Zweiundsiebzig lieder des Bulgarischen volkes / / übersetzt und nachgedichtet von Gerhard Gesemann.
In schwierigster Zeit, nämlich im Jahre 1944, gelang es dem Slavisten Gerhard Gesemann in Berlin seine "Zweiundsiebzig Lieder des bulgarischen Volkes" zu veröffentlichen, eine Sammlung, die von ihm selbst aus dem Bulgarischen ins Deutsche nicht nur übertragen, sondern auch nachgedichtet...
Saved in:
Superior document: | Bulgarische Bibliothek |
---|---|
TeilnehmendeR: | |
Place / Publishing House: | Marburg, Germany : : Biblion,, 2022. ©1996 |
Year of Publication: | 2022 |
Language: | German |
Series: | Schriften der Deutsch-Bulgarischen Gesellschaft zur Förderung der Beziehungen zwischen Deutschland und Bulgarien e.V. Bulgarische Bibliothek.
|
Physical Description: | 1 online resource (xv, 146 pages). |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
LEADER | 01769nam a2200325 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 993546544904498 | ||
005 | 20230224161740.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr ||||||||||| | ||
008 | 230224t20221996gw ob 000 0 ger d | ||
035 | |a (CKB)3780000000297033 | ||
035 | |a (NjHacI)993780000000297033 | ||
035 | |a (EXLCZ)993780000000297033 | ||
040 | |a NjHacI |b eng |e rda |c NjHacl | ||
050 | 4 | |a PG1145.G3 |b .Z845 2022 | |
082 | 0 | 4 | |a 891.818 |2 23 |
245 | 0 | 0 | |a Zweiundsiebzig lieder des Bulgarischen volkes / |c übersetzt und nachgedichtet von Gerhard Gesemann. |
264 | 1 | |a Marburg, Germany : |b Biblion, |c 2022. | |
264 | 4 | |c ©1996 | |
300 | |a 1 online resource (xv, 146 pages). | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Bulgarische Bibliothek | |
588 | |a Description based on: online resource; title from PDF information screen (Biblion, viewed February 24, 2023). | ||
520 | |a In schwierigster Zeit, nämlich im Jahre 1944, gelang es dem Slavisten Gerhard Gesemann in Berlin seine "Zweiundsiebzig Lieder des bulgarischen Volkes" zu veröffentlichen, eine Sammlung, die von ihm selbst aus dem Bulgarischen ins Deutsche nicht nur übertragen, sondern auch nachgedichtet wurde. In neuerer Zeit ist sicher kaum eine bessere und vor allem einfühlsamere Nachdichtung bulgarischer Lieder vorgelegt worden, wie sie von ihm durchgeführt wurder. | ||
504 | |a Includes bibliographical references. | ||
650 | 0 | |a Bulgarian ballads and songs |v Translations into German. | |
650 | 0 | |a Folk songs, Bulgarian. | |
700 | 1 | |a Gesemann, Gerhard, |d 1888-1948, |e translator. | |
830 | 0 | |a Schriften der Deutsch-Bulgarischen Gesellschaft zur Förderung der Beziehungen zwischen Deutschland und Bulgarien e.V. |n Reihe I, |p Bulgarische Bibliothek. | |
906 | |a BOOK | ||
ADM | |b 2023-03-01 00:39:26 Europe/Vienna |f system |c marc21 |a 2017-05-14 05:48:07 Europe/Vienna |g false | ||
AVE | |P DOAB Directory of Open Access Books |x https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5338276090004498&Force_direct=true |Z 5338276090004498 |8 5338276090004498 |