Aristotle's de Anima / / Gerrit Bos.
This edition of Zeraḥyah's Hebrew translation of De Anima , Aristotle's monograph on the soul, is of major importance for the history of transmission of Aristotle's text in the Middle Ages. De Anima , commented upon by Greek philosophers such as Alexander of Aphrodisias and Themistiu...
Saved in:
Superior document: | Aristoteles Semitico-Latinus Series ; Volume 6 |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | Leiden, Netherlands : : EJ. Brill,, 1994. ©1993 |
Year of Publication: | 1994 |
Edition: | First edition. |
Language: | English |
Series: | Aristoteles Semitico-latinus ;
Volume 6. |
Physical Description: | 1 online resource. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
993583036904498 |
---|---|
ctrlnum |
(CKB)5590000000567026 (nllekb)BRILL9789004451995 (MiAaPQ)EBC31218741 (Au-PeEL)EBL31218741 (EXLCZ)995590000000567026 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Bos, Gerrit, 1925- author. Aristotle's de Anima / Gerrit Bos. First edition. Leiden, Netherlands : EJ. Brill, 1994. ©1993 1 online resource. text txt rdacontent computer c rdamedia online resource rdacarrier Aristoteles Semitico-Latinus Series ; Volume 6 Description based on print version record. This edition of Zeraḥyah's Hebrew translation of De Anima , Aristotle's monograph on the soul, is of major importance for the history of transmission of Aristotle's text in the Middle Ages. De Anima , commented upon by Greek philosophers such as Alexander of Aphrodisias and Themistius and Arab philosophers such as Avicenna and Averroes, was a major source of inspiration for medieval Arab and Jewish philosophers. The Hebrew translations of Averroes' commentaries, prepared from 1189 on, were very influential in Jewish intellectual circles. One of the translators involved in this activity was Zeraḥyah ben Isaac ben Shealtiel ḥen, who also translated Aristotle's De Anima. This translation is extremely important since it is based on the same lost Arabic translation as Averroes' long commentary. The solution which Zeraḥyah's translation provides for the question of the authorship of this lost Arabic translation thus also holds good for Averroes' text. Includes bibliographical references and index. Psychology Early works to 1850. 90-04-09937-9 Aristoteles Semitico-latinus ; Volume 6. |
language |
English |
format |
eBook |
author |
Bos, Gerrit, 1925- |
spellingShingle |
Bos, Gerrit, 1925- Aristotle's de Anima / Aristoteles Semitico-Latinus Series ; |
author_facet |
Bos, Gerrit, 1925- |
author_variant |
g b gb |
author_role |
VerfasserIn |
author_sort |
Bos, Gerrit, 1925- |
title |
Aristotle's de Anima / |
title_full |
Aristotle's de Anima / Gerrit Bos. |
title_fullStr |
Aristotle's de Anima / Gerrit Bos. |
title_full_unstemmed |
Aristotle's de Anima / Gerrit Bos. |
title_auth |
Aristotle's de Anima / |
title_new |
Aristotle's de Anima / |
title_sort |
aristotle's de anima / |
series |
Aristoteles Semitico-Latinus Series ; |
series2 |
Aristoteles Semitico-Latinus Series ; |
publisher |
EJ. Brill, |
publishDate |
1994 |
physical |
1 online resource. |
edition |
First edition. |
isbn |
90-04-45199-4 90-04-09937-9 |
callnumber-first |
B - Philosophy, Psychology, Religion |
callnumber-subject |
B - Philosophy |
callnumber-label |
B415 |
callnumber-sort |
B 3415 B67 41994 |
genre_facet |
Early works to 1850. |
illustrated |
Not Illustrated |
dewey-hundreds |
100 - Philosophy & psychology |
dewey-tens |
150 - Psychology |
dewey-ones |
150 - Psychology |
dewey-full |
150 |
dewey-sort |
3150 |
dewey-raw |
150 |
dewey-search |
150 |
work_keys_str_mv |
AT bosgerrit aristotlesdeanima |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(CKB)5590000000567026 (OCoLC)28799928 (nllekb)BRILL9789004451995 (MiAaPQ)EBC31218741 (Au-PeEL)EBL31218741 (EXLCZ)995590000000567026 |
hierarchy_parent_title |
Aristoteles Semitico-Latinus Series ; Volume 6 |
hierarchy_sequence |
Volume 6. |
is_hierarchy_title |
Aristotle's de Anima / |
container_title |
Aristoteles Semitico-Latinus Series ; Volume 6 |
_version_ |
1797826342538969088 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01444nam a2200361 i 4500</leader><controlfield tag="001">993583036904498</controlfield><controlfield tag="005">20240416210452.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d | </controlfield><controlfield tag="007">cr un uuuua</controlfield><controlfield tag="008">240416t19941993ne o 000 0 eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">90-04-45199-4</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1163/9789004451995</subfield><subfield code="2">DOI</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)5590000000567026</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">(OCoLC)28799928</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(nllekb)BRILL9789004451995</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC31218741</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Au-PeEL)EBL31218741</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)995590000000567026</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MiAaPQ</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">MiAaPQ</subfield><subfield code="d">MiAaPQ</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">B415</subfield><subfield code="b">.B67 1994</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">HPCA</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">PHI</subfield><subfield code="x">002000</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">150</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bos, Gerrit,</subfield><subfield code="d">1925-</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Aristotle's de Anima /</subfield><subfield code="c">Gerrit Bos.</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">First edition.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leiden, Netherlands :</subfield><subfield code="b">EJ. Brill,</subfield><subfield code="c">1994.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©1993</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Aristoteles Semitico-Latinus Series ;</subfield><subfield code="v">Volume 6</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This edition of Zeraḥyah's Hebrew translation of De Anima , Aristotle's monograph on the soul, is of major importance for the history of transmission of Aristotle's text in the Middle Ages. De Anima , commented upon by Greek philosophers such as Alexander of Aphrodisias and Themistius and Arab philosophers such as Avicenna and Averroes, was a major source of inspiration for medieval Arab and Jewish philosophers. The Hebrew translations of Averroes' commentaries, prepared from 1189 on, were very influential in Jewish intellectual circles. One of the translators involved in this activity was Zeraḥyah ben Isaac ben Shealtiel ḥen, who also translated Aristotle's De Anima. This translation is extremely important since it is based on the same lost Arabic translation as Averroes' long commentary. The solution which Zeraḥyah's translation provides for the question of the authorship of this lost Arabic translation thus also holds good for Averroes' text.</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Psychology</subfield><subfield code="v">Early works to 1850.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">90-04-09937-9</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Aristoteles Semitico-latinus ;</subfield><subfield code="v">Volume 6.</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-05-01 06:47:27 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2021-10-16 21:32:29 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">Brill</subfield><subfield code="P">EBA Brill All</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5343468700004498&Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5343468700004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5343468700004498</subfield></datafield></record></collection> |