Charting the future of translation history / / edited by Georges L. Bastin and Paul F. Bandia.

Over the last 30 years there has been a substantial increase in the study of the history of translation. Both well-known and lesser-known specialists in translation studies have worked tirelessly to give the history of translation its rightful place. Clearly, progress has been made, and the history...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Perspectives on translation,
:
TeilnehmendeR:
Place / Publishing House:Ottawa : : University of Ottawa Press,, 2006.
©2006.
Year of Publication:2006
Edition:1st ed.
Language:English
Series:Perspectives on translation.
Physical Description:1 electronic resource (351 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Table of Contents:
  • Intro
  • CONTENTS
  • ACKNOWLEDGEMENTS
  • INTRODUCTION
  • Methodology
  • Blank Spaces in the History of Translation
  • The Impact of Postmodern Discourse on the History of Translation
  • Conceptualizing the Translator as a Historical Subject in Multilingual Environments: A Challenge for Descriptive Translation Studies?
  • Microhistory of Translation
  • Perspectives on the History of Interpretation: Research Proposals
  • Subjectivity and Rigour in Translation History: The Latin American Case
  • Translation, History and the Translation Scholar
  • Current discourses
  • Literalness and Legal Translation: Myth and False Premises
  • The Role of Translation in History: The Case of Malraux
  • Puritan Translations in Israel: Rewriting a History of Translation
  • Ideologies in the History of Translation: A Case Study on Canadian Political Speeches
  • Keepers of the Stories: The Role of the Translator in Preserving Histories
  • "Long Time No See, Coolie": Passing as Chinese through Translation
  • The Imperial College of Santa Cruz de Tlatelolco: The First School of Translators and Interpreters in Sixteenth-Century Spanish America
  • Glosas croniquenses: A Synchronic Bilingual (American Indigenous Languages-Spanish) Set of Glossaries
  • Translating the New World in Jean de Léry's Histoire d'un voyage fait en la terre du Brésil
  • The Amadis of Gaul (1803) and The Chronicle of the Cid (1808) by Robert Southey: The Medieval History of Spain Translated
  • LIST OF CONTRIBUTORS
  • Index
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z.