Et sapienter et eloquenter : studies on rhetorical and stylistic features of the Septuagint / / edited by Eberhard Bons and Thomas J. Kraus.
Hauptbeschreibung Die Septuaginta, die antike griechische Übersetzung des Alten Testaments, ist wahrscheinlich das erste große Übersetzungsprojekt der griechisch-römischen Antike. Mit ihr tritt die Religion und Kultur des antiken Judentums erstmals in das Blickfeld eines griechischsprachigen Publ...
Saved in:
Superior document: | Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen Testaments ; Band 241 |
---|---|
TeilnehmendeR: | |
Year of Publication: | 2011 |
Language: | English |
Series: | Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen Testaments ;
241. Heft. |
Physical Description: | 1 online resource (170 p.) |
Notes: | Description based upon print version of record. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Table of Contents:
- Cover; Title Page; Copyright; Table of Contents; Body; Preface Eberhard Bons/Thomas J. Kraus; Rhetorical ornamentation in the Septuagint: The case of grammatical variation Jan Joosten; Stylistic Invention and Rhetorical Purpose in the Book of the Twelve Jennifer M. Dines; Translating the Septuagint Psalms - some 'Lesefrüchte' and their value for an analysis of the rhetoric (and style) of the Septuagint (Psalms) Thomas J. Kraus; Rhetorical Devices in the Septuagint Psalter Eberhard Bons; Griechisches im Griechisch der LXX Knut Usener; English abstract
- The Poetics of Wisdom: Language and style in the Wisdom of Solomon Alexis LéonasPeriphrastic Tense Forms with eimi and gignomai in the Septuagint of Ezekiel Katrin Hauspie; Index of Ancient Sources; Index of Modern Authors; Index of Important Subjects; Back Cover