- 1. Introduction -- 2. So Much to Forget as Autobiographical Writing and as Writing about War -- 3. The Child Narrator in Stanke's Autobiography -- 4. Psychologists on Middle Childhood -- 5. The Development of Aloyzas's Comprehension of Violence, Death and Other Aspects of War -- 6. Speaking without Words: The Child's Response to the Language of Weapons -- 7. Conclusion -- Works Cited -- Dalia Kuizinienė: Chapter 7 - Lithuanian Literary Tradition and Intertexts of Western Culture in Lithuanian E/Migrant Literature -- 1. Introduction -- 2. The Boundaries of Jurgis Jankus's Literary Dialogue -- 3. Cultural Intertexts: The Case of Algirdas Landsbergis and Links with Kostas Ostrauskas -- 4. History in Antanas ileika's Works -- 5. Intertexts in Some Post-independence Migrant Literature -- 6. Conclusion -- Works Cited -- Acknowledgements -- Irena Ragaiienė: Chapter 8 - Migrancy and Cultural Belonging in Selected Fiction by Contemporary Lithuanian Women Writers -- 1. Introduction -- 2. Identity and Transience: Gabija Gruaitė -- 3. The Present and the Past of Belonging: Kristina Sabaliauskaitė and Zita Čepaitė -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Part Three: (Inter)Cultural Dialogue in Lithuanian Literature in Translation -- Aurelija Leonavičienė: Chapter 9 - Translation as Intercultural Dialogue: Intertextuality and Cultural Content in Lithuanian Literature Translated into French -- 1. Introduction -- 2. Visibility of Lithuanian Literature in France.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">3. Cultural Content of Intertextuality in Lithuanian Literature and Its French Translations -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Acknowledgement -- Jurgita Macijauskaitė-Bonda: Chapter 10 - Folkloric Intertexts in Contemporary Literary Translations from Lithuanian to Italian -- 1. Introduction -- 2 Lithuanian Literary Translations into Italian -- 3. Folkloric Intertexts in Lithuanian Literary Translations into Italian -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Carmen Caro Dugo: Chapter 11 - The Translation of Cultural References from Lithuanian into Spanish: Kristijonas Donelaitis's Metai (Las estaciones del año) and Antanas Baranauskas's Anykčių ilelis (La floresta de Anykčiai) -- 1. Introduction -- 2. Translating Lithuanian Literature into Spanish -- 3. The Translation of Diminutive Derivative Forms from Lithuanian into Spanish -- 4. The Translation of Proper Names in Kristijonas Donelaitis's Metai -- 5. Final Considerations -- Works Cited -- Sigita Barnikienė: Chapter 12 - Cultural Codes in Lithuanian Archaisms and Historicisms: Analysis of Petras Cvirka's Fiction Translated into German and Its Reception -- 1. Introduction -- 2. The Role of Connotated Lexicon in Fictional Works -- 3. Petras Cvirka, a Controversial Lithuanian Writer -- 4. The Analysis of Archaisms and Historicisms in Petras Cvirka's Fiction -- 5. Conclusion -- Works Cited -- Irena Ragaiienė / Adelheid Rundholz / Elizabeth Mary Cummings: In Place of a Conclusion: Dialoguing Identities in Kristina Sabaliauskaitė's Vilnius. Wilno. ווילנע. Three Short Stories -- Works Cited -- List of Contributors.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record.</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Lithuanian literature</subfield><subfield code="y">20th century</subfield><subfield code="x">History and criticism.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Ragaišienė, Irena</subfield><subfield code="t">(Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature</subfield><subfield code="d">Göttingen : V&R Unipress,c2023</subfield><subfield code="z">9783847116158</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ragaišiene, Irena,</subfield><subfield code="e">editor.</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Transitions after 50 series.</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2023-12-11 03:44:10 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2023-10-11 11:03:33 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">Vandenhoeck & Ruprecht Journals</subfield><subfield code="P">Vandenhoeck And Ruprecht Complete</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5351012970004498&Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5351012970004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5351012970004498</subfield></datafield></record></collection> |