Translating Knowledge in the Early Modern Low Countries / / edited by Harold J. Cook and Sven Dupré.

Knowledge of nature may be common to all of humanity, yet it is written in many tongues. The story of the Tower of Babel is not only an etiology of the multitude of languages, it also suggests that a "confusion of tongues" confounds communication. However, as the contributors to this volum...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Low countries studies on the circulation of natural knowledge ; Volume 3
TeilnehmendeR:
Place / Publishing House:Zurich : : LIT Verlag,, 2013.
©2012
Year of Publication:2013
Language:English
Series:Low countries studies on the circulation of natural knowledge ; Volume 3.
Physical Description:1 online resource (ii, 466 pages) :; illustrations.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Other title:Translating Knowledge in the Early Modern Low Countries
Summary:Knowledge of nature may be common to all of humanity, yet it is written in many tongues. The story of the Tower of Babel is not only an etiology of the multitude of languages, it also suggests that a "confusion of tongues" confounds communication. However, as the contributors to this volume show, translation is always a transformation. This book examines how such transformations generate new knowledge and how translations helped to establish a new science. Situated at the border of the Germanic and Romance languages, home to a highly educated population, the Low Countries fostered multi-lingualism and became one of the chief sites for translation.
Bibliography:Includes bibliographical references and index.
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: edited by Harold J. Cook and Sven Dupré.