Trobadorlyrik in deutscher Übersetzung : : Ein bibliographisches Repertorium (1749–2001) / / Michael Heintze, Udo Schöning, Frank Seemann.

Der Band gibt dem Benutzer ein Hilfsmittel an die Hand, das ihm zum einen die bibliographische Zusammenschau aller Stellen bietet, an denen ein bestimmtes Stück der altprovenzalischen Trobadorlyrik ganz oder teilweise in deutscher Übertragung abgedruckt ist, und das ihm zum anderen die Möglichkeit e...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Literary and Cultural Studies 2000 - 2014
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Tübingen : : Max Niemeyer Verlag, , [2018]
©2004
Year of Publication:2018
Language:German
Series:Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie , 322
Online Access:
Physical Description:1 online resource (320 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9783110933857
ctrlnum (DE-B1597)46752
(OCoLC)1029825271
collection bib_alma
record_format marc
spelling Heintze, Michael, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
Trobadorlyrik in deutscher Übersetzung : Ein bibliographisches Repertorium (1749–2001) / Michael Heintze, Udo Schöning, Frank Seemann.
Tübingen : Max Niemeyer Verlag, [2018]
©2004
1 online resource (320 p.)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie , 0084-5396 ; 322
Frontmatter -- Inhalt -- Vorwort -- Einleitung -- Schrifttumsverzeichnis -- Abkürzungsverzeichnis -- Trobadorlyrik in deutscher Übersetzung. Ein bibliographisches Repertorium (1749-2001) -- Register 1: Metrische Übersetzungen -- Register 2: Metrische Übersetzer
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
Der Band gibt dem Benutzer ein Hilfsmittel an die Hand, das ihm zum einen die bibliographische Zusammenschau aller Stellen bietet, an denen ein bestimmtes Stück der altprovenzalischen Trobadorlyrik ganz oder teilweise in deutscher Übertragung abgedruckt ist, und das ihm zum anderen die Möglichkeit eröffnet, am jeweiligen Publikationsort gar nicht oder in verschiedener Hinsicht nur unzureichend nachgewiesene Übersetzungen zu identifizieren. Das Repertorium verzeichnet nicht etwa nur die Übertragungen ganzer Lieder oder kompletter Strophen, sondern hat sich als Aufnahmekriterium den vollständig übersetzten Einzelvers zur Untergrenze gesetzt, wie er häufig im Zentrum des philologischen Interesses steht. Berücksichtigt wurden nicht ausschließlich lyrische Lieder, sondern auch Reimbriefe, Lehrgedichte und Versnovellen; poetische Nachdichtungen sind ebenso verzeichnet wie philologische Übersetzungen. Ausgewertet wurde das gesamte deutschsprachige Schrifttum zur provenzalischen Literatur des Mittelalters von den Anfängen der Beschäftigung mit den Trobadors im 18. Jahrhundert bis 2001. Der Band darf als willkommenes Supplement zum Standardwerk von Alfred Pillet und Henry Carstens (Bibliographie der Troubadours, Niemeyer: Halle/S., 1933) bezeichnet werden, das dem Bereich der Übersetzung kaum Beachtung schenkt. Behutsame Eingriffe in den Aufbau des »Pillet/Carstens« (der dem Repertorium ansonsten durchweg als Richtschnur dient) wurden nur dort vorgenommen, wo es unbedingt angezeigt schien; diese wenigen Abweichungen und Ergänzungen finden sich im Rahmen der Einleitung aufgelistet.
The survey follows the structure of the »Bibliography of the Troubadours« by Alfred Pillet and Henry Carstens (Halle an der Saale, Niemeyer, 1933) and provides a bibliographic list of translations of troubadour poetry into German. The survey covers the entire German-language literature on medieval Provencal poetry, from the beginnings of scholarly engagement with the troubadours in the 18th century up to the year 2001. The volume is addressed both to scholars working in cultural and translation studies and to those specializing in Romance studies. The bibliography encompasses both poetic renderings of old Provencal poetry and scholarly translations, such as those found in critical text editions.
Issued also in print.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In German.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)
Provençal poetry Translations into German Bibliography.
Provençal poetry Translations into German Bibliography.
Troubadour songs Translations into German Bibliography.
Repertorium.
Trobadorlyrik.
Übersetzung.
LITERARY CRITICISM / General. bisacsh
Schöning, Udo, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
Seemann, Frank, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Literary and Cultural Studies 2000 - 2014 9783110637854 ZDB-23-GLC
print 9783484523227
https://doi.org/10.1515/9783110933857
https://www.degruyter.com/isbn/9783110933857
Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110933857/original
language German
format eBook
author Heintze, Michael,
Heintze, Michael,
Schöning, Udo,
Seemann, Frank,
spellingShingle Heintze, Michael,
Heintze, Michael,
Schöning, Udo,
Seemann, Frank,
Trobadorlyrik in deutscher Übersetzung : Ein bibliographisches Repertorium (1749–2001) /
Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ,
Frontmatter --
Inhalt --
Vorwort --
Einleitung --
Schrifttumsverzeichnis --
Abkürzungsverzeichnis --
Trobadorlyrik in deutscher Übersetzung. Ein bibliographisches Repertorium (1749-2001) --
Register 1: Metrische Übersetzungen --
Register 2: Metrische Übersetzer
author_facet Heintze, Michael,
Heintze, Michael,
Schöning, Udo,
Seemann, Frank,
Schöning, Udo,
Schöning, Udo,
Seemann, Frank,
Seemann, Frank,
author_variant m h mh
m h mh
u s us
f s fs
author_role VerfasserIn
VerfasserIn
VerfasserIn
VerfasserIn
author2 Schöning, Udo,
Schöning, Udo,
Seemann, Frank,
Seemann, Frank,
author2_variant u s us
f s fs
author2_role VerfasserIn
VerfasserIn
VerfasserIn
VerfasserIn
author_sort Heintze, Michael,
title Trobadorlyrik in deutscher Übersetzung : Ein bibliographisches Repertorium (1749–2001) /
title_sub Ein bibliographisches Repertorium (1749–2001) /
title_full Trobadorlyrik in deutscher Übersetzung : Ein bibliographisches Repertorium (1749–2001) / Michael Heintze, Udo Schöning, Frank Seemann.
title_fullStr Trobadorlyrik in deutscher Übersetzung : Ein bibliographisches Repertorium (1749–2001) / Michael Heintze, Udo Schöning, Frank Seemann.
title_full_unstemmed Trobadorlyrik in deutscher Übersetzung : Ein bibliographisches Repertorium (1749–2001) / Michael Heintze, Udo Schöning, Frank Seemann.
title_auth Trobadorlyrik in deutscher Übersetzung : Ein bibliographisches Repertorium (1749–2001) /
title_alt Frontmatter --
Inhalt --
Vorwort --
Einleitung --
Schrifttumsverzeichnis --
Abkürzungsverzeichnis --
Trobadorlyrik in deutscher Übersetzung. Ein bibliographisches Repertorium (1749-2001) --
Register 1: Metrische Übersetzungen --
Register 2: Metrische Übersetzer
title_new Trobadorlyrik in deutscher Übersetzung :
title_sort trobadorlyrik in deutscher übersetzung : ein bibliographisches repertorium (1749–2001) /
series Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ,
series2 Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ,
publisher Max Niemeyer Verlag,
publishDate 2018
physical 1 online resource (320 p.)
Issued also in print.
contents Frontmatter --
Inhalt --
Vorwort --
Einleitung --
Schrifttumsverzeichnis --
Abkürzungsverzeichnis --
Trobadorlyrik in deutscher Übersetzung. Ein bibliographisches Repertorium (1749-2001) --
Register 1: Metrische Übersetzungen --
Register 2: Metrische Übersetzer
isbn 9783110933857
9783110637854
9783484523227
issn 0084-5396 ;
callnumber-first Z - Library Science
callnumber-subject Z - Books and Writing
callnumber-label Z7033
callnumber-sort Z 47033 P8
genre_facet Bibliography.
url https://doi.org/10.1515/9783110933857
https://www.degruyter.com/isbn/9783110933857
https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110933857/original
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 000 - Computer science, information & general works
dewey-tens 010 - Bibliographies
dewey-ones 015 - Bibliographies of works from specific places
dewey-full 015.449
dewey-sort 215.449
dewey-raw 015.449
dewey-search 015.449
doi_str_mv 10.1515/9783110933857
oclc_num 1029825271
work_keys_str_mv AT heintzemichael trobadorlyrikindeutscherubersetzungeinbibliographischesrepertorium17492001
AT schoningudo trobadorlyrikindeutscherubersetzungeinbibliographischesrepertorium17492001
AT seemannfrank trobadorlyrikindeutscherubersetzungeinbibliographischesrepertorium17492001
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)46752
(OCoLC)1029825271
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Literary and Cultural Studies 2000 - 2014
is_hierarchy_title Trobadorlyrik in deutscher Übersetzung : Ein bibliographisches Repertorium (1749–2001) /
container_title Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Literary and Cultural Studies 2000 - 2014
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
_version_ 1806144842759143424
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05385nam a22007215i 4500</leader><controlfield tag="001">9783110933857</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20230228020105.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">230228t20182004gw fo d z ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110933857</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783110933857</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)46752</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1029825271</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Z7033.P8</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LIT000000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">015.449</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Heintze, Michael, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Trobadorlyrik in deutscher Übersetzung :</subfield><subfield code="b">Ein bibliographisches Repertorium (1749–2001) /</subfield><subfield code="c">Michael Heintze, Udo Schöning, Frank Seemann.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen : </subfield><subfield code="b">Max Niemeyer Verlag, </subfield><subfield code="c">[2018]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2004</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (320 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ,</subfield><subfield code="x">0084-5396 ;</subfield><subfield code="v">322</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Inhalt -- </subfield><subfield code="t">Vorwort -- </subfield><subfield code="t">Einleitung -- </subfield><subfield code="t">Schrifttumsverzeichnis -- </subfield><subfield code="t">Abkürzungsverzeichnis -- </subfield><subfield code="t">Trobadorlyrik in deutscher Übersetzung. Ein bibliographisches Repertorium (1749-2001) -- </subfield><subfield code="t">Register 1: Metrische Übersetzungen -- </subfield><subfield code="t">Register 2: Metrische Übersetzer</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Der Band gibt dem Benutzer ein Hilfsmittel an die Hand, das ihm zum einen die bibliographische Zusammenschau aller Stellen bietet, an denen ein bestimmtes Stück der altprovenzalischen Trobadorlyrik ganz oder teilweise in deutscher Übertragung abgedruckt ist, und das ihm zum anderen die Möglichkeit eröffnet, am jeweiligen Publikationsort gar nicht oder in verschiedener Hinsicht nur unzureichend nachgewiesene Übersetzungen zu identifizieren. Das Repertorium verzeichnet nicht etwa nur die Übertragungen ganzer Lieder oder kompletter Strophen, sondern hat sich als Aufnahmekriterium den vollständig übersetzten Einzelvers zur Untergrenze gesetzt, wie er häufig im Zentrum des philologischen Interesses steht. Berücksichtigt wurden nicht ausschließlich lyrische Lieder, sondern auch Reimbriefe, Lehrgedichte und Versnovellen; poetische Nachdichtungen sind ebenso verzeichnet wie philologische Übersetzungen. Ausgewertet wurde das gesamte deutschsprachige Schrifttum zur provenzalischen Literatur des Mittelalters von den Anfängen der Beschäftigung mit den Trobadors im 18. Jahrhundert bis 2001. Der Band darf als willkommenes Supplement zum Standardwerk von Alfred Pillet und Henry Carstens (Bibliographie der Troubadours, Niemeyer: Halle/S., 1933) bezeichnet werden, das dem Bereich der Übersetzung kaum Beachtung schenkt. Behutsame Eingriffe in den Aufbau des »Pillet/Carstens« (der dem Repertorium ansonsten durchweg als Richtschnur dient) wurden nur dort vorgenommen, wo es unbedingt angezeigt schien; diese wenigen Abweichungen und Ergänzungen finden sich im Rahmen der Einleitung aufgelistet.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The survey follows the structure of the »Bibliography of the Troubadours« by Alfred Pillet and Henry Carstens (Halle an der Saale, Niemeyer, 1933) and provides a bibliographic list of translations of troubadour poetry into German. The survey covers the entire German-language literature on medieval Provencal poetry, from the beginnings of scholarly engagement with the troubadours in the 18th century up to the year 2001. The volume is addressed both to scholars working in cultural and translation studies and to those specializing in Romance studies. The bibliography encompasses both poetic renderings of old Provencal poetry and scholarly translations, such as those found in critical text editions.</subfield></datafield><datafield tag="530" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Issued also in print.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In German.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Provençal poetry</subfield><subfield code="x">Translations into German</subfield><subfield code="v">Bibliography.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Provençal poetry</subfield><subfield code="x">Translations into German</subfield><subfield code="v">Bibliography.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Troubadour songs</subfield><subfield code="x">Translations into German</subfield><subfield code="v">Bibliography.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Repertorium.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Trobadorlyrik.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Übersetzung.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM / General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schöning, Udo, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Seemann, Frank, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">DGBA Literary and Cultural Studies 2000 - 2014</subfield><subfield code="z">9783110637854</subfield><subfield code="o">ZDB-23-GLC</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9783484523227</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110933857</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9783110933857</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110933857/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LT</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_DGALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-GLC</subfield><subfield code="c">2000</subfield><subfield code="d">2014</subfield></datafield></record></collection>