Wirtschaftssprache Englisch : : Zweisprachiges Übersetzerkompendium / / Markus Steck, Hermann Fink.

Das Werk richtet sich an alle, die sich mit der Übersetzung von Wirtschaftstexten aus der deutschen in die englische und aus der englischen in die deutsche Sprache befassen, vornehmlich aber auch an diejenigen, die sich auf die Fremdsprachenprüfungen der Industrie- und Handelskammern sowie der staat...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Social Sciences 2000 - 2014
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : Oldenbourg Wissenschaftsverlag, , [2014]
©2001
Year of Publication:2014
Edition:Reprint 2014
Language:German
Series:Lehr- und Handbücher zu Sprachen und Kulturen ,
Online Access:
Physical Description:1 online resource (440 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 10384nam a22007335i 4500
001 9783486791822
003 DE-B1597
005 20230228020105.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 230228t20142001gw fo d z ger d
019 |a (OCoLC)1013949055 
020 |a 9783486791822 
024 7 |a 10.1515/9783486791822  |2 doi 
035 |a (DE-B1597)235139 
035 |a (OCoLC)922690108 
040 |a DE-B1597  |b eng  |c DE-B1597  |e rda 
041 0 |a ger 
044 |a gw  |c DE 
050 4 |a HD30.17 ǂb F565 2001eb 
072 7 |a SOC026000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 658.0014 
084 |a QB 020  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/141209: 
100 1 |a Fink, Hermann,   |e author.  |4 aut  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut 
245 1 0 |a Wirtschaftssprache Englisch :  |b Zweisprachiges Übersetzerkompendium /  |c Markus Steck, Hermann Fink. 
250 |a Reprint 2014 
264 1 |a Berlin ;  |a Boston :   |b Oldenbourg Wissenschaftsverlag,   |c [2014] 
264 4 |c ©2001 
300 |a 1 online resource (440 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a text file  |b PDF  |2 rda 
490 0 |a Lehr- und Handbücher zu Sprachen und Kulturen ,  |x 2191-9690 
505 0 0 |t Frontmatter --   |t Lehr- und Handbücher zu Sprachen und Kulturen --   |t INHALTSVERZEICHNIS --   |t VORWORT --   |t ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS --   |t OT: 1 The Question of Allocation D: 1 --   |t ÜT: 1 Die Frage der Allokation --   |t OT: 2 Economic Power D: 1 --   |t ÜT: 2 Ökonomische Macht --   |t OT: 3 Capitalism D: 2 --   |t ÜT: 3 Kapitalismus --   |t OT: 4 The Gains from Trade D: 2 --   |t ÜT: 4 Gewinne aus dem Handel --   |t OT: 5 Protectionism D: 2 --   |t ÜT: 5 Protektionismus --   |t OT: 6 Commercial Policy D: 2 --   |t ÜT: 6 Handelspolitik --   |t OT: 7 Tariffs and Pressure-Group Politics D: 2 --   |t ÜT: 7 Die Politik der Zölle und Interessengruppen --   |t OT: 8 Problem Solving and Decision Making D: 1 --   |t ÜT: 8 Problemlösung und Entscheidungsfindung --   |t OT: 9 Management Science D: 1 --   |t ÜT: 9 Management Wissenschaft --   |t OT: 10 Factors of Production D: 1 --   |t ÜT: 10 Produktionsfaktoren --   |t OT: 11 Return to sender D: 3 --   |t ÜT: 11 Zurück an Absender --   |t OT: 12 Milliarden-Schaden durch Angestellten D: 3 --   |t ÜT: 12 Billions in Damage Caused by Employee --   |t OT: 13 IW: USA schaffen mehr Stellen durch Wachstum D: 2 --   |t ÜT: 13 IW: USA Create More Jobs by Growth --   |t OT: 14 ILO prangert weltweite Kinderarbeit an D: 3 --   |t ÜT: 14 ILO Criticizes Worldwide Child Labor --   |t OT: 15 US-Autoindustrie - Tarifrunde mit vertrauten Tönen D: 3 --   |t ÜT: 15 US Auto Industry-Bargaining Round with Familiar Tones --   |t OT: 16 Human Resources D: 2 --   |t ÜT: 16 Menschliche Ressourcen --   |t OT: 17 Staffing and the Personnel Function D: 3 --   |t ÜT: 17 Stellenbesetzung und die Personalfunktion --   |t OT : 18 Management by Objectives D : 2 --   |t ÜT : 18 Management by Objectives --   |t OT: 19 Work Motivation D: 1 --   |t ÜT: 19 Arbeitsmotivation --   |t OT: 20 The Immediate Work Environment D: 1 --   |t ÜT: 20 Das unmittelbare Arbeitsumfeld --   |t OT : 21 Exchange Rates D : 1 --   |t ÜT: 21 Wechselkurse --   |t OT: 22 National Debt and the International Capital Market D: 1 --   |t ÜT: 22 Staatsverschuldung und der internationale Kapitalmarkt --   |t OT: 23 International Trade Agreements D: 1 --   |t ÜT: 23 Internationale Handelsabkommen --   |t OT: 24 Foreign-Exchange Rates and Markets D: 1 --   |t ÜT: 24 Wechselkurse und Devisenmärkte --   |t OT: 25 Foreign Exchange Futures and Options D: 2 --   |t ÜT: 25 Devisen-Termingeschäfte und Optionen --   |t OT: 26 Money, Interest Rates, and Exchange Rates D: 2 --   |t ÜT: 26 Geld, Zinssätze und Wechselkurse --   |t OT: 27 Flying in formation D:3 --   |t ÜT: 27 Formationsflug --   |t OT: 28 Ladenschluß: Bundesrat kann Beschluß kippen D: 1 --   |t ÜT: 28 Closing Hours: Bundesrat May Overturn Decision --   |t OT: 29 Autolatina: Scheidung mit Problemen D: 2 --   |t ÜT: 29 Autolatina: Problematic Divorce --   |t OT: 30 Gewaltige Papierberge D:3 --   |t ÜT: 30 Gigantic Paper Mountains --   |t OT: 31 Kredit aus dem Automaten --   |t ÜT: 31 Credit from the Machine --   |t OT: 32 Ein unmoralisches Angebot in den USA? D: 2 --   |t ÜT: 32 An Immoral Proposal in the USA --   |t OT: 33 Die Haushalte in Kauflaune --   |t ÜT: 33 Households in Buying Mood --   |t OT: 34 Survey Says Women Better Business Managers Than Men D: 2 --   |t ÜT: 34 Studie erklärt, Frauen sind bessere Manager als Männer --   |t OT: 35 Lufthansa Cargo wird vom Frachtflieger zum Logistik-Dienstleister D: 3 --   |t ÜT: 35 Lufthansa Cargo: Air Freighter Turns into Logistics Service Enterprise --   |t OT: 36 „Jetzt mischen wir mit" D: 21 --   |t ÜT: 36 "Now we are going to get involved" --   |t OT: 37 Bayerisches Bier in Bombay D:2 --   |t ÜT: 37 Bavarian Beer in Bombay --   |t OΤ: 38 Auf nach Chalon-sur-Saône D: 3 --   |t ÜT: 38 Let's go to Chalon-sur-Saône --   |t OT: 39 Besonders dubios D:3 --   |t ÜT: 39 Highly Dubious --   |t OT: 40 Klare blaue See D3 --   |t ÜT: 40 Clear Blue Seas --   |t OT: 41 Gebremster Eifer D: 3 --   |t ÜT: 41 Slowed-down Zeal --   |t OT: 42 Düstere Aussichten fur das Handwerk D: 2 --   |t ÜT: 42 Gloomy Prospects for the Crafts --   |t OT: 43 Japan: Bankenkrise spitzt sich zu D: 3 --   |t ÜT: 43 Japan: Banking Crisis Intensifies --   |t OT: 44 Dämpfer fur Polens Wachstums-Hoffnungen D: 3 --   |t ÜT: 44 Setback for Poland's Growth Expectations --   |t OT: 45 Siemens Nixdorf kämpft gegen den Preisverfall D: 3 --   |t ÜT: 45 Siemens Nixdorf Fights Price Decline --   |t OT: 46 Hoffnung auf Asien D: 3 --   |t ÜT: 46 Hopes on Asia --   |t OT: 47 Gras unter Asphalt D: 3 --   |t ÜT: 47 Grass Under the Asphalt --   |t OT: 48 All eyes on China D: 3 --   |t ÜT: 48 Alle Augen richten sich auf China --   |t OT: 49 Hungary to Shop, American Style D: 2 --   |t ÜT: 49 Einkaufen in Ungarn, amerikanischer Stil --   |t OT: 50 Business D: 1 --   |t ÜT: 50 Wirtschaft --   |t OT: 51 Labour Unions D: 1 --   |t ÜT: 51 Gewerkschaften --   |t OT: 52 Production and Consumption D: 1 --   |t ÜT: 52 Produktion und Konsum --   |t OT: 53 Marketing D: 1 --   |t ÜT: 53 Marketing --   |t ÜT: 54 Advertising D: 1 --   |t ÜT: 54 Werbung --   |t OT: 55 Banking D: 1 --   |t ÜT: 55 Bankwesen --   |t OT: 56 Problems in World Trade D: 1 --   |t ÜT: 56 Schwierigkeiten im Welthandel --   |t OT: 57 Economic Instability D: 1 --   |t ÜT: 57 Wirtschaftliche Unsicherheit --   |t OT: 58 Big Business D: 1 --   |t ÜT: 58 Big Business --   |t OT: 59 Computerized Business D: 1 --   |t ÜT: 59 Computerisierte Wirtschaft --   |t PT: 1 Prüfungstext D/E, Fremdsprachenkorrespondenten --   |t PT: 1 Lösungsvorschlag D/E-Übersetzung --   |t PT: 2 Übersetzung E/D, Fremdsprachenkorrespondenten --   |t PT: 2 Lösungsvorschlag E/D-Übersetzung --   |t PT: 3 Übersetzung D/E, Fremdsprachenkorrespondenten --   |t PT: 3 Lösungsvorschlag D/E-Übersetzung --   |t PT: 4 Übersetzung E/D, Fremdsprachenkorrespondenten --   |t PT: 4 Lösungsvorschlag E/D-Übersetzung --   |t PT: 5 Übersetzung E/D, Dolmetscher und Übersetzer --   |t PT: 5 Lösungsvorschlag E/D-Übersetzung --   |t PT: 6 Prüfungstext D/E, Fremdsprachenkorrespondenten --   |t PT: 6 Lösungsvorschlag D/E-Übersetzung --   |t PT: 7 Übersetzung E/D, Fremdsprachenkorrespondenten --   |t PT: 7 Lösungsvorschlag E/D-Übersetzung --   |t PT: 8 Übersetzung E/D, Fremdsprachenkorrespondenten --   |t PT: 8 Lösungsvorschlag E/D-Übersetzung --   |t PT: 9 Übersetzung D/E, Fremdsprachenkorrespondenten --   |t PT: 9 Lösungsvorschlag D/E-Übersetzung --   |t PT: 10 Übersetzung D/E, Dolmetscher und Übersetzer --   |t PT: 10 Lösungsvorschlag D/E-Übersetzung --   |t PT: 11 Übersetzung D/E, Fremdsprachenkaufleute --   |t PT: 11 Lösungsvorschlag D/E-Übersetzung --   |t PT: 12 Übersetzung E/D, Fremdsprachenkaufleute (Engl.) --   |t PT: 12 Lösungsvorschlag E/D-Übersetzung --   |t PT: 13 Übersetzung E/D, Fremdsprachenkorrespondenten --   |t PT: 13 Lösungsvorschlag E/D-Übersetzung --   |t PT: 14 Übersetzung D/E, Fremdsprachenkorrespondenten --   |t PT: 14 Lösungsvorschlag D/E-Übersetzung --   |t PT 15 Übersetzung E/D, Fremdsprachenkorrespondenten --   |t PT: 15 Lösungsvorschlag E/D-Übersetzung --   |t PT: 16 Übersetzung D/E, Fremdsprachenkorrespondenten --   |t PT: 16 Lösungsvorschlag D/E-Übersetzung --   |t Quellenangaben --   |t Literaturliste (Wörterbücher, etc.) --   |t Anhang --   |t Index 
506 0 |a restricted access  |u http://purl.org/coar/access_right/c_16ec  |f online access with authorization  |2 star 
520 |a Das Werk richtet sich an alle, die sich mit der Übersetzung von Wirtschaftstexten aus der deutschen in die englische und aus der englischen in die deutsche Sprache befassen, vornehmlich aber auch an diejenigen, die sich auf die Fremdsprachenprüfungen der Industrie- und Handelskammern sowie der staatlichen und privaten Prüfungseinrichtungen, auf schulische und/oder wissenschaftliche Prüfungen in der englischen Wirtschafts- und Wirtschaftsfachsprache (z.B. an Handelsschulen, Wirtschaftsgymnasien, Fachhochschulen und Universitäten) vorbereiten möchten, oder ganz einfach Freude an der Sprache und/oder am Übersetzen von wirtschaftlich ausgerichtetem Textmaterial haben. Ihnen allen wird mit dem Kompendium eine Hilfe zur Selbstarbeit, den Lehrenden eine Handreichung und Grundlage zu ihrer Arbeit geboten. 
530 |a Issued also in print. 
538 |a Mode of access: Internet via World Wide Web. 
546 |a In German. 
588 0 |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023) 
650 0 |a Social Sciences  |x Sociology  |x Culture. 
650 4 |a Business English. 
650 4 |a Englisch. 
650 4 |a Wirtschaftsenglisch. 
650 4 |a Wörterbuch englisch-deutsch. 
650 7 |a SOCIAL SCIENCE / Sociology / General.  |2 bisacsh 
700 1 |a Steck, Markus,   |e author.  |4 aut  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t DGBA Social Sciences 2000 - 2014  |z 9783110638080  |o ZDB-23-GSS 
776 0 |c print  |z 9783486239430 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1515/9783486791822 
856 4 0 |u https://www.degruyter.com/isbn/9783486791822 
856 4 2 |3 Cover  |u https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783486791822/original 
912 |a EBA_BACKALL 
912 |a EBA_CL_SN 
912 |a EBA_DGALL 
912 |a EBA_EBKALL 
912 |a EBA_SSHALL 
912 |a EBA_STMALL 
912 |a GBV-deGruyter-alles 
912 |a PDA11SSHE 
912 |a PDA12STME 
912 |a PDA5EBK 
912 |a ZDB-23-GSS  |c 2000  |d 2014