Code Copying : : The Strength of Languages in Take-Over and Carry-over Roles / / Lars Johanson.

"This book presents Lars Johanson's Code-Copying Model, an integrated framework for the description of contact-induced processes. The model covers all the main contact linguistic issues in their synchronic and diachronic interrelationship. The terminology is kept intuitive and simple to ap...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Brill's Studies in Language, Cognition and Culture Series ; Volume 38
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Leiden, The Netherlands : : Koninklijke Brill nv,, [2023]
©2023
Year of Publication:2023
Edition:First edition.
Language:English
Series:Brill's studies in language, cognition and culture ; Volume 38.
Physical Description:1 online resource (165 pages)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 01759nam a2200373 i 4500
001 993610669004498
005 20240416205731.0
006 m o d |
007 cr_|||||||||||
008 240416s2023 ne a ob 000 0 eng d
020 |a 90-04-54845-9 
035 |a (CKB)5580000000558082 
035 |a (MiAaPQ)EBC31217062 
035 |a (Au-PeEL)EBL31217062 
035 |a (EXLCZ)995580000000558082 
040 |a MiAaPQ  |b eng  |e rda  |e pn  |c MiAaPQ  |d MiAaPQ 
050 4 |a P130.53  |b .J643 2023 
082 0 |a 306.44/6  |2 23 
100 1 |a Johanson, Lars,  |d 1936-  |e author. 
245 1 0 |a Code Copying :  |b The Strength of Languages in Take-Over and Carry-over Roles /  |c Lars Johanson. 
250 |a First edition. 
264 1 |a Leiden, The Netherlands :  |b Koninklijke Brill nv,  |c [2023] 
264 4 |c ©2023 
300 |a 1 online resource (165 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Brill's Studies in Language, Cognition and Culture Series ;  |v Volume 38 
520 |a "This book presents Lars Johanson's Code-Copying Model, an integrated framework for the description of contact-induced processes. The model covers all the main contact linguistic issues in their synchronic and diachronic interrelationship. The terminology is kept intuitive and simple to apply. Illustrative examples from a wide range of languages demonstrate the model's applicability to both spoken and written codes. The fundamental difference between 'take-over' copying and 'carry-over' copying is given special value. Speakers can take over copies from a secondary code into their own primary code, or alternatively carry over copies from their own primary code into their variety of a secondary code. The results of these two types of copying are significantly different and thus provide insights into historical processes"--  |c Provided by publisher. 
588 |a Description based on publisher supplied metadata and other sources. 
505 0 |a Intro -- ‎Contents -- ‎Preface -- ‎Acknowledgements -- ‎Figures and Examples -- ‎Abbreviations -- ‎Notations -- ‎Transcription -- ‎Chapter 1. The Code-Copying Model -- ‎1. Introduction -- ‎2. Basic Code and Model Code -- ‎3. Take-over and Carry-over Copying -- ‎4. Code Switching and Code Mixing -- ‎5. Global and Selective Copying -- ‎6. The Contact Globe -- ‎7. The Order of Influence -- ‎8. Copying Is a Creative Act -- ‎9. Attractiveness -- ‎10. Contact Processes -- ‎11. Extremely High Levels of Copying -- ‎12. Historical Stratification -- ‎13. Distinguishing Carry-over and Take-over Copying -- ‎14. Example of Carry-over Copying: Linguistic Convergence in the Volga Area -- ‎Chapter 2. Global Copies -- ‎Chapter 3. Selective Copies -- ‎1. Selective Copying of Material/Phonological Features -- ‎2. Selective Copying of Semantic Features -- ‎3. Selective Copying of Combinational Features -- ‎4. Semantic-Combinational Copies -- ‎4.1. Postpositions Modelled on Prepositional Patterns -- ‎4.2. Combinational Copying in Clause Junction -- ‎5. Selective Copying of Frequential Patterns -- ‎5.1. Frequential Copies in Clause Junction -- ‎6. Mixed Copies -- ‎6.1. Mixed Copies with Junctors -- ‎7. Distributional Classes -- ‎8. Degree of Complexity -- ‎9. Accommodation of Copies -- ‎Chapter 4. Code-Copying and Grammaticalization -- ‎1. Isomorphism -- ‎2. Combined Scheme -- ‎3. Aikhenvald's 'Grammatical Accommodation' as a Case of Selective Copying -- ‎4. Diachronic Processes Are Not Copiable -- ‎5. Lexical and Grammatical Targets of Copying -- ‎6. Awareness of Sources -- ‎7. Use after Copying -- ‎8. 'Inherited Grammaticalization' -- ‎9. Conceivable Carry-over-Copying of Evidentials -- ‎Chapter 5. Remodeling Languages -- ‎1. Code-Internal Development -- ‎2. Remodeling the Basic-Code Frame -- ‎3. Convergence and Divergence -- ‎4. Converging through Selective Copying. 
505 8 |a ‎5. Momentary, Habitualized, and Conventionalized Copies -- ‎Chapter 6. Turkic Family-External Contacts -- ‎Chapter 7. Code-Copying in Some Large Languages of the World -- ‎1. English -- ‎2. Chinese -- ‎3. Arabic -- ‎4. Russian -- ‎Chapter 8. Stability -- ‎Chapter 9. High-Copying Codes -- ‎1. Examples of High-Copying Languages -- ‎2. Attitudes towards High-Copying Varieties -- ‎Chapter 10. Cognates and Copies -- ‎1. Distinctions between Cognates and Copies -- ‎2. Motivations for Copying Bound Morphemes -- ‎3. Cognates and Copies in Altaic Verb Derivation -- ‎4. Copies -- ‎5. Evidence -- ‎6. Arguments from Silence -- ‎7. Copies and Copiability -- ‎8. Superstable Morphology? -- ‎9. Typological Arguments -- ‎Chapter 11. Types of Copying in Written Languages -- ‎1. Types 1 and 2: Take-over and Carry-over Copying -- ‎2. Subtypes of Type 1 Take-over Copying -- ‎3. Type 2: Carry-over Copying -- ‎4. Type 3: Alternate Use of the Codes -- ‎5. A Lower-Ranking Code Explicates Texts in Higher-Ranking Code -- ‎6. Type 5: Higher Ranking Code as Graphic Representation of the Lower Ranking Code -- ‎7. Examples of Type 1 Take-over Copying -- ‎7.1. Akkadian Take-over Influence on West Semitic -- ‎7.2. Arabic Take-over Influence on New Persian -- ‎7.3. New Persian Take-over Influence on High Ottoman -- ‎7.4. New Persian Take-over Influence on Chaghatay -- ‎8. Examples of Type 2: Carry-over Copying -- ‎8.1. Prākrit Carry-over Influence on Deviant Sanskrit -- ‎8.2. Indic Carry-over Influence on Deviant Written Chinese -- ‎8.3. Japanese Carry-over Influence on Deviant Written Chinese -- ‎8.4. Mongolian Carry-over Influence on Deviant Written Chinese -- ‎8.5. Manchu Carry-over Influence on Deviant Written Chinese -- ‎9. Examples of Type 3: Alternate Use of the Codes -- ‎9.1. Mixed Poems -- ‎9.2. Bilingual Hebrew-Romance Texts -- ‎9.3. Manchu-Chinese Mixed Poetry. 
505 8 |a ‎9.4. Mixed Text Types in Medieval British Writing -- ‎10. Examples of Type 4: Lower-Ranking Code Explicates Higher-Ranking Code -- ‎10.1. Japanese Reading Aids for Chinese Texts -- ‎10.2. Burmese Reading Aids for Pali Texts -- ‎10.3. Sinhalese Reading Aids for Pali Texts -- ‎10.4. Karaim Reading Aids for Hebrew Texts -- ‎11. Examples of Type 5: Higher-Ranking Code Represents Lower-Ranking Code -- ‎11.1. Semitic Represented in Sumerian Writing -- ‎11.2. Other Codes Represented in Cuneiform Writing -- ‎11.3. Old Persian Represented in Elamite Writing -- ‎11.4. Middle Iranian Represented in Aramaic Writing -- ‎11.5. Japanese Represented in Chinese Writing -- ‎12. A Passive-Active Scale -- ‎References -- ‎Index of Subjects -- ‎Index of Languages and Language Families -- ‎Index of Personal Names. 
588 |a Description based on print version record. 
504 |a Includes bibliographical references. 
650 0 |a Code copying (Linguistics) 
776 |z 90-04-54843-2 
830 0 |a Brill's studies in language, cognition and culture ;  |v Volume 38. 
906 |a BOOK 
ADM |b 2024-05-01 06:45:08 Europe/Vienna  |f system  |c marc21  |a 2023-07-04 13:45:39 Europe/Vienna  |g false 
AVE |i Brill  |P EBA Brill All  |x https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5346860510004498&Force_direct=true  |Z 5346860510004498  |b Available  |8 5346860510004498