Linguistic Identities through Translation / / Maria Sidiropoulou.
This book addresses the need for a systematic approach to the study of identities. It explores the potential of drawing conclusions about linguistic identities through analysis of source and target versions of texts. It focuses on English-Greek translation contexts and brings in evidence from other...
Saved in:
Superior document: | Approaches to Translation Studies ; 23 |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | Leiden; , Boston : : BRILL,, 2004. |
Year of Publication: | 2004 |
Language: | English |
Series: | Approaches to Translation Studies ;
23. |
Physical Description: | 1 online resource (195 pages) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Table of Contents:
- List of Figures
- Acknowledgements
- Preface
- Diversity Manifested through Translation
- 1. On Translation and Identity
- 2. Equivalence in Translation Theoretical Accounts
- 3. Why Linguistic Preference ?
- 4. Preference across Genres
- 5. About this Book
- 6. Explicitation: an Obstacle?
- PART 1
- Inscription of Ideology in Press Translation
- 1. Ideology in Discourse
- 2. Connectives: an Ideologically Loaded Network
- 3. Argumentation Formats in Persuasion Strategies
- 4. Reasoning in Translating Persuasion
- 5. Time across Culture
- 6. Inscription of Identities in Ad Translating
- 7. Varying Assumptions through Testimonies
- 8. Metaphoring in Press Translation
- 9. Linguistic Identities through Ideological Assumptions
- PART II
- Readership Identities through EU Discourse Diversity
- 1. EU Discourse Texture
- 2. Across Language Barriers: EU 'Outsailing Vessels'
- 3. Theme-Rheme, Old-New, Topic-Comment
- 4. Analytical Tools for Identities
- PART III
- Intercultural Variation in Literature and Theatre Translation
- 1. On Cognition and Translation
- 2. Metaphorical Thinking in Cognitive Science and Poetry
- 3. Metaphors in Romantic Poetry Translation
- 4. The Cultural Orientation: Minoritizing Translation
- 5. Theatre Translation and the Inscription of Identities
- Identities in the English-Greek Translational Paradigm: Concluding Remarks
- 1. Three Genres
- 2. The Linguistic Phenomena
- References
- Appendix
- Name Index
- Subject Index.