Translation technique in the Peshitta to Ezekiel 1-24 : : a frame semantics approach / / by Godwin Mushayabasa.

The Peshitta Institute Leiden is fulfilling its aim of producing a critical edition of the Old Testament in Syriac according to the Peshitta version. As this critical edition becomes available, Translation Technique in the Peshitta to Ezekiel 1-24: A Frame Semantics Approach takes its role in provid...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Studia Semitica Neerlandica, Volume 63
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Leiden, Netherlands : : Brill,, 2015.
©2015
Year of Publication:2015
Language:English
Series:Studia Semitica Neerlandica ; Volume 63.
Physical Description:1 online resource (302 p.)
Notes:Description based upon print version of record.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:The Peshitta Institute Leiden is fulfilling its aim of producing a critical edition of the Old Testament in Syriac according to the Peshitta version. As this critical edition becomes available, Translation Technique in the Peshitta to Ezekiel 1-24: A Frame Semantics Approach takes its role in providing perspectives on the value of the Peshitta to Ezekiel in Old Testament textual studies. Godwin Mushayabasa uses the cognitive linguistics approach of frame semantics to determine what techniques were used to translate Ezekiel 1-24 from Hebrew to Syriac. He observes that the Peshitta was translated at the level of semantic frames, producing a fairly literal translation. In achieving this, the author also invokes interdisciplinary dialogue between biblical textual studies and cognitive linguistics sciences.
Bibliography:Includes bibliographical references and index.
ISBN:900427443X
ISSN:0081-6914 ;
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: by Godwin Mushayabasa.