Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah / / Gillian Greenberg.

This book presents an analysis of translation technique, defining and measuring areas of literalness and of freedom, and discussing the evident acceptability of a non-literal approach, in both the original translation and later editorial work, to relevant communities. Because the Book of Jeremiah is...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Monographs of the Peshitta Institute ; 13
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Leiden; , Boston : : BRILL,, 2002.
Year of Publication:2002
Language:English
Series:Monographs of the Peshitta Institute ; 13.
Physical Description:1 online resource (256 pages)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993583088604498
ctrlnum (MiAaPQ)EBC6808273
(Au-PeEL)EBL6808273
(CKB)19919456900041
(nllekb)BRILL9789004497337
(EXLCZ)9919919456900041
collection bib_alma
record_format marc
spelling Greenberg, Gillian author.
Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah / Gillian Greenberg.
Leiden; Boston : BRILL, 2002.
1 online resource (256 pages)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
Monographs of the Peshitta Institute ; 13
Description based on print version record.
This book presents an analysis of translation technique, defining and measuring areas of literalness and of freedom, and discussing the evident acceptability of a non-literal approach, in both the original translation and later editorial work, to relevant communities. Because the Book of Jeremiah is so long, a quantitative analysis was valuable, showing: preservation of the sense of the Vorlage; freedom in selection of lexical equivalents even for important words such as "sin" and in making numerous additions in pursuit of precision; and a similar approach by later editors. Passages which are not represented in the translation despite their presence in the Hebrew Bible, and sometimes also in the Septuagint, are analysed, showing their value in illumination both the development of the Hebrew Bible itself from a number of earlier texts, and the precise wording of the text from which the Syriac translator worked. The strategies adopted to cope with the translation of particulary difficult Hebrew are analysed: these include taking guidance from the Septuagint, from other parts of the Hebrew Bible, and guesswork. Apart from its value to Peshitta scholars and Syriac specialists, the book is useful to biblical scholars and textual critics in general.
Includes bibliographical references and index.
Syriac (Language) Grammar.
Syriac language Grammar.
Bible. Jeremiah. Syriac Versions Peshitta.
Bible. Jeremiah Translating.
Print version: Greenberg, Gillian Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah Boston : BRILL,c2002 9789004119802
Monographs of the Peshitta Institute ; 13.
language English
format eBook
author Greenberg, Gillian
spellingShingle Greenberg, Gillian
Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah /
Monographs of the Peshitta Institute ;
author_facet Greenberg, Gillian
author_variant g g gg
author_role VerfasserIn
author_sort Greenberg, Gillian
title Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah /
title_full Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah / Gillian Greenberg.
title_fullStr Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah / Gillian Greenberg.
title_full_unstemmed Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah / Gillian Greenberg.
title_auth Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah /
title_new Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah /
title_sort translation technique in the peshitta to jeremiah /
series Monographs of the Peshitta Institute ;
series2 Monographs of the Peshitta Institute ;
publisher BRILL,
publishDate 2002
physical 1 online resource (256 pages)
isbn 9789004497337
9789004119802
callnumber-first B - Philosophy, Psychology, Religion
callnumber-subject BS - The Bible
callnumber-label BS1524
callnumber-sort BS 41524
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 200 - Religion
dewey-tens 220 - The Bible
dewey-ones 224 - Prophetic books of Old Testament
dewey-full 224
dewey-sort 3224
dewey-raw 224
dewey-search 224
work_keys_str_mv AT greenberggillian translationtechniqueinthepeshittatojeremiah
status_str n
ids_txt_mv (MiAaPQ)EBC6808273
(Au-PeEL)EBL6808273
(CKB)19919456900041
(OCoLC)49225834
(nllekb)BRILL9789004497337
(EXLCZ)9919919456900041
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Monographs of the Peshitta Institute ; 13
hierarchy_sequence 13.
is_hierarchy_title Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah /
container_title Monographs of the Peshitta Institute ; 13
_version_ 1796652913688313856
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02886nam a22004578i 4500</leader><controlfield tag="001">993583088604498</controlfield><controlfield tag="005">20230607203425.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu||||||||</controlfield><controlfield tag="008">200716s2002 ne ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z"> 2002022528</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789004497337</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789004119802</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1163/9789004497337</subfield><subfield code="2">DOI</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC6808273</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Au-PeEL)EBL6808273</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)19919456900041</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">(OCoLC)49225834</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(nllekb)BRILL9789004497337</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)9919919456900041</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">NL-LeKB</subfield><subfield code="c">NL-LeKB</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">BS1524</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">HRCG</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">REL</subfield><subfield code="x">006400</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">224</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Greenberg, Gillian</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah /</subfield><subfield code="c">Gillian Greenberg.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leiden; </subfield><subfield code="a">Boston :</subfield><subfield code="b">BRILL,</subfield><subfield code="c">2002.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (256 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Monographs of the Peshitta Institute ;</subfield><subfield code="v">13</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This book presents an analysis of translation technique, defining and measuring areas of literalness and of freedom, and discussing the evident acceptability of a non-literal approach, in both the original translation and later editorial work, to relevant communities. Because the Book of Jeremiah is so long, a quantitative analysis was valuable, showing: preservation of the sense of the Vorlage; freedom in selection of lexical equivalents even for important words such as "sin" and in making numerous additions in pursuit of precision; and a similar approach by later editors. Passages which are not represented in the translation despite their presence in the Hebrew Bible, and sometimes also in the Septuagint, are analysed, showing their value in illumination both the development of the Hebrew Bible itself from a number of earlier texts, and the precise wording of the text from which the Syriac translator worked. The strategies adopted to cope with the translation of particulary difficult Hebrew are analysed: these include taking guidance from the Septuagint, from other parts of the Hebrew Bible, and guesswork. Apart from its value to Peshitta scholars and Syriac specialists, the book is useful to biblical scholars and textual critics in general.</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Syriac (Language)</subfield><subfield code="x">Grammar.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Syriac language</subfield><subfield code="x">Grammar.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">Jeremiah.</subfield><subfield code="l">Syriac</subfield><subfield code="x">Versions</subfield><subfield code="x">Peshitta.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">Jeremiah</subfield><subfield code="x">Translating.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Greenberg, Gillian</subfield><subfield code="t">Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah</subfield><subfield code="d">Boston : BRILL,c2002</subfield><subfield code="z">9789004119802</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Monographs of the Peshitta Institute ;</subfield><subfield code="v">13.</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2023-06-10 19:54:43 Europe/Vienna</subfield><subfield code="d">00</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2021-11-29 09:18:18 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">Brill</subfield><subfield code="P">EBA Brill All</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5343543300004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5343543300004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5343543300004498</subfield></datafield></record></collection>