(Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature / / edited by Irena Ragaišiene [and nine others].

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:TRANSitions
TeilnehmendeR:
Place / Publishing House:Göttingen, Germany : : V&R unipress, Brill Deutschland GmbH,, [2023]
©2023
Year of Publication:2023
Edition:First edition.
Language:English
Series:Transitions after 50 series.
Physical Description:1 online resource (349 pages)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 01651nam a2200373 i 4500
001 993632877204498
005 20231021084720.0
006 m o d |
007 cr cnu||||||||
008 231021s2023 gw a ob 000 0 eng d
020 |a 3-7370-1615-1 
020 |a 3-8470-1615-6 
035 |a (MiAaPQ)EBC7294570 
035 |a (Au-PeEL)EBL7294570 
035 |a (EXLCZ)9928478135600041 
040 |a MiAaPQ  |b eng  |e rda  |e pn  |c MiAaPQ  |d MiAaPQ 
050 4 |a PG8711.5  |b .I584 2023 
082 0 |a 891.9209003  |2 23 
245 0 0 |a (Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature /  |c edited by Irena Ragaišiene [and nine others]. 
250 |a First edition. 
264 1 |a Göttingen, Germany :  |b V&R unipress, Brill Deutschland GmbH,  |c [2023] 
264 4 |c ©2023 
300 |a 1 online resource (349 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a TRANSitions 
505 0 |a Intro -- Title Page -- Copyright -- Table of Contents -- Body -- Adelheid Rundholz / Irena Ragaiienė: Introduction: Literature and (Inter)‍Cultural Dialogue -- Part One: Boundaries and Crisscrossings as Inter‍(Textual) Cultural Dialogue in Lithuanian Literature -- Adelheid Rundholz: Chapter 1 - Facets: Identity Work in Giedra Radvilavičiūtė's Writing -- 1. The ˋImpossible' Identity of Nation -- 2. The ˋImpossible' Identity of Nation: Lithuania -- 3. Against Plot -- 4. "Obituary" -- 5. Conclusion -- Works Cited -- Vijolė Viomirskytė: Chapter 2 - Dialogue, Culture and Identity in Gintaras Beresnevičius's and Herkus Kunčius's Postmodernist Texts -- 1. Introduction -- 2. (Mis)‍Communication and (Mis)‍Understanding: Life after Babel in Gintaras Beresnevičius's Essays -- 3. Books as Dialogues: A Conversation between a Lithuanian and a Pole and The Three Beloved -- 4. Apocalyptic Eschatology and Adam Mickiewicz's Intertext in the Novels -- 5. Gintaras Beresnevičius's Essays Revisited: Looking for "Mickiewicz" -- 6. Conclusion -- Works Cited -- Kristina Aurylaitė: Chapter 3 - 'Remix Culture': Intertexts, Appropriations, and Other Forms of Cultural Dialogue in Contemporary Lithuanian Experimental Poetry -- 1. Introduction -- 2. Remix as Culture, Discourse, and Practice -- 3. Forms of Cultural Dialogue in Benediktas Januevičius's and Žygimantas Kudirka's Poems -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Rūta Eidukevičienė: Chapter 4 - Natural Boundaries and Urban Fragmentation in the Literary Topographies of Vilnius and Kaunas -- 1. Introduction -- 2. Natural Boundaries and Urban Fragmentation in the Literary Topography of Vilnius -- 3. Natural Boundaries and Urban Fragmentation in the Literary Topography of Kaunas -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Ingrida Eglė Žindžiuvienė: Chapter 5 - In Search of Cultural Exoticism in Some Lithuanian Travel Writing. 
505 8 |a 1. Introduction -- 2. The Development of Lithuanian Travel Literature: An Overview of Exoticism -- 3. Conclusion -- Works Cited -- Part Two: Migration and (Inter)‍Cultural Dialogue in Lithuanian Literature -- Milda Julija Danytė: Chapter 6 - A Lithuanian Child's Dialogue with War in Alain Stanke's Autobiography Des Barbelés Dans Ma Mémoire (So Much To Forget: A Child's Vision of Hell) -- 1. Introduction -- 2. So Much to Forget as Autobiographical Writing and as Writing about War -- 3. The Child Narrator in Stanke's Autobiography -- 4. Psychologists on Middle Childhood -- 5. The Development of Aloyzas's Comprehension of Violence, Death and Other Aspects of War -- 6. Speaking without Words: The Child's Response to the Language of Weapons -- 7. Conclusion -- Works Cited -- Dalia Kuizinienė: Chapter 7 - Lithuanian Literary Tradition and Intertexts of Western Culture in Lithuanian E/Migrant Literature -- 1. Introduction -- 2. The Boundaries of Jurgis Jankus's Literary Dialogue -- 3. Cultural Intertexts: The Case of Algirdas Landsbergis and Links with Kostas Ostrauskas -- 4. History in Antanas —ileika's Works -- 5. Intertexts in Some Post-independence Migrant Literature -- 6. Conclusion -- Works Cited -- Acknowledgements -- Irena Ragaiienė: Chapter 8 - Migrancy and Cultural Belonging in Selected Fiction by Contemporary Lithuanian Women Writers -- 1. Introduction -- 2. Identity and Transience: Gabija Gruaitė -- 3. The Present and the Past of Belonging: Kristina Sabaliauskaitė and Zita Čepaitė -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Part Three: (Inter)‍Cultural Dialogue in Lithuanian Literature in Translation -- Aurelija Leonavičienė: Chapter 9 - Translation as Intercultural Dialogue: Intertextuality and Cultural Content in Lithuanian Literature Translated into French -- 1. Introduction -- 2. Visibility of Lithuanian Literature in France. 
505 8 |a 3. Cultural Content of Intertextuality in Lithuanian Literature and Its French Translations -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Acknowledgement -- Jurgita Macijauskaitė-Bonda: Chapter 10 - Folkloric Intertexts in Contemporary Literary Translations from Lithuanian to Italian -- 1. Introduction -- 2 Lithuanian Literary Translations into Italian -- 3. Folkloric Intertexts in Lithuanian Literary Translations into Italian -- 4. Conclusion -- Works Cited -- Carmen Caro Dugo: Chapter 11 - The Translation of Cultural References from Lithuanian into Spanish: Kristijonas Donelaitis's Metai (Las estaciones del año) and Antanas Baranauskas's Anykčių ilelis (La floresta de Anykčiai) -- 1. Introduction -- 2. Translating Lithuanian Literature into Spanish -- 3. The Translation of Diminutive Derivative Forms from Lithuanian into Spanish -- 4. The Translation of Proper Names in Kristijonas Donelaitis's Metai -- 5. Final Considerations -- Works Cited -- Sigita Barnikienė: Chapter 12 - Cultural Codes in Lithuanian Archaisms and Historicisms: Analysis of Petras Cvirka's Fiction Translated into German and Its Reception -- 1. Introduction -- 2. The Role of Connotated Lexicon in Fictional Works -- 3. Petras Cvirka, a Controversial Lithuanian Writer -- 4. The Analysis of Archaisms and Historicisms in Petras Cvirka's Fiction -- 5. Conclusion -- Works Cited -- Irena Ragaiienė / Adelheid Rundholz / Elizabeth Mary Cummings: In Place of a Conclusion: Dialoguing Identities in Kristina Sabaliauskaitė's Vilnius. Wilno. ‏ווילנע‎. Three Short Stories -- Works Cited -- List of Contributors. 
588 |a Description based on print version record. 
504 |a Includes bibliographical references. 
650 0 |a Lithuanian literature  |y 20th century  |x History and criticism. 
776 0 8 |i Print version:  |a Ragaišienė, Irena  |t (Inter)Cultural Dialogue and Identity in Lithuanian Literature  |d Göttingen : V&R Unipress,c2023  |z 9783847116158 
700 1 |a Ragaišiene, Irena,  |e editor. 
830 0 |a Transitions after 50 series. 
906 |a BOOK 
ADM |b 2023-12-11 03:44:10 Europe/Vienna  |f system  |c marc21  |a 2023-10-11 11:03:33 Europe/Vienna  |g false 
AVE |i Vandenhoeck & Ruprecht Journals  |P Vandenhoeck And Ruprecht Complete  |x https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5351012970004498&Force_direct=true  |Z 5351012970004498  |b Available  |8 5351012970004498