Reclaiming Romeo and Juliet : : Italian translations for page, stage and screen / / Vincenza Minutella.

This book explores the birth, life and afterlife of the story of Romeo and Juliet, by looking at Italian translations/rewritings for page, stage and screen. Through its analysis of published translations, theatre performances and film adaptations, the volume offers a thorough investigation of the wa...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Approaches to translation studies ; volume 38
:
Place / Publishing House:Amsterdam : : Rodopi,, 2013.
Year of Publication:2013
Edition:1st ed.
Language:English
Series:Approaches to translation studies ; v. 38.
Physical Description:1 online resource (260 p.)
Notes:Description based upon print version of record.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993581360004498
ctrlnum (CKB)2550000001166645
(EBL)1581555
(OCoLC)866922434
(SSID)ssj0001174247
(PQKBManifestationID)11673447
(PQKBTitleCode)TC0001174247
(PQKBWorkID)11107230
(PQKB)10977124
(MiAaPQ)EBC1581555
(nllekb)BRILL9789401209861
(Au-PeEL)EBL1581555
(CaPaEBR)ebr10816339
(CaONFJC)MIL548011
(PPN)25423013X
(EXLCZ)992550000001166645
collection bib_alma
record_format marc
spelling Minutella, Vincenza.
Reclaiming Romeo and Juliet : Italian translations for page, stage and screen / Vincenza Minutella.
1st ed.
Amsterdam : Rodopi, 2013.
1 online resource (260 p.)
text txt
computer c
online resource cr
Approaches to translation studies ; volume 38
Description based upon print version of record.
English
Preliminary Material -- Acknowledgements -- A Note on the Texts -- Foreword -- Introduction -- Transposing Drama to Page, Stage and Screen -- The Beginnings of Romeo and Juliet -- Patterns in Translation and Production of Romeo and Juliet in the Twentieth and Early Twenty-First Centuries -- Romeo and Juliet Translations for the Italian Stage -- Romeo and Juliet from Page to Screen -- Conclusion -- Italian Translations of Romeo and Juliet -- Italian Productions of Romeo and Juliet (1900-2012) -- References -- Index.
This book explores the birth, life and afterlife of the story of Romeo and Juliet, by looking at Italian translations/rewritings for page, stage and screen. Through its analysis of published translations, theatre performances and film adaptations, the volume offers a thorough investigation of the ways in which Romeo and Juliet is handled by translators, as well as theatre and cinema practitioners. By tracing the journey of the “star-crossed lovers” from the Italian novella to Shakespeare and back to Italy, the book provides a fascinating account of the transformations of the tale through time, cultures, languages and media, enabling a deeper understanding of the ongoing fortune of the play and exploring the role and meaning of translation. Due to its interdisciplinarity, the book will appeal to anyone interested in translation studies, theatre studies, adaptation studies, Shakespeare films and Shakespeare in performance. Moreover, it will be a useful resource for both lecturers and students.
Includes bibliographic references (pages 227-257) and index.
Description based on print version record.
Shakespeare, William, 1564-1616. Romeo and Juliet Criticism and interpretation.
90-420-3734-2
1-306-16760-4
Approaches to translation studies ; v. 38.
language English
format eBook
author Minutella, Vincenza.
spellingShingle Minutella, Vincenza.
Reclaiming Romeo and Juliet : Italian translations for page, stage and screen /
Approaches to translation studies ;
Preliminary Material -- Acknowledgements -- A Note on the Texts -- Foreword -- Introduction -- Transposing Drama to Page, Stage and Screen -- The Beginnings of Romeo and Juliet -- Patterns in Translation and Production of Romeo and Juliet in the Twentieth and Early Twenty-First Centuries -- Romeo and Juliet Translations for the Italian Stage -- Romeo and Juliet from Page to Screen -- Conclusion -- Italian Translations of Romeo and Juliet -- Italian Productions of Romeo and Juliet (1900-2012) -- References -- Index.
author_facet Minutella, Vincenza.
author_variant v m vm
author_sort Minutella, Vincenza.
title Reclaiming Romeo and Juliet : Italian translations for page, stage and screen /
title_sub Italian translations for page, stage and screen /
title_full Reclaiming Romeo and Juliet : Italian translations for page, stage and screen / Vincenza Minutella.
title_fullStr Reclaiming Romeo and Juliet : Italian translations for page, stage and screen / Vincenza Minutella.
title_full_unstemmed Reclaiming Romeo and Juliet : Italian translations for page, stage and screen / Vincenza Minutella.
title_auth Reclaiming Romeo and Juliet : Italian translations for page, stage and screen /
title_new Reclaiming Romeo and Juliet :
title_sort reclaiming romeo and juliet : italian translations for page, stage and screen /
series Approaches to translation studies ;
series2 Approaches to translation studies ;
publisher Rodopi,
publishDate 2013
physical 1 online resource (260 p.)
edition 1st ed.
contents Preliminary Material -- Acknowledgements -- A Note on the Texts -- Foreword -- Introduction -- Transposing Drama to Page, Stage and Screen -- The Beginnings of Romeo and Juliet -- Patterns in Translation and Production of Romeo and Juliet in the Twentieth and Early Twenty-First Centuries -- Romeo and Juliet Translations for the Italian Stage -- Romeo and Juliet from Page to Screen -- Conclusion -- Italian Translations of Romeo and Juliet -- Italian Productions of Romeo and Juliet (1900-2012) -- References -- Index.
isbn 94-012-0986-3
90-420-3734-2
1-306-16760-4
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject PR - English Literature
callnumber-label PR2831
callnumber-sort PR 42831 M56 42013
era_facet 1564-1616.
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 800 - Literature
dewey-tens 820 - English & Old English literatures
dewey-ones 822 - English drama
dewey-full 822.33
dewey-sort 3822.33
dewey-raw 822.33
dewey-search 822.33
oclc_num 866922434
work_keys_str_mv AT minutellavincenza reclaimingromeoandjulietitaliantranslationsforpagestageandscreen
status_str n
ids_txt_mv (CKB)2550000001166645
(EBL)1581555
(OCoLC)866922434
(SSID)ssj0001174247
(PQKBManifestationID)11673447
(PQKBTitleCode)TC0001174247
(PQKBWorkID)11107230
(PQKB)10977124
(MiAaPQ)EBC1581555
(OCoLC)866922434 (OCoLC)864747570 (OCoLC)868927993
(nllekb)BRILL9789401209861
(Au-PeEL)EBL1581555
(CaPaEBR)ebr10816339
(CaONFJC)MIL548011
(PPN)25423013X
(EXLCZ)992550000001166645
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Approaches to translation studies ; volume 38
hierarchy_sequence v. 38.
is_hierarchy_title Reclaiming Romeo and Juliet : Italian translations for page, stage and screen /
container_title Approaches to translation studies ; volume 38
_version_ 1796652765132357634
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03394nam a2200565 i 4500</leader><controlfield tag="001">993581360004498</controlfield><controlfield tag="005">20240402015539.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d | </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu||||||||</controlfield><controlfield tag="008">131105s2013 ne ob 001 0deng|d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">94-012-0986-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)2550000001166645</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EBL)1581555</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)866922434</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(SSID)ssj0001174247</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKBManifestationID)11673447</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKBTitleCode)TC0001174247</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKBWorkID)11107230</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKB)10977124</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC1581555</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)866922434</subfield><subfield code="z">(OCoLC)864747570</subfield><subfield code="z">(OCoLC)868927993</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(nllekb)BRILL9789401209861</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Au-PeEL)EBL1581555</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CaPaEBR)ebr10816339</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CaONFJC)MIL548011</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PPN)25423013X</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)992550000001166645</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MiAaPQ</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">MiAaPQ</subfield><subfield code="d">MiAaPQ</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PR2831</subfield><subfield code="b">.M56 2013</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">822.33</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Minutella, Vincenza.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Reclaiming Romeo and Juliet :</subfield><subfield code="b">Italian translations for page, stage and screen /</subfield><subfield code="c">Vincenza Minutella.</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1st ed.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam :</subfield><subfield code="b">Rodopi,</subfield><subfield code="c">2013.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (260 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Approaches to translation studies ;</subfield><subfield code="v">volume 38</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based upon print version of record.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">English</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Preliminary Material -- Acknowledgements -- A Note on the Texts -- Foreword -- Introduction -- Transposing Drama to Page, Stage and Screen -- The Beginnings of Romeo and Juliet -- Patterns in Translation and Production of Romeo and Juliet in the Twentieth and Early Twenty-First Centuries -- Romeo and Juliet Translations for the Italian Stage -- Romeo and Juliet from Page to Screen -- Conclusion -- Italian Translations of Romeo and Juliet -- Italian Productions of Romeo and Juliet (1900-2012) -- References -- Index.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This book explores the birth, life and afterlife of the story of Romeo and Juliet, by looking at Italian translations/rewritings for page, stage and screen. Through its analysis of published translations, theatre performances and film adaptations, the volume offers a thorough investigation of the ways in which Romeo and Juliet is handled by translators, as well as theatre and cinema practitioners. By tracing the journey of the “star-crossed lovers” from the Italian novella to Shakespeare and back to Italy, the book provides a fascinating account of the transformations of the tale through time, cultures, languages and media, enabling a deeper understanding of the ongoing fortune of the play and exploring the role and meaning of translation. Due to its interdisciplinarity, the book will appeal to anyone interested in translation studies, theatre studies, adaptation studies, Shakespeare films and Shakespeare in performance. Moreover, it will be a useful resource for both lecturers and students.</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographic references (pages 227-257) and index.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Shakespeare, William,</subfield><subfield code="d">1564-1616.</subfield><subfield code="t">Romeo and Juliet</subfield><subfield code="x">Criticism and interpretation.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">90-420-3734-2</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">1-306-16760-4</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Approaches to translation studies ;</subfield><subfield code="v">v. 38.</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-04-04 01:36:42 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2013-12-21 21:19:19 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">Brill</subfield><subfield code="P">EBA Brill All</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5342997850004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5342997850004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5342997850004498</subfield></datafield></record></collection>