Kiyam / / poems by Naomi McIlwraith.

Through poems that move between the two languages, McIlwraith explores the beauty of the intersection between nêhiyawêwin, the Plains Cree language, and English, âkayâsîmowin. Written to honour her father’s facility in nêhiyawêwin and her mother’s beauty and generosity as an inheritor of Cree, Ojibw...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Mingling Voices,
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Edmonton, [Alberta] : : AU Press,, 2012.
©2012
Year of Publication:2012
Language:English
Series:Mingling voices.
Physical Description:1 online resource (179 pages) :; digital, PDF file(s).
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 04849nam a2200697 i 4500
001 993547081204498
005 20231206224442.0
006 m o d |
007 cr#-n---------
008 170510t20122012abc ob 000 0 eng d
020 |a 1-926836-71-5 
020 |a 1-280-68712-6 
020 |a 9786613664068 
020 |a 1-926836-70-7 
035 |a (CKB)2670000000209959 
035 |a (EBL)922432 
035 |a (OCoLC)777304431 
035 |a (SSID)ssj0000660420 
035 |a (PQKBManifestationID)12249343 
035 |a (PQKBTitleCode)TC0000660420 
035 |a (PQKBWorkID)10704729 
035 |a (PQKB)10302535 
035 |a (CEL)442216 
035 |a (CaBNVSL)slc00229743 
035 |a (Au-PeEL)EBL4839981 
035 |a (CaPaEBR)ebr11376432 
035 |a (CaONFJC)MIL366406 
035 |a (oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/51108 
035 |a (VaAlCD)20.500.12592/dzsph2 
035 |a (MiAaPQ)EBC4839981 
035 |a (MiAaPQ)EBC3280572 
035 |a (DE-B1597)665357 
035 |a (DE-B1597)9781926836706 
035 |a (EXLCZ)992670000000209959 
040 |a MiAaPQ  |b eng  |e rda  |e pn  |c MiAaPQ  |d MiAaPQ 
041 |a eng 
044 |a xxc  |c CA 
050 4 |a PR9199.3.H3144  |b .M355 2012 
055 8 |a PS8625 I49  |b K59 2012eb 
072 7 |a POE011000  |2 bisacsh 
082 0 |a 811.54  |2 23 
100 1 |a McIlwraith, Naomi L.  |q (Naomi Lynne),  |d 1963-  |e author. 
245 1 0 |a Kiyam /  |c poems by Naomi McIlwraith. 
260 |b Athabasca University Press  |c 2012 
264 1 |a Edmonton, [Alberta] :  |b AU Press,  |c 2012. 
264 4 |c ©2012 
300 |a 1 online resource (179 pages) :  |b digital, PDF file(s). 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a text file  |2 rda 
490 1 |a Mingling Voices,  |x 1917-9413 
505 0 |a Front Matter; Table of Contents; Foreword; The Sounds of Plains Cree: A Guide to Pronunciation; kiyâm; Family Poems; The Road to Writer's Block (A Poem to Myself); Trademark Translation; paskwâhk - On the Prairie; kiya kâ-pakaski-nîmihitoyan - You Who Dance So Brightly; tawâw - There Is Room, Always Room for One More; Perfect Not Perfect; tawastêw - The Passage Is Safe; pahkwêsikan - Bread; ê-wîtisânîhitoyâhk asici pîkiskwêwin - Language Family; ê-wîtisânîhitoyâhk êkwa ê-pêyâhtakowêyâhk - Relative Clause; Critical Race Theory at Canadian Tire; Reclamation Poems; Cree Lessons 
505 8 |a tânisi ka-isi-nihtâ-âhpinihkêyan - How to Tan a Hideaniki nîso nâpêwak kâ-pîkiskwêcik - Two Men Talking; nôhtâwiy opîkiskwêwin - Father Tongue; ninitâhtâmon kititwêwiniwâwa - I Borrow Your Words; aniki nîso nâpêwak kâ-masinahikêcik - Two Men Writing; sâpohtawân - Ghost Dance; ê-kî-pîcicîyâhk - We Danced Round Dance; A Few Ideas from amiskwacî-wâskahikanihk; The Young Linguist; tânisi ka-isi-nihtâ-pimîhkêyan - How to Make Pemmican; History Poems; maskihkiy maskwa iskwêw ôma wiya ohci - For Medicine Bear Woman; mistahi-maskwa; Take This Rope and This Poem (A Letter for Big Bear) 
505 8 |a sôhkikâpawi, nitôtêm - Stand Strong, My Friendkâh-kîhtwâm - Again and Again; nikî-pê-pimiskân - I Came This Way by Canoe; Spinning; Practicing for My Defence; Like Bead on a String; ihkatawâw ay-itwêhiwêw - The Marsh Sends a Message; kakwêcihkêmowin ohci kânata otâcimowina - A Question for Canadian History; kiskinohamâkêwin ohci kânata otâcimowina - An Instruction for Canadian History; kiyâm - Let It Be; Notes on the Poems; Cree-English Correspondences; Bibliography; Publication Credits; Acknowledgements 
520 |a Through poems that move between the two languages, McIlwraith explores the beauty of the intersection between nêhiyawêwin, the Plains Cree language, and English, âkayâsîmowin. Written to honour her father’s facility in nêhiyawêwin and her mother’s beauty and generosity as an inheritor of Cree, Ojibwe, Scottish, and English, kiyâm articulates a powerful yearning for family, history, peace, and love. 
546 |a English 
504 |a Includes bibliographical references. 
588 |a Description based on print version record. 
650 0 |a Cree Indians  |v Poetry. 
653 |a Language 
653 |a Poems 
653 |a Cree 
776 |z 1-926836-69-3 
830 0 |a Mingling voices. 
906 |a BOOK 
ADM |b 2024-05-03 05:33:30 Europe/Vienna  |f system  |c marc21  |a 2012-07-29 11:03:20 Europe/Vienna  |g false 
AVE |i DOAB Directory of Open Access Books  |P DOAB Directory of Open Access Books  |x https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5338456870004498&Force_direct=true  |Z 5338456870004498  |b Available  |8 5338456870004498