Modelle der Translation: Models of Translation: Festschrift für Albrecht Neubert / / hrsg. von Gerd Wotjak, Heide Schmidt.

In den achtzehn Beiträgen werden neben aktuellen allgemein-theoretischen Aspekten auch spezifische übersetzungswissenschaftliche Fragestellungen, auch aus dem Bereich des literarischen Übersetzens, behandelt.

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter Vervuert Archive eBook-Package 1979-1999
MitwirkendeR:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Frankfurt am Main : : Vervuert Verlagsgesellschaft, , [1997]
©1997
Year of Publication:1997
Language:German
Series:Leipziger Schriften. ; 2
Online Access:
Physical Description:1 online resource (348 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Other title:Frontmatter --
INHALT --
Vorbemerkung --
Translation Theory and the Theory of Translation --
Interkulturelle Pragmatik und Übersetzen --
Prolegomenon to an Empirical Translation Studies --
On Possible Contributions of Human Translation Theory [the so-called "Science of Translation" (ST)] to Machine Translation (MT) --
The Integrated Linguist: On Combining Models of Translation Critique --
Die Rolle des Übersetzers im Übersetzungsprozeß --
Übersetzungskompetenz und prozessuale Zugangsformen zum Übersetzen --
Macro-Levels of Analysis in Interlinguistic Activity --
Äquivalenz und kein Ende? Nochmals zur semantischen, kommunikativen und translatorisch-diskursiven Äquivalenz --
To Ban, or not to Ban - The Translation "Syndrome" in Second Language Acquisition --
Where is the Source Text? --
Der Leserbezug in Sigmund Freuds psychoanalytischen Schriften im Spiegel der englischen Übersetzungen --
An Extended Register Analysis as a Form of Text Analysis for Translation --
Some Stylistic Differences between Russian- and English- Language Media and their Reflection in Translation --
Wer spricht wie und warum? Funktionale Aspekte der Beschreibung und Transkription paraverbalen Verhaltens in der literarischen Übersetzung --
'Ordre et volupté': Reflections After Translating Baudelaire's Favorite Novel --
Integration durch Übersetzen --
Evaluierung von Fachübersetzungen --
Schriftenverzeichnis von Prof. Dr. Phil. Habil. Albrecht Neubert
Summary:In den achtzehn Beiträgen werden neben aktuellen allgemein-theoretischen Aspekten auch spezifische übersetzungswissenschaftliche Fragestellungen, auch aus dem Bereich des literarischen Übersetzens, behandelt.
Format:Mode of access: Internet via World Wide Web.
ISBN:9783964567468
9783110606546
DOI:10.31819/9783964567468
Access:restricted access
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: hrsg. von Gerd Wotjak, Heide Schmidt.