The Thousand and One Nights and Orientalism in the Dutch Republic, 1700-1800 : : Antoine Galland, Ghisbert Cuper and Gilbert de Flines / / Arnoud Vrolijk, Richard Leeuwen.

Antoine Galland's French translation of the 1001 Nights started appearing in 1704. One year later a pirate edition was printed in The Hague, followed by many others. Galland entertained a lively correspondence on the subject with the Dutch intellectual and statesman Gisbert Cuper (1644-1716). D...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter Amsterdam University Press Complete eBook-Package 2019
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Amsterdam : : Amsterdam University Press, , [2019]
©2019
Year of Publication:2019
Language:English
Online Access:
Physical Description:1 online resource (176 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 05016nam a22008415i 4500
001 9789048541126
003 DE-B1597
005 20220302035458.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 220302t20192019ne fo d z eng d
020 |a 9789048541126 
024 7 |a 10.1515/9789048541126  |2 doi 
035 |a (DE-B1597)528710 
035 |a (OCoLC)1099330679 
040 |a DE-B1597  |b eng  |c DE-B1597  |e rda 
041 0 |a eng 
044 |a ne  |c NL 
072 7 |a HIS010000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 398.22 
100 1 |a Leeuwen, Richard,   |e author.  |4 aut  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut 
245 1 4 |a The Thousand and One Nights and Orientalism in the Dutch Republic, 1700-1800 :  |b Antoine Galland, Ghisbert Cuper and Gilbert de Flines /  |c Arnoud Vrolijk, Richard Leeuwen. 
264 1 |a Amsterdam :   |b Amsterdam University Press,   |c [2019] 
264 4 |c ©2019 
300 |a 1 online resource (176 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a text file  |b PDF  |2 rda 
505 0 0 |t Frontmatter --   |t Table of Contents --   |t Introduction --   |t 1. The Thousand and one nights and literary Orientalism in Europe --   |t 2. Dutch Orientalism before 1700 --   |t 3. Antoine Galland and Ghisbert Cuper --   |t 4. The early editions of the Nights --   |t 5. Gilbert de Flines --   |t 6. Later editions in the eighteenth century --   |t 7. Dutch Orientalism in the eighteenth century --   |t Conclusion --   |t Appendix 1. Bibliographic survey of Dutch editions, 1705-1807 --   |t Appendix 2. The David Coster engravings --   |t Appendix 3. Text samples of the Dutch Nights --   |t Appendix 4. French and Dutch quotations --   |t Illustration credits --   |t Bibliography --   |t Index 
506 0 |a restricted access  |u http://purl.org/coar/access_right/c_16ec  |f online access with authorization  |2 star 
520 |a Antoine Galland's French translation of the 1001 Nights started appearing in 1704. One year later a pirate edition was printed in The Hague, followed by many others. Galland entertained a lively correspondence on the subject with the Dutch intellectual and statesman Gisbert Cuper (1644-1716). Dutch orientalists privately owned editions of the Nights and discreetly collected manuscripts of Arabic fairytales. In 1719 the Nights were first retranslated into Dutch by the wealthy Amsterdam silk merchant and financier Gilbert de Flines (Amsterdam 1690 - London 1739). This book by Richard van Leeuwen and Arnoud Vrolijk explores not only the trail of the French and Dutch editions from the eighteenth-century Dutch Republic and the role of the printers and illustrators, but also the mixed sentiments of embarrassment and appreciation, and the overall literary impact of the Nights on a Protestant nation in a century when French cultural influence ruled supreme. 
538 |a Mode of access: Internet via World Wide Web. 
546 |a In English. 
588 0 |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 02. Mrz 2022) 
650 4 |a Asian Studies. 
650 4 |a Early Modern Studies. 
650 4 |a Literary Theory, Criticism, and History. 
650 4 |a Modern History. 
650 7 |a HISTORY / Europe / General.  |2 bisacsh 
653 |a 1001 Nights. 
653 |a 18th century. 
653 |a Arabic literature. 
653 |a Netherlands. 
653 |a translations. 
700 1 |a Vrolijk, Arnoud,   |e author.  |4 aut  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t Amsterdam University Press Complete eBook-Package 2019  |z 9783110661521 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE COMPLETE 2019 English  |z 9783110610765 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE COMPLETE 2019  |z 9783110664232  |o ZDB-23-DGG 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE History 2019 English  |z 9783110610178 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE History 2019  |z 9783110606195  |o ZDB-23-DEG 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1515/9789048541126?locatt=mode:legacy 
856 4 0 |u https://www.degruyter.com/isbn/9789048541126 
856 4 2 |3 Cover  |u https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9789048541126/original 
912 |a 978-3-11-061017-8 EBOOK PACKAGE History 2019 English  |b 2019 
912 |a 978-3-11-061076-5 EBOOK PACKAGE COMPLETE 2019 English  |b 2019 
912 |a 978-3-11-066152-1 Amsterdam University Press Complete eBook-Package 2019  |b 2019 
912 |a EBA_BACKALL 
912 |a EBA_CL_HICS 
912 |a EBA_EBACKALL 
912 |a EBA_EBKALL 
912 |a EBA_ECL_HICS 
912 |a EBA_EEBKALL 
912 |a EBA_ESSHALL 
912 |a EBA_PPALL 
912 |a EBA_SSHALL 
912 |a GBV-deGruyter-alles 
912 |a PDA11SSHE 
912 |a PDA13ENGE 
912 |a PDA17SSHEE 
912 |a PDA5EBK 
912 |a ZDB-23-DEG  |b 2019 
912 |a ZDB-23-DGG  |b 2019