MTL-Ez 11,25–48,35 und LXX967-Ez 11,25–48,35 : : Synoptische Übersetzung und Analyse der Kommunikationsstruktur.

Dieser Band bietet eine wort- und strukturgetreue deutsche Neuübersetzung des MTL-Ez 11,25-48,35 unter gleichzeitiger Vorlage der erstmaligen Übersetzung von LXX967-Ez 11,25-48,35. Die Übersetzungen sind synoptisch angeordnet. Wesentliche Unterschiede zwischen den Textfassungen sind markiert (z.B...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Wissenschaftliche Monographien zum Alten und Neuen Testament
:
TeilnehmendeR:
Place / Publishing House:Göttingen : : Vandenhoeck & Ruprecht,, 2023.
©2023.
Year of Publication:2023
Edition:1st ed.
Language:German
Series:Wissenschaftliche Monographien zum Alten und Neuen Testament
Physical Description:1 online resource (535 pages)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993624974104498
ctrlnum (MiAaPQ)EBC7285115
(Au-PeEL)EBL7285115
(NjHacI)9928147168900041
(EXLCZ)9928147168900041
collection bib_alma
record_format marc
spelling Finsterbusch, Karin.
MTL-Ez 11,25–48,35 und LXX967-Ez 11,25–48,35 : Synoptische Übersetzung und Analyse der Kommunikationsstruktur.
1st ed.
Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 2023.
©2023.
1 online resource (535 pages)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
Wissenschaftliche Monographien zum Alten und Neuen Testament
Intro -- Title Page -- Copyright -- Vorwort -- Table of Contents -- 1. Einführung -- 1.1. MT-Ez und Old Greek Ezechiel: ein Überblick -- 1.1.1. Old Greek Ezechiel -- 1.1.1.1. Charakter -- 1.1.1.2. Zur Frage des Übersetzerwechsels -- 1.1.1.3. Hebräische Vorlage -- 1.1.1.4. Entstehungsort, Entstehungszeit, Zweck der Übersetzung -- 1.1.2. MT-Ez -- 1.1.2.1. Die Entstehung des proto-masoretischen Ezechielbuches: die Arbeit von proto-masoretischen (Buch-)Redaktoren und der Anteil von (Kopisten-)Schreibern -- 1.1.2.2. Die Entstehungszeit des proto-masoretischen Ezechielbuches -- 1.1.2.3. Standardisierung und Vokalisierung: der MT-Ez -- 1.2. Zur synoptischen Übersetzung von MTL-Ez und LXX967-Ez -- 1.2.1. Verwendete Textausgaben -- 1.2.2. Charakter der synoptischen deutschen Übersetzung -- 1.2.3. Anordnung der Texte in der Synopse -- 1.2.4. Das Markierungssystem -- 1.2.4.1. Grau unterlegte Zusätze -- 1.2.4.2. Kursivierungen -- 1.2.5. Gliederung und Kommunikationsstruktur -- 1.2.5.1. Das System der Überschriften vor Sinneinheiten -- 1.2.5.2. Das System der Anführungszeichen -- 2. Synoptische Übersetzung und Analyse der Kommunikationsstruktur von MTL-Ez 11,25-48,35 und LXX967-Ez 11,25-48,35 -- Anhang 1: Synoptische Übersetzung und Analyse der Kommunikationsstruktur von MTL-Ez 37 und LXX967-Ez 37 -- Anhang 2: Synoptische Übersetzung und Analyse der Kommunikationsstruktur von MTL-Ez 1,1-4 und LXXB-Ez 1,1-4 -- Abkürzungsverzeichnis -- Zeichenerklärung -- Literaturverzeichnis.
Description based on publisher supplied metadata and other sources.
Dieser Band bietet eine wort- und strukturgetreue deutsche Neuübersetzung des MTL-Ez 11,25-48,35 unter gleichzeitiger Vorlage der erstmaligen Übersetzung von LXX967-Ez 11,25-48,35. Die Übersetzungen sind synoptisch angeordnet. Wesentliche Unterschiede zwischen den Textfassungen sind markiert (z.B. substantielle Zusätze in der einen oder anderen Fassung). Auf Gründe für die Unterschiede wird vielfach in Anmerkungen eingegangen; beispielsweise, wenn Unterschiede darauf hindeuten, dass der griechische Übersetzer(kreis) einen vom MT abweichenden hebräischen Text vorliegen hatte. Zahlreiche philologische Anmerkungen erschließen den Text. Darüber hinaus werden detaillierte Angaben zur Kommunikationsstruktur der beiden Fassungen gemacht, etwa durch ein redaktionelles Überschriftensystem, das die Kommunikationsebenen ausweist. Das Buch ist ein wichtiges Hilfsmittel für die Erschließung der ezechielischen Texte in Bezug auf Textentstehung und rhetorische Strukturen. Biographische Informationen Karin Finsterbusch, Dr. theol., ist Professorin für das Alte Testament und seine Didaktik an der Universität Koblenz-Landau (Landau).
Communication.
Jacoby, Norbert.
Toit, David S. du.
Leuenberger, Martin.
Schnocks, Johannes.
Tilly, Michael.
Print version: Finsterbusch, Karin MTL-Ez 11,25–48,35 und LXX967-Ez 11,25–48,35 Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht,c2023 9783525560822
language German
format eBook
author Finsterbusch, Karin.
spellingShingle Finsterbusch, Karin.
MTL-Ez 11,25–48,35 und LXX967-Ez 11,25–48,35 : Synoptische Übersetzung und Analyse der Kommunikationsstruktur.
Wissenschaftliche Monographien zum Alten und Neuen Testament
Intro -- Title Page -- Copyright -- Vorwort -- Table of Contents -- 1. Einführung -- 1.1. MT-Ez und Old Greek Ezechiel: ein Überblick -- 1.1.1. Old Greek Ezechiel -- 1.1.1.1. Charakter -- 1.1.1.2. Zur Frage des Übersetzerwechsels -- 1.1.1.3. Hebräische Vorlage -- 1.1.1.4. Entstehungsort, Entstehungszeit, Zweck der Übersetzung -- 1.1.2. MT-Ez -- 1.1.2.1. Die Entstehung des proto-masoretischen Ezechielbuches: die Arbeit von proto-masoretischen (Buch-)Redaktoren und der Anteil von (Kopisten-)Schreibern -- 1.1.2.2. Die Entstehungszeit des proto-masoretischen Ezechielbuches -- 1.1.2.3. Standardisierung und Vokalisierung: der MT-Ez -- 1.2. Zur synoptischen Übersetzung von MTL-Ez und LXX967-Ez -- 1.2.1. Verwendete Textausgaben -- 1.2.2. Charakter der synoptischen deutschen Übersetzung -- 1.2.3. Anordnung der Texte in der Synopse -- 1.2.4. Das Markierungssystem -- 1.2.4.1. Grau unterlegte Zusätze -- 1.2.4.2. Kursivierungen -- 1.2.5. Gliederung und Kommunikationsstruktur -- 1.2.5.1. Das System der Überschriften vor Sinneinheiten -- 1.2.5.2. Das System der Anführungszeichen -- 2. Synoptische Übersetzung und Analyse der Kommunikationsstruktur von MTL-Ez 11,25-48,35 und LXX967-Ez 11,25-48,35 -- Anhang 1: Synoptische Übersetzung und Analyse der Kommunikationsstruktur von MTL-Ez 37 und LXX967-Ez 37 -- Anhang 2: Synoptische Übersetzung und Analyse der Kommunikationsstruktur von MTL-Ez 1,1-4 und LXXB-Ez 1,1-4 -- Abkürzungsverzeichnis -- Zeichenerklärung -- Literaturverzeichnis.
author_facet Finsterbusch, Karin.
Jacoby, Norbert.
Toit, David S. du.
Leuenberger, Martin.
Schnocks, Johannes.
Tilly, Michael.
author_variant k f kf
author2 Jacoby, Norbert.
Toit, David S. du.
Leuenberger, Martin.
Schnocks, Johannes.
Tilly, Michael.
author2_variant n j nj
d s d t dsd dsdt
m l ml
j s js
m t mt
author2_role TeilnehmendeR
TeilnehmendeR
TeilnehmendeR
TeilnehmendeR
TeilnehmendeR
author_sort Finsterbusch, Karin.
title MTL-Ez 11,25–48,35 und LXX967-Ez 11,25–48,35 : Synoptische Übersetzung und Analyse der Kommunikationsstruktur.
title_sub Synoptische Übersetzung und Analyse der Kommunikationsstruktur.
title_full MTL-Ez 11,25–48,35 und LXX967-Ez 11,25–48,35 : Synoptische Übersetzung und Analyse der Kommunikationsstruktur.
title_fullStr MTL-Ez 11,25–48,35 und LXX967-Ez 11,25–48,35 : Synoptische Übersetzung und Analyse der Kommunikationsstruktur.
title_full_unstemmed MTL-Ez 11,25–48,35 und LXX967-Ez 11,25–48,35 : Synoptische Übersetzung und Analyse der Kommunikationsstruktur.
title_auth MTL-Ez 11,25–48,35 und LXX967-Ez 11,25–48,35 : Synoptische Übersetzung und Analyse der Kommunikationsstruktur.
title_new MTL-Ez 11,25–48,35 und LXX967-Ez 11,25–48,35 :
title_sort mtl-ez 11,25–48,35 und lxx967-ez 11,25–48,35 : synoptische übersetzung und analyse der kommunikationsstruktur.
series Wissenschaftliche Monographien zum Alten und Neuen Testament
series2 Wissenschaftliche Monographien zum Alten und Neuen Testament
publisher Vandenhoeck & Ruprecht,
publishDate 2023
physical 1 online resource (535 pages)
edition 1st ed.
contents Intro -- Title Page -- Copyright -- Vorwort -- Table of Contents -- 1. Einführung -- 1.1. MT-Ez und Old Greek Ezechiel: ein Überblick -- 1.1.1. Old Greek Ezechiel -- 1.1.1.1. Charakter -- 1.1.1.2. Zur Frage des Übersetzerwechsels -- 1.1.1.3. Hebräische Vorlage -- 1.1.1.4. Entstehungsort, Entstehungszeit, Zweck der Übersetzung -- 1.1.2. MT-Ez -- 1.1.2.1. Die Entstehung des proto-masoretischen Ezechielbuches: die Arbeit von proto-masoretischen (Buch-)Redaktoren und der Anteil von (Kopisten-)Schreibern -- 1.1.2.2. Die Entstehungszeit des proto-masoretischen Ezechielbuches -- 1.1.2.3. Standardisierung und Vokalisierung: der MT-Ez -- 1.2. Zur synoptischen Übersetzung von MTL-Ez und LXX967-Ez -- 1.2.1. Verwendete Textausgaben -- 1.2.2. Charakter der synoptischen deutschen Übersetzung -- 1.2.3. Anordnung der Texte in der Synopse -- 1.2.4. Das Markierungssystem -- 1.2.4.1. Grau unterlegte Zusätze -- 1.2.4.2. Kursivierungen -- 1.2.5. Gliederung und Kommunikationsstruktur -- 1.2.5.1. Das System der Überschriften vor Sinneinheiten -- 1.2.5.2. Das System der Anführungszeichen -- 2. Synoptische Übersetzung und Analyse der Kommunikationsstruktur von MTL-Ez 11,25-48,35 und LXX967-Ez 11,25-48,35 -- Anhang 1: Synoptische Übersetzung und Analyse der Kommunikationsstruktur von MTL-Ez 37 und LXX967-Ez 37 -- Anhang 2: Synoptische Übersetzung und Analyse der Kommunikationsstruktur von MTL-Ez 1,1-4 und LXXB-Ez 1,1-4 -- Abkürzungsverzeichnis -- Zeichenerklärung -- Literaturverzeichnis.
isbn 3-666-56082-2
3-647-56082-0
9783525560822
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject P - Philology and Linguistics
callnumber-label P90
callnumber-sort P 290 F567 42023
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 300 - Social sciences
dewey-tens 300 - Social sciences, sociology & anthropology
dewey-ones 302 - Social interaction
dewey-full 302.2
dewey-sort 3302.2
dewey-raw 302.2
dewey-search 302.2
work_keys_str_mv AT finsterbuschkarin mtlez11254835undlxx967ez11254835synoptischeubersetzungundanalysederkommunikationsstruktur
AT jacobynorbert mtlez11254835undlxx967ez11254835synoptischeubersetzungundanalysederkommunikationsstruktur
AT toitdavidsdu mtlez11254835undlxx967ez11254835synoptischeubersetzungundanalysederkommunikationsstruktur
AT leuenbergermartin mtlez11254835undlxx967ez11254835synoptischeubersetzungundanalysederkommunikationsstruktur
AT schnocksjohannes mtlez11254835undlxx967ez11254835synoptischeubersetzungundanalysederkommunikationsstruktur
AT tillymichael mtlez11254835undlxx967ez11254835synoptischeubersetzungundanalysederkommunikationsstruktur
status_str n
ids_txt_mv (MiAaPQ)EBC7285115
(Au-PeEL)EBL7285115
(NjHacI)9928147168900041
(EXLCZ)9928147168900041
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Wissenschaftliche Monographien zum Alten und Neuen Testament
is_hierarchy_title MTL-Ez 11,25–48,35 und LXX967-Ez 11,25–48,35 : Synoptische Übersetzung und Analyse der Kommunikationsstruktur.
container_title Wissenschaftliche Monographien zum Alten und Neuen Testament
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
_version_ 1796653655770791937
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03298nam a22004333i 4500</leader><controlfield tag="001">993624974104498</controlfield><controlfield tag="005">20230906080415.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d | </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu||||||||</controlfield><controlfield tag="008">230906s2023 xx o ||||0 ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3-666-56082-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3-647-56082-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC7285115</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Au-PeEL)EBL7285115</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(NjHacI)9928147168900041</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)9928147168900041</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MiAaPQ</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">MiAaPQ</subfield><subfield code="d">MiAaPQ</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P90</subfield><subfield code="b">.F567 2023</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">302.2</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Finsterbusch, Karin.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">MTL-Ez 11,25–48,35 und LXX967-Ez 11,25–48,35 :</subfield><subfield code="b">Synoptische Übersetzung und Analyse der Kommunikationsstruktur.</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1st ed.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Göttingen :</subfield><subfield code="b">Vandenhoeck &amp; Ruprecht,</subfield><subfield code="c">2023.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2023.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (535 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wissenschaftliche Monographien zum Alten und Neuen Testament</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Intro -- Title Page -- Copyright -- Vorwort -- Table of Contents -- 1. Einführung -- 1.1. MT-Ez und Old Greek Ezechiel: ein Überblick -- 1.1.1. Old Greek Ezechiel -- 1.1.1.1. Charakter -- 1.1.1.2. Zur Frage des Übersetzerwechsels -- 1.1.1.3. Hebräische Vorlage -- 1.1.1.4. Entstehungsort, Entstehungszeit, Zweck der Übersetzung -- 1.1.2. MT-Ez -- 1.1.2.1. Die Entstehung des proto-masoretischen Ezechielbuches: die Arbeit von proto-masoretischen (Buch-)Redaktoren und der Anteil von (Kopisten-)Schreibern -- 1.1.2.2. Die Entstehungszeit des proto-masoretischen Ezechielbuches -- 1.1.2.3. Standardisierung und Vokalisierung: der MT-Ez -- 1.2. Zur synoptischen Übersetzung von MTL-Ez und LXX967-Ez -- 1.2.1. Verwendete Textausgaben -- 1.2.2. Charakter der synoptischen deutschen Übersetzung -- 1.2.3. Anordnung der Texte in der Synopse -- 1.2.4. Das Markierungssystem -- 1.2.4.1. Grau unterlegte Zusätze -- 1.2.4.2. Kursivierungen -- 1.2.5. Gliederung und Kommunikationsstruktur -- 1.2.5.1. Das System der Überschriften vor Sinneinheiten -- 1.2.5.2. Das System der Anführungszeichen -- 2. Synoptische Übersetzung und Analyse der Kommunikationsstruktur von MTL-Ez 11,25-48,35 und LXX967-Ez 11,25-48,35 -- Anhang 1: Synoptische Übersetzung und Analyse der Kommunikationsstruktur von MTL-Ez 37 und LXX967-Ez 37 -- Anhang 2: Synoptische Übersetzung und Analyse der Kommunikationsstruktur von MTL-Ez 1,1-4 und LXXB-Ez 1,1-4 -- Abkürzungsverzeichnis -- Zeichenerklärung -- Literaturverzeichnis.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on publisher supplied metadata and other sources.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Dieser Band bietet eine wort- und strukturgetreue deutsche Neuübersetzung des MTL-Ez 11,25-48,35 unter gleichzeitiger Vorlage der erstmaligen Übersetzung von LXX967-Ez 11,25-48,35. Die Übersetzungen sind synoptisch angeordnet. Wesentliche Unterschiede zwischen den Textfassungen sind markiert (z.B. substantielle Zusätze in der einen oder anderen Fassung). Auf Gründe für die Unterschiede wird vielfach in Anmerkungen eingegangen; beispielsweise, wenn Unterschiede darauf hindeuten, dass der griechische Übersetzer(kreis) einen vom MT abweichenden hebräischen Text vorliegen hatte. Zahlreiche philologische Anmerkungen erschließen den Text. Darüber hinaus werden detaillierte Angaben zur Kommunikationsstruktur der beiden Fassungen gemacht, etwa durch ein redaktionelles Überschriftensystem, das die Kommunikationsebenen ausweist. Das Buch ist ein wichtiges Hilfsmittel für die Erschließung der ezechielischen Texte in Bezug auf Textentstehung und rhetorische Strukturen. Biographische Informationen Karin Finsterbusch, Dr. theol., ist Professorin für das Alte Testament und seine Didaktik an der Universität Koblenz-Landau (Landau).</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Communication.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Jacoby, Norbert.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Toit, David S. du.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Leuenberger, Martin.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schnocks, Johannes.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tilly, Michael.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Finsterbusch, Karin</subfield><subfield code="t">MTL-Ez 11,25–48,35 und LXX967-Ez 11,25–48,35</subfield><subfield code="d">Göttingen : Vandenhoeck &amp; Ruprecht,c2023</subfield><subfield code="z">9783525560822</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Wissenschaftliche Monographien zum Alten und Neuen Testament</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2023-10-27 01:31:26 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2023-09-06 11:00:49 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">Vandenhoeck &amp; Ruprecht Journals</subfield><subfield code="P">Vandenhoeck And Ruprecht Complete</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5350092060004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5350092060004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5350092060004498</subfield></datafield></record></collection>