Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah / / Gillian Greenberg.
This book presents an analysis of translation technique, defining and measuring areas of literalness and of freedom, and discussing the evident acceptability of a non-literal approach, in both the original translation and later editorial work, to relevant communities. Because the Book of Jeremiah is...
Saved in:
Superior document: | Monographs of the Peshitta Institute ; 13 |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | Leiden; , Boston : : BRILL,, 2002. |
Year of Publication: | 2002 |
Language: | English |
Series: | Monographs of the Peshitta Institute ;
13. |
Physical Description: | 1 online resource (256 pages) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
993583088604498 |
---|---|
ctrlnum |
(MiAaPQ)EBC6808273 (Au-PeEL)EBL6808273 (CKB)19919456900041 (nllekb)BRILL9789004497337 (EXLCZ)9919919456900041 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Greenberg, Gillian author. Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah / Gillian Greenberg. Leiden; Boston : BRILL, 2002. 1 online resource (256 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Monographs of the Peshitta Institute ; 13 Description based on print version record. This book presents an analysis of translation technique, defining and measuring areas of literalness and of freedom, and discussing the evident acceptability of a non-literal approach, in both the original translation and later editorial work, to relevant communities. Because the Book of Jeremiah is so long, a quantitative analysis was valuable, showing: preservation of the sense of the Vorlage; freedom in selection of lexical equivalents even for important words such as "sin" and in making numerous additions in pursuit of precision; and a similar approach by later editors. Passages which are not represented in the translation despite their presence in the Hebrew Bible, and sometimes also in the Septuagint, are analysed, showing their value in illumination both the development of the Hebrew Bible itself from a number of earlier texts, and the precise wording of the text from which the Syriac translator worked. The strategies adopted to cope with the translation of particulary difficult Hebrew are analysed: these include taking guidance from the Septuagint, from other parts of the Hebrew Bible, and guesswork. Apart from its value to Peshitta scholars and Syriac specialists, the book is useful to biblical scholars and textual critics in general. Includes bibliographical references and index. Syriac (Language) Grammar. Syriac language Grammar. Bible. Jeremiah. Syriac Versions Peshitta. Bible. Jeremiah Translating. Print version: Greenberg, Gillian Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah Boston : BRILL,c2002 9789004119802 Monographs of the Peshitta Institute ; 13. |
language |
English |
format |
eBook |
author |
Greenberg, Gillian |
spellingShingle |
Greenberg, Gillian Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah / Monographs of the Peshitta Institute ; |
author_facet |
Greenberg, Gillian |
author_variant |
g g gg |
author_role |
VerfasserIn |
author_sort |
Greenberg, Gillian |
title |
Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah / |
title_full |
Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah / Gillian Greenberg. |
title_fullStr |
Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah / Gillian Greenberg. |
title_full_unstemmed |
Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah / Gillian Greenberg. |
title_auth |
Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah / |
title_new |
Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah / |
title_sort |
translation technique in the peshitta to jeremiah / |
series |
Monographs of the Peshitta Institute ; |
series2 |
Monographs of the Peshitta Institute ; |
publisher |
BRILL, |
publishDate |
2002 |
physical |
1 online resource (256 pages) |
isbn |
9789004497337 9789004119802 |
callnumber-first |
B - Philosophy, Psychology, Religion |
callnumber-subject |
BS - The Bible |
callnumber-label |
BS1524 |
callnumber-sort |
BS 41524 |
illustrated |
Not Illustrated |
dewey-hundreds |
200 - Religion |
dewey-tens |
220 - The Bible |
dewey-ones |
224 - Prophetic books of Old Testament |
dewey-full |
224 |
dewey-sort |
3224 |
dewey-raw |
224 |
dewey-search |
224 |
work_keys_str_mv |
AT greenberggillian translationtechniqueinthepeshittatojeremiah |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(MiAaPQ)EBC6808273 (Au-PeEL)EBL6808273 (CKB)19919456900041 (OCoLC)49225834 (nllekb)BRILL9789004497337 (EXLCZ)9919919456900041 |
carrierType_str_mv |
cr |
hierarchy_parent_title |
Monographs of the Peshitta Institute ; 13 |
hierarchy_sequence |
13. |
is_hierarchy_title |
Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah / |
container_title |
Monographs of the Peshitta Institute ; 13 |
_version_ |
1796652913688313856 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02886nam a22004578i 4500</leader><controlfield tag="001">993583088604498</controlfield><controlfield tag="005">20230607203425.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu||||||||</controlfield><controlfield tag="008">200716s2002 ne ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z"> 2002022528</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789004497337</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789004119802</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1163/9789004497337</subfield><subfield code="2">DOI</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC6808273</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Au-PeEL)EBL6808273</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)19919456900041</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">(OCoLC)49225834</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(nllekb)BRILL9789004497337</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)9919919456900041</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">NL-LeKB</subfield><subfield code="c">NL-LeKB</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">BS1524</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">HRCG</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">REL</subfield><subfield code="x">006400</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">224</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Greenberg, Gillian</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah /</subfield><subfield code="c">Gillian Greenberg.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leiden; </subfield><subfield code="a">Boston :</subfield><subfield code="b">BRILL,</subfield><subfield code="c">2002.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (256 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Monographs of the Peshitta Institute ;</subfield><subfield code="v">13</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This book presents an analysis of translation technique, defining and measuring areas of literalness and of freedom, and discussing the evident acceptability of a non-literal approach, in both the original translation and later editorial work, to relevant communities. Because the Book of Jeremiah is so long, a quantitative analysis was valuable, showing: preservation of the sense of the Vorlage; freedom in selection of lexical equivalents even for important words such as "sin" and in making numerous additions in pursuit of precision; and a similar approach by later editors. Passages which are not represented in the translation despite their presence in the Hebrew Bible, and sometimes also in the Septuagint, are analysed, showing their value in illumination both the development of the Hebrew Bible itself from a number of earlier texts, and the precise wording of the text from which the Syriac translator worked. The strategies adopted to cope with the translation of particulary difficult Hebrew are analysed: these include taking guidance from the Septuagint, from other parts of the Hebrew Bible, and guesswork. Apart from its value to Peshitta scholars and Syriac specialists, the book is useful to biblical scholars and textual critics in general.</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Syriac (Language)</subfield><subfield code="x">Grammar.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Syriac language</subfield><subfield code="x">Grammar.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">Jeremiah.</subfield><subfield code="l">Syriac</subfield><subfield code="x">Versions</subfield><subfield code="x">Peshitta.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">Jeremiah</subfield><subfield code="x">Translating.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Greenberg, Gillian</subfield><subfield code="t">Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah</subfield><subfield code="d">Boston : BRILL,c2002</subfield><subfield code="z">9789004119802</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Monographs of the Peshitta Institute ;</subfield><subfield code="v">13.</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2023-06-10 19:54:43 Europe/Vienna</subfield><subfield code="d">00</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2021-11-29 09:18:18 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">Brill</subfield><subfield code="P">EBA Brill All</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5343543300004498&Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5343543300004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5343543300004498</subfield></datafield></record></collection> |