Praxis des Übersetzens Polnisch-Deutsch/Deutsch-Polnisch : : Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur / Kurs tłumaczenia na je̜zyk niemiecki i polski / / Grazyna Milinska.

Hier ist endlich ein Übersetzungslehrbuch für das Sprachpaar Deutsch-Polnisch. Die verwandten Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur entstammen deutschen und polnischen Tageszeitungen. Die Übersetzungen sind mit einem ausführlichen Kommentar versehen, der die Schritte des Übersetzungsprozesses nac...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Social Sciences 1990 - 1999
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : Oldenbourg Wissenschaftsverlag, , [2018]
©1998
Year of Publication:2018
Edition:Reprint 2018
Language:German
Series:Lehr- und Handbücher zu Sprachen und Kulturen ,
Online Access:
Physical Description:1 online resource (XI, 280 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9783486790443
ctrlnum (DE-B1597)235082
(OCoLC)1029815632
collection bib_alma
record_format marc
spelling Milinska, Grazyna, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
Praxis des Übersetzens Polnisch-Deutsch/Deutsch-Polnisch : Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur / Kurs tłumaczenia na je̜zyk niemiecki i polski / Grazyna Milinska.
Reprint 2018
Berlin ; Boston : Oldenbourg Wissenschaftsverlag, [2018]
©1998
1 online resource (XI, 280 p.)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
Lehr- und Handbücher zu Sprachen und Kulturen , 2191-9690
Frontmatter -- Inhaltsverzeichnis -- Vorwort -- Przedmowa -- Abkürzungen -- Benutzungshinweise -- TEIL I: ÜBERSETZUNG AUS DEM POLNISCHEN -- Text I. Jesteśmy państwem okresu przejściowego -- Text II. Czas i pieniądz -- Text III. Dlaczego demokracja? -- Text IV. Niemiecka choroba -- TEIL II: ÜBERSETZUNG AUS DEM DEUTSCHEN -- Text V. Vorsichtige Öffnung des Bankenmarktes -- Text VI. Murmanns Pläne lösen scharfen Protest aus -- Text VII. Schlechte Argumente -- Text VIII. Nummer acht spielt nicht mit -- WORT- UND SACHREGISTER -- BIBLIOGRAPHIE
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
Hier ist endlich ein Übersetzungslehrbuch für das Sprachpaar Deutsch-Polnisch. Die verwandten Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur entstammen deutschen und polnischen Tageszeitungen. Die Übersetzungen sind mit einem ausführlichen Kommentar versehen, der die Schritte des Übersetzungsprozesses nachzeichnet, Strategien für die Lösung von Problemen aufzeigt und Übersetzungsvarianten sowie „falsche Freunde“ anführt.
Issued also in print.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In German.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)
Fachsprache polnisch.
Polnisch.
Wirtschaftspolnisch.
polnisch übersetzen.
SOCIAL SCIENCE / Sociology / General. bisacsh
Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Social Sciences 1990 - 1999 9783110637939 ZDB-23-GSS
print 9783486237337
https://doi.org/10.1515/9783486790443
https://www.degruyter.com/isbn/9783486790443
Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783486790443/original
language German
format eBook
author Milinska, Grazyna,
Milinska, Grazyna,
spellingShingle Milinska, Grazyna,
Milinska, Grazyna,
Praxis des Übersetzens Polnisch-Deutsch/Deutsch-Polnisch : Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur / Kurs tłumaczenia na je̜zyk niemiecki i polski /
Lehr- und Handbücher zu Sprachen und Kulturen ,
Frontmatter --
Inhaltsverzeichnis --
Vorwort --
Przedmowa --
Abkürzungen --
Benutzungshinweise --
TEIL I: ÜBERSETZUNG AUS DEM POLNISCHEN --
Text I. Jesteśmy państwem okresu przejściowego --
Text II. Czas i pieniądz --
Text III. Dlaczego demokracja? --
Text IV. Niemiecka choroba --
TEIL II: ÜBERSETZUNG AUS DEM DEUTSCHEN --
Text V. Vorsichtige Öffnung des Bankenmarktes --
Text VI. Murmanns Pläne lösen scharfen Protest aus --
Text VII. Schlechte Argumente --
Text VIII. Nummer acht spielt nicht mit --
WORT- UND SACHREGISTER --
BIBLIOGRAPHIE
author_facet Milinska, Grazyna,
Milinska, Grazyna,
author_variant g m gm
g m gm
author_role VerfasserIn
VerfasserIn
author_sort Milinska, Grazyna,
title Praxis des Übersetzens Polnisch-Deutsch/Deutsch-Polnisch : Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur / Kurs tłumaczenia na je̜zyk niemiecki i polski /
title_sub Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur / Kurs tłumaczenia na je̜zyk niemiecki i polski /
title_full Praxis des Übersetzens Polnisch-Deutsch/Deutsch-Polnisch : Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur / Kurs tłumaczenia na je̜zyk niemiecki i polski / Grazyna Milinska.
title_fullStr Praxis des Übersetzens Polnisch-Deutsch/Deutsch-Polnisch : Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur / Kurs tłumaczenia na je̜zyk niemiecki i polski / Grazyna Milinska.
title_full_unstemmed Praxis des Übersetzens Polnisch-Deutsch/Deutsch-Polnisch : Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur / Kurs tłumaczenia na je̜zyk niemiecki i polski / Grazyna Milinska.
title_auth Praxis des Übersetzens Polnisch-Deutsch/Deutsch-Polnisch : Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur / Kurs tłumaczenia na je̜zyk niemiecki i polski /
title_alt Frontmatter --
Inhaltsverzeichnis --
Vorwort --
Przedmowa --
Abkürzungen --
Benutzungshinweise --
TEIL I: ÜBERSETZUNG AUS DEM POLNISCHEN --
Text I. Jesteśmy państwem okresu przejściowego --
Text II. Czas i pieniądz --
Text III. Dlaczego demokracja? --
Text IV. Niemiecka choroba --
TEIL II: ÜBERSETZUNG AUS DEM DEUTSCHEN --
Text V. Vorsichtige Öffnung des Bankenmarktes --
Text VI. Murmanns Pläne lösen scharfen Protest aus --
Text VII. Schlechte Argumente --
Text VIII. Nummer acht spielt nicht mit --
WORT- UND SACHREGISTER --
BIBLIOGRAPHIE
title_new Praxis des Übersetzens Polnisch-Deutsch/Deutsch-Polnisch :
title_sort praxis des übersetzens polnisch-deutsch/deutsch-polnisch : texte aus politik, wirtschaft und kultur / kurs tłumaczenia na je̜zyk niemiecki i polski /
series Lehr- und Handbücher zu Sprachen und Kulturen ,
series2 Lehr- und Handbücher zu Sprachen und Kulturen ,
publisher Oldenbourg Wissenschaftsverlag,
publishDate 2018
physical 1 online resource (XI, 280 p.)
Issued also in print.
edition Reprint 2018
contents Frontmatter --
Inhaltsverzeichnis --
Vorwort --
Przedmowa --
Abkürzungen --
Benutzungshinweise --
TEIL I: ÜBERSETZUNG AUS DEM POLNISCHEN --
Text I. Jesteśmy państwem okresu przejściowego --
Text II. Czas i pieniądz --
Text III. Dlaczego demokracja? --
Text IV. Niemiecka choroba --
TEIL II: ÜBERSETZUNG AUS DEM DEUTSCHEN --
Text V. Vorsichtige Öffnung des Bankenmarktes --
Text VI. Murmanns Pläne lösen scharfen Protest aus --
Text VII. Schlechte Argumente --
Text VIII. Nummer acht spielt nicht mit --
WORT- UND SACHREGISTER --
BIBLIOGRAPHIE
isbn 9783486790443
9783110637939
9783486237337
issn 2191-9690
url https://doi.org/10.1515/9783486790443
https://www.degruyter.com/isbn/9783486790443
https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783486790443/original
illustrated Not Illustrated
doi_str_mv 10.1515/9783486790443
oclc_num 1029815632
work_keys_str_mv AT milinskagrazyna praxisdesubersetzenspolnischdeutschdeutschpolnischtexteauspolitikwirtschaftundkulturkurstłumaczenianajezykniemieckiipolski
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)235082
(OCoLC)1029815632
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Social Sciences 1990 - 1999
is_hierarchy_title Praxis des Übersetzens Polnisch-Deutsch/Deutsch-Polnisch : Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur / Kurs tłumaczenia na je̜zyk niemiecki i polski /
container_title Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Social Sciences 1990 - 1999
_version_ 1770178948521525248
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03501nam a22006735i 4500</leader><controlfield tag="001">9783486790443</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20230228020105.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">230228t20181998gw fo d z ger d</controlfield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1032680066</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783486790443</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783486790443</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)235082</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1029815632</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">SOC026000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Milinska, Grazyna, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Praxis des Übersetzens Polnisch-Deutsch/Deutsch-Polnisch :</subfield><subfield code="b">Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur / Kurs tłumaczenia na je̜zyk niemiecki i polski /</subfield><subfield code="c">Grazyna Milinska.</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Reprint 2018</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ;</subfield><subfield code="a">Boston : </subfield><subfield code="b">Oldenbourg Wissenschaftsverlag, </subfield><subfield code="c">[2018]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©1998</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (XI, 280 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Lehr- und Handbücher zu Sprachen und Kulturen ,</subfield><subfield code="x">2191-9690</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Inhaltsverzeichnis -- </subfield><subfield code="t">Vorwort -- </subfield><subfield code="t">Przedmowa -- </subfield><subfield code="t">Abkürzungen -- </subfield><subfield code="t">Benutzungshinweise -- </subfield><subfield code="t">TEIL I: ÜBERSETZUNG AUS DEM POLNISCHEN -- </subfield><subfield code="t">Text I. Jesteśmy państwem okresu przejściowego -- </subfield><subfield code="t">Text II. Czas i pieniądz -- </subfield><subfield code="t">Text III. Dlaczego demokracja? -- </subfield><subfield code="t">Text IV. Niemiecka choroba -- </subfield><subfield code="t">TEIL II: ÜBERSETZUNG AUS DEM DEUTSCHEN -- </subfield><subfield code="t">Text V. Vorsichtige Öffnung des Bankenmarktes -- </subfield><subfield code="t">Text VI. Murmanns Pläne lösen scharfen Protest aus -- </subfield><subfield code="t">Text VII. Schlechte Argumente -- </subfield><subfield code="t">Text VIII. Nummer acht spielt nicht mit -- </subfield><subfield code="t">WORT- UND SACHREGISTER -- </subfield><subfield code="t">BIBLIOGRAPHIE</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Hier ist endlich ein Übersetzungslehrbuch für das Sprachpaar Deutsch-Polnisch. Die verwandten Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur entstammen deutschen und polnischen Tageszeitungen. Die Übersetzungen sind mit einem ausführlichen Kommentar versehen, der die Schritte des Übersetzungsprozesses nachzeichnet, Strategien für die Lösung von Problemen aufzeigt und Übersetzungsvarianten sowie „falsche Freunde“ anführt.</subfield></datafield><datafield tag="530" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Issued also in print.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In German.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Fachsprache polnisch.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Polnisch.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Wirtschaftspolnisch.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">polnisch übersetzen.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">SOCIAL SCIENCE / Sociology / General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">DGBA Social Sciences 1990 - 1999</subfield><subfield code="z">9783110637939</subfield><subfield code="o">ZDB-23-GSS</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9783486237337</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783486790443</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9783486790443</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783486790443/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_SN</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_DGALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_STMALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA12STME</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-GSS</subfield><subfield code="c">1990</subfield><subfield code="d">1999</subfield></datafield></record></collection>