Oscar Wilde in Deutschland und Österreich : : Untersuchungen zur Rezeption der Komödien und zur Theorie der Bühnenübersetzung / / Rainer Kohlmayer.

Die Arbeit ist die erste Darstellung der Rezeption von Oscar Wildes Komödien in Deutschland und basiert auf der Erfassung von 90 Übersetzungen und Bearbeitungen und 200 Inszenierungen. Die historisch-analytische Darstellung der Übersetzungs- und Theatergeschichte wird systematisch mit der Frage verk...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Literary and Cultural Studies - 1990 - 1999
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Tübingen : : Max Niemeyer Verlag, , [2012]
©1996
Year of Publication:2012
Edition:Reprint 2012
Language:German
Series:Theatron : Studien zur Geschichte und Theorie der dramatischen Künste , 20
Online Access:
Physical Description:1 online resource (452 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 05859nam a22007215i 4500
001 9783110942439
003 DE-B1597
005 20230228020105.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 230228t20121996gw fo d z ger d
020 |a 9783110942439 
024 7 |a 10.1515/9783110942439  |2 doi 
035 |a (DE-B1597)47088 
035 |a (OCoLC)979811732 
040 |a DE-B1597  |b eng  |c DE-B1597  |e rda 
041 0 |a ger 
044 |a gw  |c DE 
050 4 |a PR5824  |b .K58 1996 
072 7 |a LIT004020  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 828/.809 
084 |a HL 4865  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/50740:11852 
100 1 |a Kohlmayer, Rainer,   |e author.  |4 aut  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut 
245 1 0 |a Oscar Wilde in Deutschland und Österreich :  |b Untersuchungen zur Rezeption der Komödien und zur Theorie der Bühnenübersetzung /  |c Rainer Kohlmayer. 
250 |a Reprint 2012 
264 1 |a Tübingen :   |b Max Niemeyer Verlag,   |c [2012] 
264 4 |c ©1996 
300 |a 1 online resource (452 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a text file  |b PDF  |2 rda 
490 0 |a Theatron : Studien zur Geschichte und Theorie der dramatischen Künste ,  |x 0934-6252 ;  |v 20 
505 0 0 |t Frontmatter --   |t Vorwort --   |t Inhalt --   |t Einleitung --   |t 1. Kapitel. Wer hat Bunbury »verkotzebuet«? Zur Erstaufführung von Bunbury an Max Reinhardts Kleinem Theater und zur Identität des Übersetzers --   |t 2. Kapitel. Übersetzung und Inszenierung: Abgrenzung des Untersuchungsbereichs, theoretische Prämissen, Methodologie --   |t 3. Kapitel. Wildes Komödien als »Schwankfutter«: André Gides Einfluß auf die deutsche Wilde-Rezeption --   |t 4. Kapitel. Hermann Freiherr von Teschenberg: Ernst sein! (1903) --   |t 5. Kapitel. Richard Vallentins dreiaktige Bühnenfassung des Teschenbergschen Textes (1905) --   |t 6. Kapitel. Franz Blei und Carl Zeiß: Ernst! (1905/06) --   |t 7. Kapitel. Carl Hagemanns Bunbury (1907/1947) --   |t 8. Kapitel. Ernst Sander: Vor allem Ernst! (1934/35) --   |t 9. Kapitel. Übersetzerische und theatralische Rezeption der Wildeschen Komödien von 1902 bis 1992 im Überblick --   |t Zusammenfassung. Systematisierung der sprachlichen, kulturellen, ideologischen und theatralischen Rezeptionsprobleme --   |t Bibliographie --   |t Register 
506 0 |a restricted access  |u http://purl.org/coar/access_right/c_16ec  |f online access with authorization  |2 star 
520 |a Die Arbeit ist die erste Darstellung der Rezeption von Oscar Wildes Komödien in Deutschland und basiert auf der Erfassung von 90 Übersetzungen und Bearbeitungen und 200 Inszenierungen. Die historisch-analytische Darstellung der Übersetzungs- und Theatergeschichte wird systematisch mit der Frage verknüpft, inwieweit der Übersetzungstext die theatrale Transformation mitbestimmt. Zwischen Text und Theater wird ein dialogischer Bezug festgestellt: Das Kopftheater des Übersetzers bildet ein Inszenierungsangebot, auf das die theatrale Inszenierung unterschiedlich - aber nicht beliebig - reagiert. Schwerpunkte der historischen Untersuchung sind z.B.: die Aufdeckung der Hintergründe der anfänglichen Mißerfolge der Komödien (mit der Identifizierung des ersten "Bunbury"-Übersetzers F.P. Greve); die Erläuterung von André Gides enormem Einfluß auf die deutsche Rezeption; die Aufdeckung der langlebigen Plagiate von Franz Blei und Carl Hagemann; die Analyse der Theatertriumphe Adele Sandrocks in den 20er und 30er Jahren; die nationalsozialistische Ideologisierung Wildes (mit einem Exkurs über drei Wilde-Verfilmungen von 1935/36) sowie die ironische NS-Kritik in Ernst Sanders "Bunbury"-Version, einem bisher unentdeckten Opus der 'Inneren Emigration'. 
520 |a This description of the reception accorded to Oscar Wilde's comedies in Germany from 1902 to 1992 is based on 90 translations and/or adaptations and 200 stage productions. Central aspects discussed are the initial failure of the comedies (in conjunction with the identification of the first translator of the "Importance of Being Earnest", F.P. Greve), André Gide's and Carl Hagemann's enormous influence on their reception, the triumphs of actress Adele Sandrock with these comedies in the 20s and 30s, the ideological exploitation of Wilde by the National Socialists, and the ironical criticism of the Nazis to be found in Ernst Sander's version of "The Importance of Being Earnest". The study demonstrates the significance of implicit scenic realizations in the minds of the translators and the effect these have had on reception in the theatre. 
530 |a Issued also in print. 
538 |a Mode of access: Internet via World Wide Web. 
546 |a In German. 
588 0 |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023) 
650 0 |a English drama (Comedy)  |x Translations into German  |x History and criticism. 
650 0 |a Theater  |z Europe, German-speaking  |x History. 
650 4 |a Deutsch. 
650 4 |a Geschichte 1902-1992. 
650 4 |a Komödie. 
650 4 |a Wilde, Oscar. 
650 4 |a Übersetzung. 
650 7 |a LITERARY CRITICISM / American / General.  |2 bisacsh 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t DGBA Literary and Cultural Studies - 1990 - 1999  |z 9783110637830  |o ZDB-23-GLC 
776 0 |c print  |z 9783484660205 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1515/9783110942439 
856 4 0 |u https://www.degruyter.com/isbn/9783110942439 
856 4 2 |3 Cover  |u https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110942439/original 
912 |a EBA_BACKALL 
912 |a EBA_CL_LT 
912 |a EBA_DGALL 
912 |a EBA_EBKALL 
912 |a EBA_SSHALL 
912 |a GBV-deGruyter-alles 
912 |a PDA11SSHE 
912 |a PDA5EBK 
912 |a ZDB-23-GLC  |c 1990  |d 1999