Wirtschaftssprache Englisch : : Zweisprachiges Übersetzerkompendium / / Markus Steck, Hermann Fink.

Das Werk richtet sich an alle, die sich mit der Übersetzung von Wirtschaftstexten aus der deutschen in die englische und aus der englischen in die deutsche Sprache befassen, vornehmlich aber auch an diejenigen, die sich auf die Fremdsprachenprüfungen der Industrie- und Handelskammern sowie der staat...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Social Sciences 2000 - 2014
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : Oldenbourg Wissenschaftsverlag, , [2014]
©2001
Year of Publication:2014
Edition:Reprint 2014
Language:German
Series:Lehr- und Handbücher zu Sprachen und Kulturen ,
Online Access:
Physical Description:1 online resource (440 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Table of Contents:
  • Frontmatter
  • Lehr- und Handbücher zu Sprachen und Kulturen
  • INHALTSVERZEICHNIS
  • VORWORT
  • ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS
  • OT: 1 The Question of Allocation D: 1
  • ÜT: 1 Die Frage der Allokation
  • OT: 2 Economic Power D: 1
  • ÜT: 2 Ökonomische Macht
  • OT: 3 Capitalism D: 2
  • ÜT: 3 Kapitalismus
  • OT: 4 The Gains from Trade D: 2
  • ÜT: 4 Gewinne aus dem Handel
  • OT: 5 Protectionism D: 2
  • ÜT: 5 Protektionismus
  • OT: 6 Commercial Policy D: 2
  • ÜT: 6 Handelspolitik
  • OT: 7 Tariffs and Pressure-Group Politics D: 2
  • ÜT: 7 Die Politik der Zölle und Interessengruppen
  • OT: 8 Problem Solving and Decision Making D: 1
  • ÜT: 8 Problemlösung und Entscheidungsfindung
  • OT: 9 Management Science D: 1
  • ÜT: 9 Management Wissenschaft
  • OT: 10 Factors of Production D: 1
  • ÜT: 10 Produktionsfaktoren
  • OT: 11 Return to sender D: 3
  • ÜT: 11 Zurück an Absender
  • OT: 12 Milliarden-Schaden durch Angestellten D: 3
  • ÜT: 12 Billions in Damage Caused by Employee
  • OT: 13 IW: USA schaffen mehr Stellen durch Wachstum D: 2
  • ÜT: 13 IW: USA Create More Jobs by Growth
  • OT: 14 ILO prangert weltweite Kinderarbeit an D: 3
  • ÜT: 14 ILO Criticizes Worldwide Child Labor
  • OT: 15 US-Autoindustrie - Tarifrunde mit vertrauten Tönen D: 3
  • ÜT: 15 US Auto Industry-Bargaining Round with Familiar Tones
  • OT: 16 Human Resources D: 2
  • ÜT: 16 Menschliche Ressourcen
  • OT: 17 Staffing and the Personnel Function D: 3
  • ÜT: 17 Stellenbesetzung und die Personalfunktion
  • OT : 18 Management by Objectives D : 2
  • ÜT : 18 Management by Objectives
  • OT: 19 Work Motivation D: 1
  • ÜT: 19 Arbeitsmotivation
  • OT: 20 The Immediate Work Environment D: 1
  • ÜT: 20 Das unmittelbare Arbeitsumfeld
  • OT : 21 Exchange Rates D : 1
  • ÜT: 21 Wechselkurse
  • OT: 22 National Debt and the International Capital Market D: 1
  • ÜT: 22 Staatsverschuldung und der internationale Kapitalmarkt
  • OT: 23 International Trade Agreements D: 1
  • ÜT: 23 Internationale Handelsabkommen
  • OT: 24 Foreign-Exchange Rates and Markets D: 1
  • ÜT: 24 Wechselkurse und Devisenmärkte
  • OT: 25 Foreign Exchange Futures and Options D: 2
  • ÜT: 25 Devisen-Termingeschäfte und Optionen
  • OT: 26 Money, Interest Rates, and Exchange Rates D: 2
  • ÜT: 26 Geld, Zinssätze und Wechselkurse
  • OT: 27 Flying in formation D:3
  • ÜT: 27 Formationsflug
  • OT: 28 Ladenschluß: Bundesrat kann Beschluß kippen D: 1
  • ÜT: 28 Closing Hours: Bundesrat May Overturn Decision
  • OT: 29 Autolatina: Scheidung mit Problemen D: 2
  • ÜT: 29 Autolatina: Problematic Divorce
  • OT: 30 Gewaltige Papierberge D:3
  • ÜT: 30 Gigantic Paper Mountains
  • OT: 31 Kredit aus dem Automaten
  • ÜT: 31 Credit from the Machine
  • OT: 32 Ein unmoralisches Angebot in den USA? D: 2
  • ÜT: 32 An Immoral Proposal in the USA
  • OT: 33 Die Haushalte in Kauflaune
  • ÜT: 33 Households in Buying Mood
  • OT: 34 Survey Says Women Better Business Managers Than Men D: 2
  • ÜT: 34 Studie erklärt, Frauen sind bessere Manager als Männer
  • OT: 35 Lufthansa Cargo wird vom Frachtflieger zum Logistik-Dienstleister D: 3
  • ÜT: 35 Lufthansa Cargo: Air Freighter Turns into Logistics Service Enterprise
  • OT: 36 „Jetzt mischen wir mit" D: 21
  • ÜT: 36 "Now we are going to get involved"
  • OT: 37 Bayerisches Bier in Bombay D:2
  • ÜT: 37 Bavarian Beer in Bombay
  • OΤ: 38 Auf nach Chalon-sur-Saône D: 3
  • ÜT: 38 Let's go to Chalon-sur-Saône
  • OT: 39 Besonders dubios D:3
  • ÜT: 39 Highly Dubious
  • OT: 40 Klare blaue See D3
  • ÜT: 40 Clear Blue Seas
  • OT: 41 Gebremster Eifer D: 3
  • ÜT: 41 Slowed-down Zeal
  • OT: 42 Düstere Aussichten fur das Handwerk D: 2
  • ÜT: 42 Gloomy Prospects for the Crafts
  • OT: 43 Japan: Bankenkrise spitzt sich zu D: 3
  • ÜT: 43 Japan: Banking Crisis Intensifies
  • OT: 44 Dämpfer fur Polens Wachstums-Hoffnungen D: 3
  • ÜT: 44 Setback for Poland's Growth Expectations
  • OT: 45 Siemens Nixdorf kämpft gegen den Preisverfall D: 3
  • ÜT: 45 Siemens Nixdorf Fights Price Decline
  • OT: 46 Hoffnung auf Asien D: 3
  • ÜT: 46 Hopes on Asia
  • OT: 47 Gras unter Asphalt D: 3
  • ÜT: 47 Grass Under the Asphalt
  • OT: 48 All eyes on China D: 3
  • ÜT: 48 Alle Augen richten sich auf China
  • OT: 49 Hungary to Shop, American Style D: 2
  • ÜT: 49 Einkaufen in Ungarn, amerikanischer Stil
  • OT: 50 Business D: 1
  • ÜT: 50 Wirtschaft
  • OT: 51 Labour Unions D: 1
  • ÜT: 51 Gewerkschaften
  • OT: 52 Production and Consumption D: 1
  • ÜT: 52 Produktion und Konsum
  • OT: 53 Marketing D: 1
  • ÜT: 53 Marketing
  • ÜT: 54 Advertising D: 1
  • ÜT: 54 Werbung
  • OT: 55 Banking D: 1
  • ÜT: 55 Bankwesen
  • OT: 56 Problems in World Trade D: 1
  • ÜT: 56 Schwierigkeiten im Welthandel
  • OT: 57 Economic Instability D: 1
  • ÜT: 57 Wirtschaftliche Unsicherheit
  • OT: 58 Big Business D: 1
  • ÜT: 58 Big Business
  • OT: 59 Computerized Business D: 1
  • ÜT: 59 Computerisierte Wirtschaft
  • PT: 1 Prüfungstext D/E, Fremdsprachenkorrespondenten
  • PT: 1 Lösungsvorschlag D/E-Übersetzung
  • PT: 2 Übersetzung E/D, Fremdsprachenkorrespondenten
  • PT: 2 Lösungsvorschlag E/D-Übersetzung
  • PT: 3 Übersetzung D/E, Fremdsprachenkorrespondenten
  • PT: 3 Lösungsvorschlag D/E-Übersetzung
  • PT: 4 Übersetzung E/D, Fremdsprachenkorrespondenten
  • PT: 4 Lösungsvorschlag E/D-Übersetzung
  • PT: 5 Übersetzung E/D, Dolmetscher und Übersetzer
  • PT: 5 Lösungsvorschlag E/D-Übersetzung
  • PT: 6 Prüfungstext D/E, Fremdsprachenkorrespondenten
  • PT: 6 Lösungsvorschlag D/E-Übersetzung
  • PT: 7 Übersetzung E/D, Fremdsprachenkorrespondenten
  • PT: 7 Lösungsvorschlag E/D-Übersetzung
  • PT: 8 Übersetzung E/D, Fremdsprachenkorrespondenten
  • PT: 8 Lösungsvorschlag E/D-Übersetzung
  • PT: 9 Übersetzung D/E, Fremdsprachenkorrespondenten
  • PT: 9 Lösungsvorschlag D/E-Übersetzung
  • PT: 10 Übersetzung D/E, Dolmetscher und Übersetzer
  • PT: 10 Lösungsvorschlag D/E-Übersetzung
  • PT: 11 Übersetzung D/E, Fremdsprachenkaufleute
  • PT: 11 Lösungsvorschlag D/E-Übersetzung
  • PT: 12 Übersetzung E/D, Fremdsprachenkaufleute (Engl.)
  • PT: 12 Lösungsvorschlag E/D-Übersetzung
  • PT: 13 Übersetzung E/D, Fremdsprachenkorrespondenten
  • PT: 13 Lösungsvorschlag E/D-Übersetzung
  • PT: 14 Übersetzung D/E, Fremdsprachenkorrespondenten
  • PT: 14 Lösungsvorschlag D/E-Übersetzung
  • PT 15 Übersetzung E/D, Fremdsprachenkorrespondenten
  • PT: 15 Lösungsvorschlag E/D-Übersetzung
  • PT: 16 Übersetzung D/E, Fremdsprachenkorrespondenten
  • PT: 16 Lösungsvorschlag D/E-Übersetzung
  • Quellenangaben
  • Literaturliste (Wörterbücher, etc.)
  • Anhang
  • Index