Les traductions francaises du De regimine principum de Gilles de Rome : : parcours materiel, culturel, et intellectuel d'un discours sur l'education / / par Noelle-Laetitia Perret.

This book deals with the different translations into Old French of Giles of Rome’s De regimine principum , dedicated to Philippe le Bel around 1279, and their readership. First-hand manuscript research has permitted us to understand not only the general context of their production but also the socia...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Education and society in the Middle Ages and Renaissance ; v. 39
:
Year of Publication:2011
Language:French
Series:Education and society in the Middle Ages and Renaissance ; v. 39.
Physical Description:1 online resource (484 p.)
Notes:Based on the author's thesis (doctoral--Université de Fribourg, 2009).
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993583525504498
ctrlnum (CKB)2550000000041238
(EBL)737756
(OCoLC)743693802
(SSID)ssj0000604278
(PQKBManifestationID)11352443
(PQKBTitleCode)TC0000604278
(PQKBWorkID)10585649
(PQKB)10823452
(MiAaPQ)EBC737756
(OCoLC)741375839
(nllekb)BRILL9789004206571
(WaSeSS)Ind00015782
(PPN)174393385
(EXLCZ)992550000000041238
collection bib_alma
record_format marc
spelling Perret, Noelle-Laetitia.
Les traductions francaises du De regimine principum de Gilles de Rome : parcours materiel, culturel, et intellectuel d'un discours sur l'education / par Noelle-Laetitia Perret.
Leiden ; Boston : Brill, c2011.
1 online resource (484 p.)
text txt
computer c
online resource cr
Education and society in the Middle Ages and Renaissance ; v. 39
French
Based on the author's thesis (doctoral--Université de Fribourg, 2009).
Matière préliminaire / N. Perret -- Introduction: Contenu, méthodologie et hypothèses de travail / N. Perret -- Chapitre I. Introduction: La diffusion du De regimine principum en langues vernaculaires (XIIIe-XVe siècles) / N. Perret -- Chapitre II. Les traductions françaises du De regimine principum (XIIIe-XVe siècles) / N. Perret -- Chapitre III. Les manuscrits des traductions françaises du De regimine principum de Gilles de Rome / N. Perret -- Chapitre IV. Les possesseurs et lecteurs du livre du gouvernement des rois et des princes / N. Perret -- Chapitre V. Conclusion : une renommée internationale / N. Perret -- Chapitre VI. Introduction : les sources de Gilles de Rome dans son De regimine principum / N. Perret -- Chapitre VII. La conception de l’éducation selon Gilles de Rome et son interprétation dans les traductions françaises du De regimine principum / N. Perret -- Chapitre VIII. Les différentes périodes de l’enfance et leurs recommandations pédagogiques / N. Perret -- Chapitre IX. L’éducation des filles / N. Perret -- Chapitre X. L’apprentissage de la discipline du corps et l’intégration des règles de vie en société / N. Perret -- Chapitre XI. Les qualités d’un bon maître / N. Perret -- Chapitre XII. Conclusion : Un projet éducatif indissociable de l’utilitas publica / N. Perret -- Chapitre XIII. Catalogue des manuscrits contenant une traduction française du De regimine principum de Gilles de Rome (XIIIe-XVe siècles) / N. Perret -- Chapitre XIV. Conclusion : prestige du savoir, de l’objet et du propriétaire / N. Perret -- Épilogue / N. Perret -- Bibliographie / N. Perret -- Annexe I Transcription du prologue du traducteur, Gilles Deschamps / N. Perret -- Annexe II «Livre du gouvernement des princes», Bruxelles, Bibl. roy., 9043. Traduction de Jean Wauquelin pour Philippe le Bon (1452) / N. Perret -- Annexe III Liste des éditions du De regimine principum de Gilles de Rome / N. Perret -- Annexe IV Images de manuscrits / N. Perret -- Index des lieux / N. Perret -- Index des manuscrits / N. Perret -- Index des œuvres / N. Perret -- Index des personnes / N. Perret -- Index thématique / N. Perret.
This book deals with the different translations into Old French of Giles of Rome’s De regimine principum , dedicated to Philippe le Bel around 1279, and their readership. First-hand manuscript research has permitted us to understand not only the general context of their production but also the social conditions of their transmission and circulation. This work concentrates on different aspects of the reception of Giles of Rome’s pedagogical ideas by his “translators”, who are by no means passive in this process. This book provides not only a concrete idea of what Giles of Rome’s educational ideas became when mediated for the consumption of a lay public but also how the translators, in their translations, supported the transmission of re-appropriated knowledge.
Includes bibliographical references and index.
Latin literature, Medieval and modern Translations into French History and criticism.
Kings and rulers Duties Early works to 1800 Translations into French History and criticism.
Education of princes Early works to 1800 Translations into French History and criticism.
Education, Medieval Early works to 1800 Translations into French History and criticism.
Giles, of Rome, Archbishop of Bourges, ca. 1243-1316. De regimine principum.
90-04-20619-1
Education and society in the Middle Ages and Renaissance ; v. 39.
language French
format eBook
author Perret, Noelle-Laetitia.
spellingShingle Perret, Noelle-Laetitia.
Les traductions francaises du De regimine principum de Gilles de Rome : parcours materiel, culturel, et intellectuel d'un discours sur l'education /
Education and society in the Middle Ages and Renaissance ;
Matière préliminaire /
Introduction: Contenu, méthodologie et hypothèses de travail /
Chapitre I. Introduction: La diffusion du De regimine principum en langues vernaculaires (XIIIe-XVe siècles) /
Chapitre II. Les traductions françaises du De regimine principum (XIIIe-XVe siècles) /
Chapitre III. Les manuscrits des traductions françaises du De regimine principum de Gilles de Rome /
Chapitre IV. Les possesseurs et lecteurs du livre du gouvernement des rois et des princes /
Chapitre V. Conclusion : une renommée internationale /
Chapitre VI. Introduction : les sources de Gilles de Rome dans son De regimine principum /
Chapitre VII. La conception de l’éducation selon Gilles de Rome et son interprétation dans les traductions françaises du De regimine principum /
Chapitre VIII. Les différentes périodes de l’enfance et leurs recommandations pédagogiques /
Chapitre IX. L’éducation des filles /
Chapitre X. L’apprentissage de la discipline du corps et l’intégration des règles de vie en société /
Chapitre XI. Les qualités d’un bon maître /
Chapitre XII. Conclusion : Un projet éducatif indissociable de l’utilitas publica /
Chapitre XIII. Catalogue des manuscrits contenant une traduction française du De regimine principum de Gilles de Rome (XIIIe-XVe siècles) /
Chapitre XIV. Conclusion : prestige du savoir, de l’objet et du propriétaire /
Épilogue /
Bibliographie /
Annexe I Transcription du prologue du traducteur, Gilles Deschamps /
Annexe II «Livre du gouvernement des princes», Bruxelles, Bibl. roy., 9043. Traduction de Jean Wauquelin pour Philippe le Bon (1452) /
Annexe III Liste des éditions du De regimine principum de Gilles de Rome /
Annexe IV Images de manuscrits /
Index des lieux /
Index des manuscrits /
Index des œuvres /
Index des personnes /
Index thématique /
author_facet Perret, Noelle-Laetitia.
author_variant n l p nlp
author_sort Perret, Noelle-Laetitia.
author_additional N. Perret --
N. Perret.
title Les traductions francaises du De regimine principum de Gilles de Rome : parcours materiel, culturel, et intellectuel d'un discours sur l'education /
title_sub parcours materiel, culturel, et intellectuel d'un discours sur l'education /
title_full Les traductions francaises du De regimine principum de Gilles de Rome : parcours materiel, culturel, et intellectuel d'un discours sur l'education / par Noelle-Laetitia Perret.
title_fullStr Les traductions francaises du De regimine principum de Gilles de Rome : parcours materiel, culturel, et intellectuel d'un discours sur l'education / par Noelle-Laetitia Perret.
title_full_unstemmed Les traductions francaises du De regimine principum de Gilles de Rome : parcours materiel, culturel, et intellectuel d'un discours sur l'education / par Noelle-Laetitia Perret.
title_auth Les traductions francaises du De regimine principum de Gilles de Rome : parcours materiel, culturel, et intellectuel d'un discours sur l'education /
title_alt Matière préliminaire /
Introduction: Contenu, méthodologie et hypothèses de travail /
Chapitre I. Introduction: La diffusion du De regimine principum en langues vernaculaires (XIIIe-XVe siècles) /
Chapitre II. Les traductions françaises du De regimine principum (XIIIe-XVe siècles) /
Chapitre III. Les manuscrits des traductions françaises du De regimine principum de Gilles de Rome /
Chapitre IV. Les possesseurs et lecteurs du livre du gouvernement des rois et des princes /
Chapitre V. Conclusion : une renommée internationale /
Chapitre VI. Introduction : les sources de Gilles de Rome dans son De regimine principum /
Chapitre VII. La conception de l’éducation selon Gilles de Rome et son interprétation dans les traductions françaises du De regimine principum /
Chapitre VIII. Les différentes périodes de l’enfance et leurs recommandations pédagogiques /
Chapitre IX. L’éducation des filles /
Chapitre X. L’apprentissage de la discipline du corps et l’intégration des règles de vie en société /
Chapitre XI. Les qualités d’un bon maître /
Chapitre XII. Conclusion : Un projet éducatif indissociable de l’utilitas publica /
Chapitre XIII. Catalogue des manuscrits contenant une traduction française du De regimine principum de Gilles de Rome (XIIIe-XVe siècles) /
Chapitre XIV. Conclusion : prestige du savoir, de l’objet et du propriétaire /
Épilogue /
Bibliographie /
Annexe I Transcription du prologue du traducteur, Gilles Deschamps /
Annexe II «Livre du gouvernement des princes», Bruxelles, Bibl. roy., 9043. Traduction de Jean Wauquelin pour Philippe le Bon (1452) /
Annexe III Liste des éditions du De regimine principum de Gilles de Rome /
Annexe IV Images de manuscrits /
Index des lieux /
Index des manuscrits /
Index des œuvres /
Index des personnes /
Index thématique /
title_new Les traductions francaises du De regimine principum de Gilles de Rome :
title_sort les traductions francaises du de regimine principum de gilles de rome : parcours materiel, culturel, et intellectuel d'un discours sur l'education /
series Education and society in the Middle Ages and Renaissance ;
series2 Education and society in the Middle Ages and Renaissance ;
publisher Brill,
publishDate 2011
physical 1 online resource (484 p.)
contents Matière préliminaire /
Introduction: Contenu, méthodologie et hypothèses de travail /
Chapitre I. Introduction: La diffusion du De regimine principum en langues vernaculaires (XIIIe-XVe siècles) /
Chapitre II. Les traductions françaises du De regimine principum (XIIIe-XVe siècles) /
Chapitre III. Les manuscrits des traductions françaises du De regimine principum de Gilles de Rome /
Chapitre IV. Les possesseurs et lecteurs du livre du gouvernement des rois et des princes /
Chapitre V. Conclusion : une renommée internationale /
Chapitre VI. Introduction : les sources de Gilles de Rome dans son De regimine principum /
Chapitre VII. La conception de l’éducation selon Gilles de Rome et son interprétation dans les traductions françaises du De regimine principum /
Chapitre VIII. Les différentes périodes de l’enfance et leurs recommandations pédagogiques /
Chapitre IX. L’éducation des filles /
Chapitre X. L’apprentissage de la discipline du corps et l’intégration des règles de vie en société /
Chapitre XI. Les qualités d’un bon maître /
Chapitre XII. Conclusion : Un projet éducatif indissociable de l’utilitas publica /
Chapitre XIII. Catalogue des manuscrits contenant une traduction française du De regimine principum de Gilles de Rome (XIIIe-XVe siècles) /
Chapitre XIV. Conclusion : prestige du savoir, de l’objet et du propriétaire /
Épilogue /
Bibliographie /
Annexe I Transcription du prologue du traducteur, Gilles Deschamps /
Annexe II «Livre du gouvernement des princes», Bruxelles, Bibl. roy., 9043. Traduction de Jean Wauquelin pour Philippe le Bon (1452) /
Annexe III Liste des éditions du De regimine principum de Gilles de Rome /
Annexe IV Images de manuscrits /
Index des lieux /
Index des manuscrits /
Index des œuvres /
Index des personnes /
Index thématique /
isbn 1-283-16176-1
9786613161765
90-04-20657-4
90-04-20619-1
callnumber-first J - Political Science
callnumber-subject JC - Political Theory
callnumber-label JC121
callnumber-sort JC 3121 G51314 42011
genre_facet Early works to 1800
era_facet ca. 1243-1316.
illustrated Illustrated
dewey-hundreds 300 - Social sciences
dewey-tens 320 - Political science
dewey-ones 321 - Systems of governments & states
dewey-full 321/.6
dewey-sort 3321 16
dewey-raw 321/.6
dewey-search 321/.6
oclc_num 743693802
741375839
work_keys_str_mv AT perretnoellelaetitia lestraductionsfrancaisesduderegimineprincipumdegillesderomeparcoursmaterielcultureletintellectueldundiscourssurleducation
AT perretnoellelaetitia traductionsfrancaisesduderegimineprincipumdegillesderomeparcoursmaterielcultureletintellectueldundiscourssurleducation
status_str n
ids_txt_mv (CKB)2550000000041238
(EBL)737756
(OCoLC)743693802
(SSID)ssj0000604278
(PQKBManifestationID)11352443
(PQKBTitleCode)TC0000604278
(PQKBWorkID)10585649
(PQKB)10823452
(MiAaPQ)EBC737756
(OCoLC)741375839
(nllekb)BRILL9789004206571
(WaSeSS)Ind00015782
(PPN)174393385
(EXLCZ)992550000000041238
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Education and society in the Middle Ages and Renaissance ; v. 39
hierarchy_sequence v. 39.
is_hierarchy_title Les traductions francaises du De regimine principum de Gilles de Rome : parcours materiel, culturel, et intellectuel d'un discours sur l'education /
container_title Education and society in the Middle Ages and Renaissance ; v. 39
_version_ 1806312264726216704
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01770nam a2200349Ia 4500</leader><controlfield tag="001">993583525504498</controlfield><controlfield tag="005">20200520144314.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d | </controlfield><controlfield tag="007">cr#-n---------</controlfield><controlfield tag="008">110301s2011 ne a ob 001 0 fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1-283-16176-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9786613161765</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">90-04-20657-4</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1163/ej.9789004206199.i-466</subfield><subfield code="2">DOI</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)2550000000041238</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EBL)737756</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)743693802</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(SSID)ssj0000604278</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKBManifestationID)11352443</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKBTitleCode)TC0000604278</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKBWorkID)10585649</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKB)10823452</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC737756</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)741375839</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(nllekb)BRILL9789004206571</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(WaSeSS)Ind00015782</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PPN)174393385</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)992550000000041238</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MiAaPQ</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">MiAaPQ</subfield><subfield code="d">MiAaPQ</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">JC121</subfield><subfield code="b">.G51314 2011</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">321/.6</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Perret, Noelle-Laetitia.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Les traductions francaises du De regimine principum de Gilles de Rome :</subfield><subfield code="b">parcours materiel, culturel, et intellectuel d'un discours sur l'education /</subfield><subfield code="c">par Noelle-Laetitia Perret.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Leiden ;</subfield><subfield code="a">Boston :</subfield><subfield code="b">Brill,</subfield><subfield code="c">c2011.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (484 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Education and society in the Middle Ages and Renaissance ;</subfield><subfield code="v">v. 39</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">French</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Based on the author's thesis (doctoral--Université de Fribourg, 2009).</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Matière préliminaire /</subfield><subfield code="r">N. Perret --</subfield><subfield code="t">Introduction: Contenu, méthodologie et hypothèses de travail /</subfield><subfield code="r">N. Perret --</subfield><subfield code="t">Chapitre I. Introduction: La diffusion du De regimine principum en langues vernaculaires (XIIIe-XVe siècles) /</subfield><subfield code="r">N. Perret --</subfield><subfield code="t">Chapitre II. Les traductions françaises du De regimine principum (XIIIe-XVe siècles) /</subfield><subfield code="r">N. Perret --</subfield><subfield code="t">Chapitre III. Les manuscrits des traductions françaises du De regimine principum de Gilles de Rome /</subfield><subfield code="r">N. Perret --</subfield><subfield code="t">Chapitre IV. Les possesseurs et lecteurs du livre du gouvernement des rois et des princes /</subfield><subfield code="r">N. Perret --</subfield><subfield code="t">Chapitre V. Conclusion : une renommée internationale /</subfield><subfield code="r">N. Perret --</subfield><subfield code="t">Chapitre VI. Introduction : les sources de Gilles de Rome dans son De regimine principum /</subfield><subfield code="r">N. Perret --</subfield><subfield code="t">Chapitre VII. La conception de l’éducation selon Gilles de Rome et son interprétation dans les traductions françaises du De regimine principum /</subfield><subfield code="r">N. Perret --</subfield><subfield code="t">Chapitre VIII. Les différentes périodes de l’enfance et leurs recommandations pédagogiques /</subfield><subfield code="r">N. Perret --</subfield><subfield code="t">Chapitre IX. L’éducation des filles /</subfield><subfield code="r">N. Perret --</subfield><subfield code="t">Chapitre X. L’apprentissage de la discipline du corps et l’intégration des règles de vie en société /</subfield><subfield code="r">N. Perret --</subfield><subfield code="t">Chapitre XI. Les qualités d’un bon maître /</subfield><subfield code="r">N. Perret --</subfield><subfield code="t">Chapitre XII. Conclusion : Un projet éducatif indissociable de l’utilitas publica /</subfield><subfield code="r">N. Perret --</subfield><subfield code="t">Chapitre XIII. Catalogue des manuscrits contenant une traduction française du De regimine principum de Gilles de Rome (XIIIe-XVe siècles) /</subfield><subfield code="r">N. Perret --</subfield><subfield code="t">Chapitre XIV. Conclusion : prestige du savoir, de l’objet et du propriétaire /</subfield><subfield code="r">N. Perret --</subfield><subfield code="t">Épilogue /</subfield><subfield code="r">N. Perret --</subfield><subfield code="t">Bibliographie /</subfield><subfield code="r">N. Perret --</subfield><subfield code="t">Annexe I Transcription du prologue du traducteur, Gilles Deschamps /</subfield><subfield code="r">N. Perret --</subfield><subfield code="t">Annexe II «Livre du gouvernement des princes», Bruxelles, Bibl. roy., 9043. Traduction de Jean Wauquelin pour Philippe le Bon (1452) /</subfield><subfield code="r">N. Perret --</subfield><subfield code="t">Annexe III Liste des éditions du De regimine principum de Gilles de Rome /</subfield><subfield code="r">N. Perret --</subfield><subfield code="t">Annexe IV Images de manuscrits /</subfield><subfield code="r">N. Perret --</subfield><subfield code="t">Index des lieux /</subfield><subfield code="r">N. Perret --</subfield><subfield code="t">Index des manuscrits /</subfield><subfield code="r">N. Perret --</subfield><subfield code="t">Index des œuvres /</subfield><subfield code="r">N. Perret --</subfield><subfield code="t">Index des personnes /</subfield><subfield code="r">N. Perret --</subfield><subfield code="t">Index thématique /</subfield><subfield code="r">N. Perret.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This book deals with the different translations into Old French of Giles of Rome’s De regimine principum , dedicated to Philippe le Bel around 1279, and their readership. First-hand manuscript research has permitted us to understand not only the general context of their production but also the social conditions of their transmission and circulation. This work concentrates on different aspects of the reception of Giles of Rome’s pedagogical ideas by his “translators”, who are by no means passive in this process. This book provides not only a concrete idea of what Giles of Rome’s educational ideas became when mediated for the consumption of a lay public but also how the translators, in their translations, supported the transmission of re-appropriated knowledge.</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Latin literature, Medieval and modern</subfield><subfield code="x">Translations into French</subfield><subfield code="x">History and criticism.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Kings and rulers</subfield><subfield code="x">Duties</subfield><subfield code="v">Early works to 1800</subfield><subfield code="x">Translations into French</subfield><subfield code="x">History and criticism.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Education of princes</subfield><subfield code="v">Early works to 1800</subfield><subfield code="x">Translations into French</subfield><subfield code="x">History and criticism.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Education, Medieval</subfield><subfield code="x">Early works to 1800</subfield><subfield code="x">Translations into French</subfield><subfield code="x">History and criticism.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Giles,</subfield><subfield code="c">of Rome, Archbishop of Bourges,</subfield><subfield code="d">ca. 1243-1316.</subfield><subfield code="t">De regimine principum.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">90-04-20619-1</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Education and society in the Middle Ages and Renaissance ;</subfield><subfield code="v">v. 39.</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-08-02 22:01:12 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2012-02-26 00:29:56 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">Brill</subfield><subfield code="P">EBA Brill All</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5343652100004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5343652100004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5343652100004498</subfield></datafield></record></collection>