Reclaiming Romeo and Juliet : : Italian translations for page, stage and screen / / Vincenza Minutella.

This book explores the birth, life and afterlife of the story of Romeo and Juliet, by looking at Italian translations/rewritings for page, stage and screen. Through its analysis of published translations, theatre performances and film adaptations, the volume offers a thorough investigation of the wa...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Approaches to translation studies ; volume 38
:
Place / Publishing House:Amsterdam : : Rodopi,, 2013.
Year of Publication:2013
Edition:1st ed.
Language:English
Series:Approaches to translation studies ; v. 38.
Physical Description:1 online resource (260 p.)
Notes:Description based upon print version of record.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:This book explores the birth, life and afterlife of the story of Romeo and Juliet, by looking at Italian translations/rewritings for page, stage and screen. Through its analysis of published translations, theatre performances and film adaptations, the volume offers a thorough investigation of the ways in which Romeo and Juliet is handled by translators, as well as theatre and cinema practitioners. By tracing the journey of the “star-crossed lovers” from the Italian novella to Shakespeare and back to Italy, the book provides a fascinating account of the transformations of the tale through time, cultures, languages and media, enabling a deeper understanding of the ongoing fortune of the play and exploring the role and meaning of translation. Due to its interdisciplinarity, the book will appeal to anyone interested in translation studies, theatre studies, adaptation studies, Shakespeare films and Shakespeare in performance. Moreover, it will be a useful resource for both lecturers and students.
Bibliography:Includes bibliographic references (pages 227-257) and index.
ISBN:9401209863
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: Vincenza Minutella.