Il passato nel presente : : la lingua dei beni culturali / / Annick Farina, Fernando Funari.

As a sign, tangible heritage is the most visible trace of the past in our daily life. In constant dialectic with the intangible heritage, it constitutes a physical presence that forces us to take concrete awareness. Knowledge of texts and stories, which for Vitruvius is the high road for the design...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Strumenti per la didattica e la ricerca
VerfasserIn:
TeilnehmendeR:
Place / Publishing House:Florence : : Firenze University Press,, 2020.
Year of Publication:2020
Language:Italian
Series:Strumenti per la didattica e la ricerca.
Physical Description:1 online resource (136 pages).
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Table of Contents:
  • Introduzione 7-- Fernando Funari-- La terminologie et la sauvegarde du patrimoine dans le contexte de-- la mondialisation 13-- Judith Nusimovici, John Humbley-- La terminologie officielle de la Culture en France, sa réalisation,-- des usages 27-- Danielle Candel, John Humbley-- De la «Main de Dieu» à ... l'«oreille de lapin» ! Le rôle-- des phytonymes et de leurs variantes dénominatives dans la-- transmission du patrimoine culturel immatériel 39-- Elisa Ravazzolo-- La galleria dei vocabolari 53-- Massimo Fanfani-- A cidade de Florença e os seus monumentos nos textos de Abel-- Salazar e Cecília Meireles 67-- Carla Marisa Da Silva Valente-- Analisi comparativa dei corpora LBC. La visione tedesca e francese-- del patrimonio fiorentino: l'esempio del Duomo di Firenze 77-- «Jolie cathédrale un peu décevante». Terminologie et discours-- dans les recensions touristiques sur Santa Maria del Fiore 101-- Fernando Funari-- L'évocation des remparts à Avignon au XIXe siècle: une question de-- point de vue? 117-- Nicole Maroger.