Praxis des Übersetzens Polnisch-Deutsch/Deutsch-Polnisch : : Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur / Kurs tłumaczenia na je̜zyk niemiecki i polski / / Grazyna Milinska.
Hier ist endlich ein Übersetzungslehrbuch für das Sprachpaar Deutsch-Polnisch. Die verwandten Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur entstammen deutschen und polnischen Tageszeitungen. Die Übersetzungen sind mit einem ausführlichen Kommentar versehen, der die Schritte des Übersetzungsprozesses nac...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Social Sciences 1990 - 1999 |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | Berlin ;, Boston : : Oldenbourg Wissenschaftsverlag, , [2018] ©1998 |
Year of Publication: | 2018 |
Edition: | Reprint 2018 |
Language: | German |
Series: | Lehr- und Handbücher zu Sprachen und Kulturen ,
|
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (XI, 280 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
9783486790443 |
---|---|
ctrlnum |
(DE-B1597)235082 (OCoLC)1029815632 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Milinska, Grazyna, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut Praxis des Übersetzens Polnisch-Deutsch/Deutsch-Polnisch : Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur / Kurs tłumaczenia na je̜zyk niemiecki i polski / Grazyna Milinska. Reprint 2018 Berlin ; Boston : Oldenbourg Wissenschaftsverlag, [2018] ©1998 1 online resource (XI, 280 p.) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier text file PDF rda Lehr- und Handbücher zu Sprachen und Kulturen , 2191-9690 Frontmatter -- Inhaltsverzeichnis -- Vorwort -- Przedmowa -- Abkürzungen -- Benutzungshinweise -- TEIL I: ÜBERSETZUNG AUS DEM POLNISCHEN -- Text I. Jesteśmy państwem okresu przejściowego -- Text II. Czas i pieniądz -- Text III. Dlaczego demokracja? -- Text IV. Niemiecka choroba -- TEIL II: ÜBERSETZUNG AUS DEM DEUTSCHEN -- Text V. Vorsichtige Öffnung des Bankenmarktes -- Text VI. Murmanns Pläne lösen scharfen Protest aus -- Text VII. Schlechte Argumente -- Text VIII. Nummer acht spielt nicht mit -- WORT- UND SACHREGISTER -- BIBLIOGRAPHIE restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star Hier ist endlich ein Übersetzungslehrbuch für das Sprachpaar Deutsch-Polnisch. Die verwandten Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur entstammen deutschen und polnischen Tageszeitungen. Die Übersetzungen sind mit einem ausführlichen Kommentar versehen, der die Schritte des Übersetzungsprozesses nachzeichnet, Strategien für die Lösung von Problemen aufzeigt und Übersetzungsvarianten sowie „falsche Freunde“ anführt. Issued also in print. Mode of access: Internet via World Wide Web. In German. Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023) Fachsprache polnisch. Polnisch. Wirtschaftspolnisch. polnisch übersetzen. SOCIAL SCIENCE / Sociology / General. bisacsh Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Social Sciences 1990 - 1999 9783110637939 ZDB-23-GSS print 9783486237337 https://doi.org/10.1515/9783486790443 https://www.degruyter.com/isbn/9783486790443 Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783486790443/original |
language |
German |
format |
eBook |
author |
Milinska, Grazyna, Milinska, Grazyna, |
spellingShingle |
Milinska, Grazyna, Milinska, Grazyna, Praxis des Übersetzens Polnisch-Deutsch/Deutsch-Polnisch : Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur / Kurs tłumaczenia na je̜zyk niemiecki i polski / Lehr- und Handbücher zu Sprachen und Kulturen , Frontmatter -- Inhaltsverzeichnis -- Vorwort -- Przedmowa -- Abkürzungen -- Benutzungshinweise -- TEIL I: ÜBERSETZUNG AUS DEM POLNISCHEN -- Text I. Jesteśmy państwem okresu przejściowego -- Text II. Czas i pieniądz -- Text III. Dlaczego demokracja? -- Text IV. Niemiecka choroba -- TEIL II: ÜBERSETZUNG AUS DEM DEUTSCHEN -- Text V. Vorsichtige Öffnung des Bankenmarktes -- Text VI. Murmanns Pläne lösen scharfen Protest aus -- Text VII. Schlechte Argumente -- Text VIII. Nummer acht spielt nicht mit -- WORT- UND SACHREGISTER -- BIBLIOGRAPHIE |
author_facet |
Milinska, Grazyna, Milinska, Grazyna, |
author_variant |
g m gm g m gm |
author_role |
VerfasserIn VerfasserIn |
author_sort |
Milinska, Grazyna, |
title |
Praxis des Übersetzens Polnisch-Deutsch/Deutsch-Polnisch : Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur / Kurs tłumaczenia na je̜zyk niemiecki i polski / |
title_sub |
Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur / Kurs tłumaczenia na je̜zyk niemiecki i polski / |
title_full |
Praxis des Übersetzens Polnisch-Deutsch/Deutsch-Polnisch : Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur / Kurs tłumaczenia na je̜zyk niemiecki i polski / Grazyna Milinska. |
title_fullStr |
Praxis des Übersetzens Polnisch-Deutsch/Deutsch-Polnisch : Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur / Kurs tłumaczenia na je̜zyk niemiecki i polski / Grazyna Milinska. |
title_full_unstemmed |
Praxis des Übersetzens Polnisch-Deutsch/Deutsch-Polnisch : Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur / Kurs tłumaczenia na je̜zyk niemiecki i polski / Grazyna Milinska. |
title_auth |
Praxis des Übersetzens Polnisch-Deutsch/Deutsch-Polnisch : Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur / Kurs tłumaczenia na je̜zyk niemiecki i polski / |
title_alt |
Frontmatter -- Inhaltsverzeichnis -- Vorwort -- Przedmowa -- Abkürzungen -- Benutzungshinweise -- TEIL I: ÜBERSETZUNG AUS DEM POLNISCHEN -- Text I. Jesteśmy państwem okresu przejściowego -- Text II. Czas i pieniądz -- Text III. Dlaczego demokracja? -- Text IV. Niemiecka choroba -- TEIL II: ÜBERSETZUNG AUS DEM DEUTSCHEN -- Text V. Vorsichtige Öffnung des Bankenmarktes -- Text VI. Murmanns Pläne lösen scharfen Protest aus -- Text VII. Schlechte Argumente -- Text VIII. Nummer acht spielt nicht mit -- WORT- UND SACHREGISTER -- BIBLIOGRAPHIE |
title_new |
Praxis des Übersetzens Polnisch-Deutsch/Deutsch-Polnisch : |
title_sort |
praxis des übersetzens polnisch-deutsch/deutsch-polnisch : texte aus politik, wirtschaft und kultur / kurs tłumaczenia na je̜zyk niemiecki i polski / |
series |
Lehr- und Handbücher zu Sprachen und Kulturen , |
series2 |
Lehr- und Handbücher zu Sprachen und Kulturen , |
publisher |
Oldenbourg Wissenschaftsverlag, |
publishDate |
2018 |
physical |
1 online resource (XI, 280 p.) Issued also in print. |
edition |
Reprint 2018 |
contents |
Frontmatter -- Inhaltsverzeichnis -- Vorwort -- Przedmowa -- Abkürzungen -- Benutzungshinweise -- TEIL I: ÜBERSETZUNG AUS DEM POLNISCHEN -- Text I. Jesteśmy państwem okresu przejściowego -- Text II. Czas i pieniądz -- Text III. Dlaczego demokracja? -- Text IV. Niemiecka choroba -- TEIL II: ÜBERSETZUNG AUS DEM DEUTSCHEN -- Text V. Vorsichtige Öffnung des Bankenmarktes -- Text VI. Murmanns Pläne lösen scharfen Protest aus -- Text VII. Schlechte Argumente -- Text VIII. Nummer acht spielt nicht mit -- WORT- UND SACHREGISTER -- BIBLIOGRAPHIE |
isbn |
9783486790443 9783110637939 9783486237337 |
issn |
2191-9690 |
url |
https://doi.org/10.1515/9783486790443 https://www.degruyter.com/isbn/9783486790443 https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783486790443/original |
illustrated |
Not Illustrated |
doi_str_mv |
10.1515/9783486790443 |
oclc_num |
1029815632 |
work_keys_str_mv |
AT milinskagrazyna praxisdesubersetzenspolnischdeutschdeutschpolnischtexteauspolitikwirtschaftundkulturkurstłumaczenianajezykniemieckiipolski |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(DE-B1597)235082 (OCoLC)1029815632 |
carrierType_str_mv |
cr |
hierarchy_parent_title |
Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Social Sciences 1990 - 1999 |
is_hierarchy_title |
Praxis des Übersetzens Polnisch-Deutsch/Deutsch-Polnisch : Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur / Kurs tłumaczenia na je̜zyk niemiecki i polski / |
container_title |
Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Social Sciences 1990 - 1999 |
_version_ |
1770178948521525248 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03501nam a22006735i 4500</leader><controlfield tag="001">9783486790443</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20230228020105.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">230228t20181998gw fo d z ger d</controlfield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1032680066</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783486790443</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783486790443</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)235082</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1029815632</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">SOC026000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Milinska, Grazyna, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Praxis des Übersetzens Polnisch-Deutsch/Deutsch-Polnisch :</subfield><subfield code="b">Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur / Kurs tłumaczenia na je̜zyk niemiecki i polski /</subfield><subfield code="c">Grazyna Milinska.</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Reprint 2018</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ;</subfield><subfield code="a">Boston : </subfield><subfield code="b">Oldenbourg Wissenschaftsverlag, </subfield><subfield code="c">[2018]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©1998</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (XI, 280 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Lehr- und Handbücher zu Sprachen und Kulturen ,</subfield><subfield code="x">2191-9690</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Inhaltsverzeichnis -- </subfield><subfield code="t">Vorwort -- </subfield><subfield code="t">Przedmowa -- </subfield><subfield code="t">Abkürzungen -- </subfield><subfield code="t">Benutzungshinweise -- </subfield><subfield code="t">TEIL I: ÜBERSETZUNG AUS DEM POLNISCHEN -- </subfield><subfield code="t">Text I. Jesteśmy państwem okresu przejściowego -- </subfield><subfield code="t">Text II. Czas i pieniądz -- </subfield><subfield code="t">Text III. Dlaczego demokracja? -- </subfield><subfield code="t">Text IV. Niemiecka choroba -- </subfield><subfield code="t">TEIL II: ÜBERSETZUNG AUS DEM DEUTSCHEN -- </subfield><subfield code="t">Text V. Vorsichtige Öffnung des Bankenmarktes -- </subfield><subfield code="t">Text VI. Murmanns Pläne lösen scharfen Protest aus -- </subfield><subfield code="t">Text VII. Schlechte Argumente -- </subfield><subfield code="t">Text VIII. Nummer acht spielt nicht mit -- </subfield><subfield code="t">WORT- UND SACHREGISTER -- </subfield><subfield code="t">BIBLIOGRAPHIE</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Hier ist endlich ein Übersetzungslehrbuch für das Sprachpaar Deutsch-Polnisch. Die verwandten Texte aus Politik, Wirtschaft und Kultur entstammen deutschen und polnischen Tageszeitungen. Die Übersetzungen sind mit einem ausführlichen Kommentar versehen, der die Schritte des Übersetzungsprozesses nachzeichnet, Strategien für die Lösung von Problemen aufzeigt und Übersetzungsvarianten sowie „falsche Freunde“ anführt.</subfield></datafield><datafield tag="530" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Issued also in print.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In German.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Fachsprache polnisch.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Polnisch.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Wirtschaftspolnisch.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">polnisch übersetzen.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">SOCIAL SCIENCE / Sociology / General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">DGBA Social Sciences 1990 - 1999</subfield><subfield code="z">9783110637939</subfield><subfield code="o">ZDB-23-GSS</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9783486237337</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783486790443</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9783486790443</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783486790443/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_SN</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_DGALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_STMALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA12STME</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-GSS</subfield><subfield code="c">1990</subfield><subfield code="d">1999</subfield></datafield></record></collection> |