Translating Chinese tradition and teaching Tangut culture : : manuscripts and printed books from Khara-Khoto / / Imre Galambos.
This book is about Tangut translations of Chinese literary texts. Although most of the extant Tangut material comprises Buddhist texts, there are also many non-religious texts, which are mostly translations from Chinese. The central concern is how the Tanguts appropriated Chinese written culture thr...
Saved in:
Superior document: | Studies in Manuscript Cultures ; Volume 6 |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | Berlin, Germany ;, Boston, [Massachusetts] : : De Gruyter,, 2015. ©2015 |
Year of Publication: | 2015 |
Edition: | 1st ed. |
Language: | English |
Series: | Studies in manuscript cultures ;
Volume 6. |
Physical Description: | 1 online resource (326 pages) :; illustrations, photographs, maps. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Table of Contents:
- Front matter
- Acknowledgements
- Contents
- 1. Introduction
- 2. Tangut studies: Emergence of a field
- 3. Historical and cultural background
- 4. Primers in Tangut and Chinese
- 5. Manuscript and print
- 6. Translation vs. adaptation
- 7. Translation consistency
- 8. Conclusions
- References
- Index