Translation of cultures / edited by Petra Rudiger and Konrad Gross.

Perhaps more than in any other period in modern history, our globalized present is characterized by a constant interaction of, and exposure to, different peoples, regions, ways of life, traditions, languages, and cultures. Cross-boundary communication today comes in various shapes: as mutual exchang...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Cross/cultures ; 106
Sonstige:
Year of Publication:2009
Language:English
Series:Cross/cultures ; 106.
ASNEL papers ; 13.
Physical Description:1 online resource (321 p.)
Notes:Description based upon print version of record.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Table of Contents:
  • Preliminary Material
  • Translation, Adaptation, and Intertexuality in African Drama: Wole Soyinka, Zulu Sofola, Ola Rotimi / Omotayo Oloruntoba–Oju
  • Open Boundaries: Encountering Nissim Ezekiel and A.K. Ramanujan / Joseph Swann
  • ‘Nordism’: The Translation of ‘Orientalism’ into a Canadian Concept / Petra Rüdiger
  • Translation of Romanian Culture in Kenneth Radu’s Fiction / Monica Bottez
  • “There are no jokes in paradise”: Humour as a Politics of Representation in Recent Texts and Films from the British Migratory Contact Zone / Eva Knopp
  • Postcolonial Literatures on a Global Market: Packaging the ‘Mysterious East’ for Western Consumption / Ursula Kluwick
  • Transporting Ceylon: Robert Knox (1681) and the Temptations of Translation / Tobias Döring
  • Transcribing Colonial Australia: Strategies of Translation in the Work of Rosa Campbell Praed and Daisy Bates / Joanna Collins
  • Swarming With Ghosts and Tūrehus: Indigenous Language and Concepts in Contemporary Māori Writing / Michaela Moura–Koçoğlu
  • Of Serpents and Swastikas: Transcultural Interrogations in Two Poems by Indian Women Writers of the Diaspora / Christine Vogt–William
  • Scottish Territories and Canadian Identity: Regional Aspects in the Literature of Alistair MacLeod / Kirsten Sandrock
  • “But who is that on the other side of you?”: Translation, Materiality, and the Question of the Other in Anita Desai’s Clear Light of Day / Agnese Fidecaro
  • Deconstructing the Canadian Mosaic: Heaven by George F. Walker / Sabine Schlüter
  • Functional Equivalence Revisited: Adequacy and Conflict in the Tok Pisin Bible Translation / Timo Lothmann
  • The History and Future of Bilingual Education: Immersion Teaching in Germany and its Canadian Origins / Christine Möller
  • Transperipheral Translations?: Native North American / Scottish Gaelic Connections / Silke Stroh
  • Translation Shifts in African Women’s Writing: The Example of Nigeria / Taiwo Oloruntoba–Oju
  • Translation, Multilingualism, and Linguistic Hybridity: A Study of The Heart of Redness by Zakes Mda / Marie Chantale Mofin Noussi
  • Notes on Contributors.