How does it feel? : point of view in translation : the case of Virginia Woolf into French / / Charlotte Bosseaux.
Narratology is concerned with the study of narratives; but surprisingly it does not usually distinguish between original and translated texts. This lack of distinction is regrettable. In recent years the visibility of translations and translators has become a widely discussed topic in Translation St...
Saved in:
Superior document: | Approaches to translation studies ; v. 29 |
---|---|
: | |
Year of Publication: | 2007 |
Language: | English |
Series: | Approaches to translation studies ;
v. 29. |
Physical Description: | 1 online resource (252 p.) |
Notes: | Description based upon print version of record. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Table of Contents:
- Preliminary Material
- Abbreviations
- Introduction
- Narrative Point of View and Translation
- The Different Categories of Point of View
- Methodological Tools and Framework
- Virginia Woolf, a Case in Point
- The Model Demonstrated: Case-study One: To the Lighthouse
- The Model Demonstrated: Case-Study Two: The Waves
- Conclusion
- Bibliography
- Index.