Recherche im Translationsprozess : : Ein Lehr- und Studienbuch.
Saved in:
Superior document: | TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; v.129 |
---|---|
: | |
Place / Publishing House: | Berlin : : Frank & Timme,, 2022. ©2022. |
Year of Publication: | 2022 |
Language: | German |
Series: | TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens
|
Physical Description: | 1 online resource (325 pages) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Table of Contents:
- Intro
- Inhaltsverzeichnis
- 1 Einleitung
- 1.1 Was ist Recherche im Translationsprozess?
- 1.2 Zur Terminologie
- 1.3 Über dieses Buch
- 2 Recherchebedarf: Woher weiß ich, was ich recherchieren muss?
- 2.1 Beispieldiskussion mit Studierenden
- 2.2 Die Perspektive des Zielpublikums
- 2.3 Textanalyse nach Christiane Nord
- 2.3.1 Textexterne Faktoren
- 2.3.2 Textinterne Faktoren
- 2.4 Zwischenbilanz
- 2.5 Das MQM-Modell
- 2.6 Best Practice
- 2.6.1 Ratgeber Best Practices
- 2.6.2 Experiment
- 2.7 Zusammenfassung
- 2.7.1 Ermittlung des Recherchebedarfs
- 2.7.2 Beispielauftrag
- 3 Hilfsmittel: Wie finde ich heraus, wo und wie ich recherchieren sollte?
- 3.1 Hilfsmittelgebrauch von Versuchspersonen
- 3.2 Hilfsmitteltypen und Recherchezweck
- 3.2.1 Allgemeines
- 3.2.2 Translationswissenschaft
- 3.2.3 Auftrag
- 3.2.4 Ausgangstext
- 3.2.5 Fachwissen und Terminologie
- 3.2.5.1 Fachlichkeit
- 3.2.5.2 Überblicks- und Spezialisierungswissen
- 3.2.5.3 Grundlagen der Terminologiearbeit
- 3.2.5.4 Terminologierecherche
- 3.2.6 Zieltext
- 3.2.6.1 ‚Muttersprache' und ‚Fremdsprache'
- 3.2.6.2 Sprachliche Korrektheit
- 3.2.6.3 Angemessenheit im Kontext
- 3.2.7 Software und Layout
- 3.2.8 Berufspraxis
- 3.3 Zusammenfassung
- 4 Lösungen: Wie stelle ich fest, ob die Rechercheergebnisse brauchbar sind?
- 4.1 Evaluationsbeispiel
- 4.2 Handlungsorientierung
- 4.3 Vorgehensweisen
- 4.3.1 Kumulative und intentionale Informationssuche
- 4.3.2 Individualität der Rechercheprozesse
- 4.3.2.1 Sprach- und Textsortenspezifik
- 4.3.2.2 Auftragsspezifik
- 4.3.3 Hinterfragen, überprüfen, priorisieren
- 4.4 Zusammenfassung
- 5 Dokumentation: Wie sorge ich dafür, dass ich das Recherchierte später wiederfinde?
- 5.1 Grundsätzliche Überlegungen
- 5.2 Lexik: Excel-Dateien, Termbanken, Translation Memories.
- 5.3 Andere Bereiche des Informationsmanagements
- 5.4 Zusammenfassung
- 6 Schluss
- Literaturverzeichnis
- Sachregister.